Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
The Preparatory Committee approved such objectives, both for the Conference and its preparatory process, as well as a framework for preparatory activities to be undertaken at all levels between now and 1996. Подготовительный комитет одобрил эти задачи как в отношении Конференции, так и в отношении процесса подготовки к ней, а также структуру подготовительных мероприятий, которые предстоит осуществить на всех уровнях в период до 1996 года.
Should the preparatory body decide to recommend the establishment of an ad hoc committee of the upcoming special session, the same officers of the preparatory body could be officers of the ad hoc committee. Если подготовительный орган примет решение рекомендовать учредить специальный комитет предстоящей специальной сессии, должностные лица подготовительного органа могли бы выполнять те же функции в рамках специального комитета.
The intergovernmental preparatory process under the aegis of the Commission could be organized in three preparatory sessions, which would replace the two inter-sessional working group meetings and the regular tenth session of the Commission. Межправительственный подготовительный процесс под эгидой Комиссии мог бы включать три подготовительные сессии, которые заменили бы два совещания межсессионных рабочих групп и очередную десятую сессию Комиссии.
At the 1st plenary meeting of its final meeting, on 23 June, the Preparatory Committee approved the requests for accreditation for the Pacific Community and the Pacific Islands Forum Fisheries Agency to participate in the work of the Conference and its preparatory process as observers. На 1-м пленарном заседании своей заключительной сессии 23 июня Подготовительный комитет удовлетворил просьбы об аккредитации тихоокеанского сообщества и Рыболовного агентства Форума тихоокеанских островов для участия в работе Конференции и в процессе подготовки к ней в качестве наблюдателей.
In the annex to that decision the Preparatory Committee set forth detailed criteria and procedures regarding the participation of non-governmental organizations in the Summit and its preparatory process. В приложении к этому решению Подготовительный комитет изложил подробные критерии и процедуры, касающиеся участия неправительственных организаций во Встрече на высшем уровне и в процессе подготовки к ней.
At its 7th plenary meeting, on 5 May, the Preparatory Committee adopted a number of decisions, the importance and implications of which, for the Conference and its preparatory process, are analysed below. На своем 7-м пленарном заседании 5 мая Подготовительный комитет принял ряд решений, значение и последствия которых для Конференции и процесса подготовки к ней анализируются ниже.
In paragraph 8, the Assembly also decided that, in the event of there being a clear need for further preparatory discussions, an appropriate request might be made by the Preparatory Committee to the General Assembly. В пункте 8 Ассамблея постановила также, что в случае наличия очевидной необходимости в проведении дальнейших подготовительных обсуждений Подготовительный комитет может обратиться к Генеральной Ассамблее с соответствующей просьбой.
The Committee further encouraged Governments to include representatives of civil society in their national preparatory process, as well as in their delegations to the Preparatory Committee and to the special session. Комитет призвал также правительства включать представителей гражданского общества в национальный подготовительный процесс, а также в свои делегации, направляемые для участия в работе Подготовительного комитета и специальной сессии.
In the same resolution, the Assembly also requested the Preparatory Committee and the Advisory Committee to carry out the preparatory work, including the preparation of the draft report of the Conference by those bodies. В этой же резолюции Ассамблея также просила Подготовительный комитет и Консультативный комитет провести подготовительную работу, включая подготовку этими органами проекта доклада Конференции.
He reviewed the progress made by the Preparatory Committee and welcomed the fact that many States, including developing countries, had taken part in the preparatory work, during which the universality of the court had emerged as an element of crucial importance. Остановившись на прогрессе, которого достиг Подготовительный комитет, он выражает удовлетворение по поводу того, что в подготовительной работе приняло участие большое число государств, в частности развивающихся стран, а универсальность суда является одной из его наиболее важных черт.
The preparatory phase of the Regular Process was from 2002 to 2005, followed by the start-up phase from 2005 to 2009. Подготовительный этап регулярного процесса охватывал 2002 - 2005 годы, за которым последовал этап начала работы - 2005 - 2009 годы.
The Ministry of Planning has initiated a preparatory process for reviewing and updating the National Development Plan to ensure that the development process in the country remains aligned with evolving national priorities. Министерством планирования инициирован подготовительный процесс, предусматривающий ревизию и обновление Национального плана развития на предмет обеспечения того, чтобы процесс развития в стране сохранял привязку к эволюционирующим национальным приоритетам.
To this end, the project plan for the current preparatory phase has been updated, and includes the following key pre-design activities, all of which have been launched: В этой связи был обновлен проектный план, рассчитанный на текущий подготовительный этап и предусматривающий следующие основные предпроектные мероприятия, осуществление которых уже началось:
It has also been the practice to divide the work of these joint meetings into two segments - a three-day preparatory segment covering both Vienna Convention and Montreal Protocol issues and a two-day high-level segment that also covers both sets of issues. Еще одной традицией стало разделение работы этих совместных совещаний на два сегмента - трехдневный подготовительный сегмент, охватывающий вопросы, относящиеся как к Венской конвенции, так и к Монреальскому протоколу, и двухдневный сегмент высокого уровня, которым также охватываются обе группы вопросов.
