Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
It is envisaged that the Preparatory Committee will, during its second session, prepare and adopt a report which will be submitted to the General Assembly. Предполагается, что Подготовительный комитет в ходе своей второй сессии подготовит и утвердит доклад, который будет представлен Генеральной Ассамблее.
At its second session, the Preparatory Committee held informal discussions on the agenda and organization of work of the World Summit for Social Development. На своей второй сессии Подготовительный комитет провел неофициальные прения по повестке дня и организации работы Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
At its resumed first session, the Preparatory Committee had before it a draft text entitled "The Barbados Declaration (Elements for discussion)", submitted by Barbados. На своей возобновленной первой сессии Подготовительный комитет располагал проектом текста, озаглавленного "Барбадосская декларация (элементы для обсуждения)", который был представлен Барбадосом.
The Preparatory Committee considered the reports and recommendations of the six expert group meetings and the five regional population conferences held as part of the preparations for the Conference. Подготовительный комитет рассмотрел доклады и рекомендации шести совещаний групп экспертов и пяти региональных конференций по народонаселению, состоявшихся в рамках подготовки к Конференции.
The Preparatory Committee for the International Conference on Population and Development discussed the draft rules of procedure of the Conference at its first and second sessions. Подготовительный комитет Международной конференции по народонаселению и развитию обсуждал проект правил процедуры Конференции на своих первой и второй сессиях.
The Preparatory Committee emphasized that such financial support should enable broad multidisciplinary participation from developing countries, in line with paragraph 10 of General Assembly resolution 48/188. Подготовительный комитет подчеркнул, что такая финансовая поддержка должна обеспечить широкое и многодисциплинарное участие развивающихся стран в соответствии с пунктом 10 резолюции 48/188.
In its recommendations for national reporting, the Preparatory Committee stated that the utilization of a set of indicators would create a substantially enhanced capacity to make an accurate description of shelter and urbanization conditions. В своих рекомендациях относительно представления национальных докладов Подготовительный комитет заявил, что использование набора показателей обеспечило бы значительно более эффективные возможности для точного описания жилищных условий и процесса урбанизации.
At its first meeting, the Preparatory Committee decided that a number of cross-sectoral issues should be considered for addition to the Global Plan of Action. На своем первом заседании Подготовительный комитет постановил рассмотреть ряд межсекторальных вопросов на предмет их включения в Глобальный план действий.
In its previous consideration of the matter the Preparatory Committee had been convinced that a suitable climax to the fiftieth anniversary would need to be identified. В ходе предыдущего рассмотрения данного вопроса Подготовительный комитет был убежден, что необходимо определить подходящий кульминационный момент торжеств по случаю празднования пятидесятой годовщины.
At the same time, the Preparatory Committee provided Member States with regular updates about the planning and coordinating activities of the United Nations fiftieth anniversary secretariat. В то же время Подготовительный комитет обеспечил государств-членов регулярной информацией, касающейся планирования и координации деятельности секретариата по проведению пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
The Preparatory Committee was favourably impressed by this initial proposal for a common strategy and several delegations expressed agreement with regard to the basic elements and measures which it comprised. Подготовительный комитет поддержал это первое предложение в отношении общей стратегии, и многие делегации выразили свое согласие относительно ее исходных элементов и содержащихся в ней мер.
The Preparatory Committee for the Summit had already held one organizational and two substantive sessions, whose reports had been submitted to the Committee. Подготовительный Комитет встречи на высшем уровне уже провел одну организационную сессию и две основных сессии, краткие отчеты о работе которых представлены Комитету.
In that regard, his delegation noted with regret that the Preparatory Committee had been unable to complete all its tasks at its second session. В этой связи Индонезия выражает сожаление, что Второй подготовительный комитет не сумел завершить свою работу.
Angola had established a National Preparatory Committee for the World Conference, under the supervision of the Secretary of State for the Promotion and Development of Women. Ангола учредила подготовительный комитет для Всемирной конференции, который функционирует под руководством государственного секретаря по делам женщин и вопросам развития.
She said that while the Preparatory Committee had reached a consensus on many important issues, there remained considerable disagreement over several key sections of the draft Programme of Action. Она отметила, что, хотя Подготовительный комитет добился консенсуса по многим важным вопросам, сохраняются значительные разногласия по ряду ключевых разделов проекта программы действий.
Preparatory Faculty, State University of Tashkent (Uzbekistan) Подготовительный факультет Ташкентского государственного университета (Узбекистан)
The Preparatory Committee for the World Summit for Social Development had a central responsibility in finding common grounds of analysis and fostering a spirit of consensus. Подготовительный комитет Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития несет основную ответственность за выявление общих позиций и формирование духа консенсуса.
At the 1st meeting, on 15 April, the Preparatory Committee elected Mrs. Penelope Wensley (Australia) Chairman of the Committee by acclamation. На 1-м заседании 15 апреля Подготовительный комитет избрал путем аккламации Председателем Комитета г-жу Пенелоуп Уэнсли (Австралия).
The Preparatory Committee had established a case for the unique problems of small island developing States related to size, isolation and environmental vulnerability. Подготовительный комитет убедительно показал, что проблемы малых островных развивающихся государств уникальны в силу их размера, изоляции и экологической уязвимости.
Peru would prefer the Preparatory Committee to place more emphasis, at its 2nd meeting, on the political dimensions of the question of social development. Представитель Перу выражает надежду, что Подготовительный комитет в ходе своей второй сессии сделает упор на политическом аспекте вопроса социального развития.
I shall soon have the privilege of informing the Preparatory Committee of the decisions the Mexican national body will be taking in order to assure the attainment of its objectives. Вскоре мне представится возможность информировать Подготовительный комитет о тех решениях, которые будут приниматься мексиканским национальным органом для достижения этих целей.
After extensive deliberations, the Preparatory Committee has achieved consensus on the theme for the fiftieth anniversary: После всесторонних обсуждений Подготовительный комитет достиг консенсуса в отношении названия темы пятидесятой годовщины:
Lastly, his delegation did not wish to see the Preparatory Committee get bogged down in an interminable debate over procedural and technical details. Наконец, делегация Канады не желает, чтобы Подготовительный комитет погряз в бесконечных дискуссиях, связанных с процедурными и техническими деталями.
The Preparatory Committee had done a great deal of work, particularly in compiling the proposals received, but much remained to be done. Подготовительный комитет проделал большую работу, особенно в том, что касается компиляции полученных предложений, однако многое еще предстоит сделать.
Articles 2 to 7, for example, were extremely helpful, since the Preparatory Committee had held only an initial round of discussions on the general principles of criminal law. Статьи 2-7, например, являются исключительно полезными, поскольку Подготовительный комитет провел лишь первоначальный раунд обсуждений, касающихся общих принципов уголовного права.