The Preparatory Committee for the Durban Review Conference held its organizational session in Geneva from 27 to 31 August 2007, as mandated by the General Assembly in paragraph 33 of its resolution 61/149 and by the Human Rights Council in paragraph 2 of its resolution 3/2. |
В соответствии с мандатом, определенным Генеральной Ассамблеей в пункте 33 ее резолюции 61/149 и Советом по правам человека в пункте 2 его резолюции 3/2, Подготовительный комитет Конференции по обзору Дурбанского процесса провел 27 - 31 августа 2007 года в Женеве организационную сессию. |
At its 11th meeting, on 30 April 2008, the Preparatory Committee considered the draft decisions on provisional accreditation of non-governmental organizations, accreditation of Durban 2001 non-governmental organizations and accreditation of new non-governmental organizations. |
На своем 11-м заседании 30 апреля 2008 года Подготовительный комитет рассмотрел проект решения о временной аккредитации неправительственных организаций, проект решения об аккредитации неправительственных организаций, принимавших участие в Дурбанской конференции 2001 года, и проект решения об аккредитации новых неправительственных организаций. |
Noting with satisfaction that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty finalized the procedural arrangements for the Review Conference, |
с удовлетворением отмечая, что Подготовительный комитет Конференции 2010 года участников Договора по рассмотрению действия Договора завершил работу над процедурными аспектами этой конференции, |
In his statement, the Special Rapporteur noted that sound chemical management may contribute to the effective realization of human rights, and encouraged the Preparatory Committee to adopt a rights-based approach to chemical management. |
В своем выступлении Специальный докладчик отметил, что рациональное регулирование химических веществ может способствовать эффективному осуществлению прав человека, и призвал Подготовительный комитет использовать основанный на правах человека подход к регулированию химических веществ. |
At its resumed first session, the Preparatory Committee for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States adopted 8 decisions which are before the Conference for its consideration and appropriate action, as follows: |
На своей возобновленной первой сессии Подготовительный комитет Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств принял следующие восемь решений , которые представлены Конференции для рассмотрения и принятия соответствующих решений. |
Noting that the Preparatory Committee, recognizing that this is a matter for the General Assembly, and on the basis of its scheme of work, considered that it is realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible, |
отмечая, что Подготовительный комитет, признавая, что этот вопрос надлежит решать Генеральной Ассамблее, и основываясь на своей программе работы, счел реалистичным наметить проведение дипломатической конференции полномочных представителей на 1998 год, |
Noting that the Preparatory Committee continued the discussion of the major substantive and administrative issues arising out of the draft statute and initiated consideration of draft texts, with a view to preparing a widely acceptable consolidated text of a convention for an international criminal court, |
отмечая, что Подготовительный комитет продолжил обсуждение основных вопросов существа и административных вопросов, вытекающих из проекта устава, и приступил к рассмотрению проектов текстов в целях подготовки приемлемого для большинства сводного текста конвенции о международном уголовном суде, |
The Preparatory Committee decided, on the basis of the Durban Declaration and Programme of Action, General Assembly resolution 61/149 and Human Rights Council resolution 3/2, that the objectives of the Durban Review Conference will be as follows: |
Подготовительный комитет постановил, что, исходя из Дурбанской декларации и Программы действий, резолюции 61/149 Генеральной Ассамблеи и резолюции 3/2 Совета по правам человека, цели Конференции по обзору Дурбанского процесса будут заключаться в следующем: |
At its 9th meeting, on 10 October 2008, the Preparatory Committee, having received further information from the non-governmental organizations in question, decided to accredit the following non-governmental organizations that were provisionally accredited at its first substantive session pending the reception of further information: |
На своем 9м заседании 10 октября 2008 года Подготовительный комитет, получив дополнительную информацию от соответствующих неправительственных организаций, постановил аккредитовать следующие организации, которые были предварительно аккредитованы на его первой основной сессии до получения дополнительной информации: |
(a) During a special extension of its first substantive session held on 26 May, the Preparatory Committee for the Durban Review Conference decided that the Conference, which will include a high-level segment, shall be convened in Geneva from 20 to 24 April 2009; |
а) на специальном заседании своей продленной первой основной сессии, состоявшемся 26 мая, Подготовительный комитет постановил, что Конференция, которая будет включать этап заседаний высокого уровня, будет созвана в Женеве 20 - 24 апреля 2009 года; |
The Preparatory Committee also asks that the following be made available to the 2005 Review Conference, also reflecting developments since the 2000 Review Conference: |
Подготовительный комитет также просит, чтобы на Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора имелась следующая документация, также отражающая события, произошедшие после Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора: |
In the light of the progress made and with an awareness of the commitment of the international community to the establishment of an international criminal court, the Preparatory Committee recommends that the General Assembly reaffirm the mandate of the Preparatory Committee and give the following directions to it: |