As is the custom, the preparatory segment of the meeting will be jointly chaired by Mr. Patrick McInerney (Australia) and Mr. Richard Mwendandu (Kenya), the co-chairs of the Open-ended Working Group. Согласно обычаю, подготовительный сегмент будет проходить под совместным председательством г-на Патрика Макинерни (Австралия) и г-на Ричарда Мвенданду (Кения), сопредседателей Рабочей группы открытого состава.
The application for the registration submits the preparatory committee consisting of at least three persons of whom at least one should be 18 years old. Заявление о регистрации представляется в подготовительный комитет, состоящий из по меньшей мере трех членов, из которых по меньшей мере один должен достичь 18-летнего возраста.
So as to fully consider the various views of member States on energy security within Asia and the Pacific, and to support consensus-building towards a regional energy strategy, the secretariat organized an extensive preparatory process with the generous support of the Government of the Russian Federation. Для всестороннего рассмотрения различных мнений государств-членов относительно энергетической безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе и для содействия достижению консенсуса в процессе выработки региональной энергетической стратегии секретариат организовал обширный подготовительный процесс при щедрой поддержке правительства Российской Федерации.
It was also recorded that the terms and conditions of implementation of the PFM-1 mine joint destruction programme had been identified and Belarus and the European Commission had agreed on a schedule for the preparatory stage of the project. Было также зафиксировано, что определены параметры и условия осуществления совместной программы по уничтожению мин ПФМ-1 и что Беларусь и Европейская комиссия согласовали график на подготовительный этап проекта.
The Conference agreed that informal intersessional meetings will be held each year, preferably after the 30 April deadline for submitting transparency information, and that they could comprise a thematic segment and a preparatory segment. Конференция согласилась, что неофициальные межсессионные совещания будут проводиться каждый год, предпочтительно после предельного срока для представления информации в порядке обеспечения транспарентности, установленного на 30 апреля, и что они могли бы содержать тематический сегмент и подготовительный сегмент.
My delegation also wishes to salute his constant commitment to a preparatory process to be conducted in a transparent, open and inclusive manner and pledges its support to him and the facilitators who have been appointed to make a constructive contribution. Моя делегация также хотела бы отметить его постоянную приверженность обеспечению того, чтобы подготовительный процесс проходил транспарентно, открыто и на основе всеобщего участия, и заверяет его в том, что мы готовы поддерживать его и назначенных посредников и вносить конструктивный вклад в работу.
The Agency's basic education programme consists of a six-year elementary cycle and either a three- or a four-year preparatory cycle, reflecting the structure of the host authority educational system where possible. Программа базового образования БАПОР включает начальный цикл обучения продолжительностью шесть лет и трехгодичный или четырехгодичный подготовительный цикл в зависимости от структуры системы образования в той или иной принимающей стране, где это возможно.
Furthermore, the Human Rights Council should not act as a preparatory committee for the Durban review conference, but instead should fulfil its mandate by addressing emerging human rights situations in the world. Кроме того, Совет по правам человека не должен действовать как подготовительный комитет по проведению конференции по рассмотрению хода осуществления Дурбанской декларации, а выполнять свой мандат, разрешая возникающие повсюду в мире ситуации с правами человека.
In the same vein, Croatia would like to see concrete results from the upcoming Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in spite of the ineffective preparatory process and the absence of an agreed agenda. Аналогичным образом Хорватия хотела бы увидеть конкретные результаты на предстоящей Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия этого Договора, несмотря на неэффективный подготовительный процесс и отсутствие согласованной повестки дня.
Therefore, the States parties may consider the possibility of making use in 2011 of the established mechanism, i.e. the Group of Governmental Experts (GGE), instead of creating a separate preparatory process (like a Preparatory Committee). И поэтому государства-участники могут рассмотреть возможность востребовать в 2011 году налаженный механизм, т.е. Группу правительственных экспертов (ГПЭ), вместо того, чтобы налаживать отдельный подготовительный процесс (например, Подготовительный комитет).
Given that the intergovernmental preparatory process had been launched with the holding of the first session of the Intergovernmental Preparatory Committee, consultations among participants would have to continue during the inter-sessional period through mechanisms to be decided by the Committee. Учитывая, что первая сессия Межправительственного подготовительного комитета положила начало подготовительному процессу на межправительственном уровне, консультации между участниками процесса в межсессионный период будут продолжены в рамках механизмов, которые определит Подготовительный комитет.