Ввиду достигнутого прогресса и учитывая приверженность международного сообщества делу создания международного уголовного суда, Подготовительный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее подтвердить мандат Подготовительного комитета и дать ему следующие указания: |
Recalling that the Preparatory Committee invited the Commission to provide, at its fourteenth session, recommendations on substantive issues for the Conference in accordance with General Assembly resolution 47/180 and taking into account discussions on those issues in the organizational session of the Preparatory Committee, |
напоминая, что Подготовительный комитет предложил Комиссии представить на ее четырнадцатой сессии рекомендации по основным вопросам Конференции в соответствии с резолюцией 47/180 Генеральной Ассамблеи и с учетом дискуссий по этим вопросам на организационной сессии Подготовительного комитета, |
Decides that the Preparatory Committee shall hold an organizational session early in 1995 and substantive sessions in 1995 and 1996, all at United Nations Headquarters in New York, the timing and duration of which shall be determined by the Preparatory Committee at its organizational session; |
постановляет, что Подготовительный комитет проведет организационную сессию в начале 1995 года и основные сессии в 1995 и 1996 годах в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, сроки и продолжительность которых должны быть определены Подготовительным комитетом на его организационной сессии; |
The Preparatory Committee decides to hold a panel discussion on the objectives of the Durban Review Conference under agenda item 6, "Review of reports, studies and other documentation for the Preparatory Committee and the Durban Review Conference and contributions of human rights bodies and mechanisms." |
Подготовительный комитет постановляет провести дискуссионный форум для обсуждения целей Конференции по обзору Дурбанского процесса по пункту 6 повестки дня "Рассмотрение докладов, исследований и другой документации Подготовительного комитета и Конференции по обзору Дурбанского процесса, а также вклада органов и механизмов по правам человека". |
Also requests the Preparatory Committee to decide, at its first session, on the date and venue of the Conference in 2001 as well as on the dates and venue of its subsequent sessions; |
просит также Подготовительный комитет принять на своей первой сессии решение о сроках и месте проведения Конференции в 2001 году, а также о сроках и месте проведения его следующих сессий; |
The Preparatory Committee, taking into account the United Nations calendar of meetings for the years 1999 and 2000 and for the thirty-seventh and thirty-eighth sessions of the Commission for Social Development: |
Подготовительный комитет, учитывая расписание заседаний Организации Объединенных Наций на 1999 и 2000 годы и заседаний тридцать седьмой и тридцать восьмой сессий Комиссии социального развития: |
Preparatory Committee (2001) (10 meetings); Review Conference (2001) (30 meetings, including meetings of subsidiary bodies); Bureau of the Conference (8 meetings); |
Подготовительный комитет (2001 год) (10 заседаний); Конференция по рассмотрению действия Договора (2001 год) (30 заседаний, включая заседания вспомогательных органов); бюро Конференции (8 заседаний); |
"Welcomes the assignment by heads of State and Government of personal representatives to the Preparatory Committee and reiterates the invitation to heads of State and Government who have not assigned personal representatives to consider doing so." |
«приветствует назначение главами государств и правительств личных представителей в Подготовительный комитет и вновь предлагает главам государств и правительств, которые не назначили личных представителей, рассмотреть вопрос о таком назначении». |
Also decides that, inter alia, an important focus of the first ministerial segment of the Forum will be to endorse the Plan of Action adopted at the first session, as a contribution to the World Summit on Sustainable Development, through its Preparatory Committee; |
З. постановляет также, что одной из важных задач первого этапа заседаний на уровне министров Форума будет, в частности, утверждение Плана действий, принятого на первой сессии, в качестве внесения вклада во Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию через ее Подготовительный комитет; |
Decides to forward the chapter on international support measures for the least developed countries to the Preparatory Committee of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries for further consideration in the preparations for that Conference; |
постановляет передать главу, посвященную мерам международной поддержки наименее развитых стран, в Подготовительный комитет четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам для дальнейшего рассмотрения в ходе подготовки Конференции; |
One organizational and two substantive sessions of the Preparatory Committee were held: in May 1999 and April 2000, as well as intersessional informal consultations in September 1999 and June 2000; |
Подготовительный комитет провел одну организационную и две основные сессии: в мае 1999 года и апреле 2000 года, а также межсессионные неофициальные консультации в сентябре 1999 года и июне 2000 года; |
The Preparatory Committee recommends encouraging countries that have not yet done so to incorporate national poverty reduction targets into their national strategies for socio-economic development and to revise their national strategies by including such aspects as: |
Подготовительный комитет рекомендует странам, которые еще не сделали этого, включить в их национальные стратегии социально-экономического развития целевые показатели сокращения масштабов нищеты на национальном уровне и пересмотреть их национальные стратегии, включив в них такие аспекты, как: |
The course includes an online preparatory module. |
Курс включает онлайновый подготовительный модуль. |
I went to a preparatory class. |
Я пошла в подготовительный класс. |