Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
My delegation hopes that the Preparatory Committee will, at its future meetings, assign the necessary priority to these issues. Наша делегация надеется на то, что Подготовительный комитет в ходе своих предстоящих заседаний уделит надлежащее приоритетное внимание этим вопросам.
To oversee the arrangements for the special session, the Preparatory Committee was established in accordance with resolution 54/93 of 7 December 1999. Подготовительный комитет был учрежден в соответствии с резолюцией 54/93 от 7 декабря 1999 года для наблюдения за ходом подготовки к специальной сессии.
Background: At its second session, the Preparatory Committee considered the provisional rules of procedure for the Conference10, paras. 27 to 29). Справочная информация: На своей второй сессии Подготовительный комитет рассмотрел предварительные правила процедуры Конференции/10, пункты 27-29).
At its plenary meeting on 7 April 2008, the Preparatory Committee of the Trade and Development Board decided to transmit the draft UNCTAD XII negotiated text to the Conference. На своем пленарном заседании 7 апреля 2008 года Подготовительный комитет Совета по торговле и развитию постановил препроводить проект согласованного текста ЮНКТАД XII Конференции.
The National Preparatory Committee of the Central African Republic has taken a very active part in all the work of the Great Lakes Conference process. Национальный подготовительный комитет Центральноафриканской Республики играет весьма активную роль во всех усилиях в процессе подготовки Конференции по району Великих озер.
The Preparatory Committee may wish to recommend the adoption of the following draft provisional agenda for the special session of the General Assembly: Подготовительный комитет может пожелать вынести рекомендацию о принятии следующего проекта предварительной повестки дня специальной сессии Генеральной Ассамблеи:
Consequently, the Preparatory Committee may decide to indicate its preferences for future sessions at an early date to the General Assembly. Таким образом, Подготовительный комитет, возможно, примет решение заблаговременно информировать Генеральную Ассамблею о своих предпочтениях относительно будущих сессий.
Apart from the two-day set of hearings in December, the Preparatory Committee and the Bureau may also consider additional modalities of engaging with the private sector. Помимо двухдневных слушаний, намеченных на декабрь, Подготовительный комитет и Бюро могут также рассмотреть вопрос о дополнительных способах привлечения к участию частного сектора.
Also decides to authorize the Preparatory Committee to extend its second session for up to five additional working days; постановляет уполномочить Подготовительный комитет продлить свою вторую сессию на срок до пяти рабочих дней;
In the view of the non-aligned States, at its first session, the Preparatory Committee had dealt with most of the procedural issues necessary for the 2005 Review Conference. По мнению неприсоединившихся государств, Подготовительный комитет урегулировал на своей первой сессии большинство процедурных вопросов, необходимых для проведения обзорной Конференции 2005 года.
The Preparatory Committee should also focus on security assurances, having been requested to make recommendations on that issue to the 2005 Review Conference. Подготовительный комитет должен также заняться гарантиями безопасности, в связи с которыми ему надлежит представить рекомендации обзорной Конференции 2005 года.
It is recalled that, initially, the Preparatory Committee was to hold only one session in 2001 in New York prior to the Conference. Следует напомнить, что первоначально Подготовительный комитет должен был провести только одну сессию в преддверии Конференции - в 2001 году в Нью-Йорке.
At the same meeting, the Preparatory Committee decided to transmit the texts of the draft final document to the General Assembly at its twenty-fourth special session for further consideration. На том же заседании Подготовительный комитет постановил препроводить тексты проекта заключительного документа Генеральной Ассамблее на ее двадцать четвертой специальной сессии для дальнейшего рассмотрения.
The international community should stand united to preserve the integrity of the Treaty, for which the Preparatory Committee had particular responsibility at its current session. Международное сообщество должно объединиться для того, чтобы сохранить целостность Договора, за что особую ответственность на текущей сессии несет Подготовительный комитет.
It was important that the Preparatory Committee should conduct its proceedings in a manner consistent with the principles, aims and procedures for promoting the implementation of the provisions of the Treaty. Важно, чтобы Подготовительный комитет проводил свои заседания в соответствии с принципами, целями и процедурами, способствующими осуществлению положений Договора.
The Preparatory Committee had established two working groups to finalize the wording of the draft Declaration and Programme of Action, respectively. Подготовительный комитет поручил двум рабочим группам закончить редакцию соответственно проекта декларации Всемирной конференции и проекта программы действий для Третьего десятилетия.
The Preparatory Committee also recommended a draft resolution for adoption by the General Assembly on the provisional rules of procedure of the World Summit on Sustainable Development. Подготовительный комитет рекомендовал также Генеральной Ассамблее принять проект резолюции о временных правилах процедуры Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The NPT Preparatory Committee has not been able to formulate meaningful recommendations on the basis of the 13 steps agreed to during the 2000 Review Conference. Подготовительный комитет ДНЯО не может сформулировать реальных рекомендаций на основе 13 шагов, согласованных в ходе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson. Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем.
In accordance with decision 1 adopted at its organizational session, the Preparatory Committee held three panel discussions, on 30 and 31 May. В соответствии с решением 1, принятым на его организационной сессии, Подготовительный комитет провел 30-31 мая три дискуссионных форума.
Following a statement by the Chairman, the Preparatory Committee agreed to hold further informal informal consultations on the draft outcome document from 10 to 16 January 2002. После заслушания заявления Председателя Подготовительный комитет согласился провести дополнительные неофициальные консультации по проекту итогового документа в период с 10 по 16 января 2002 года.
The Preparatory Committee had met twice to work on the draft declaration and the draft programme of action of the Conference. Подготовительный комитет провел два заседания, на которых он обсудил проект декларации и проект программы действий Конференции.
At the same meeting, the Secretariat also briefed the Preparatory Committee on the discussion held in the 9th Meeting of the Inter-Agency Task Force. На том же заседании секретариат информировал Подготовительный комитет об обсуждении вопросов, состоявшемся на девятом совещании Межучрежденческой целевой группы.
It was to be hoped that the Preparatory Committee would give the necessary attention to that important issue in preparation for the Review Conference. Выражается надежда, что Подготовительный комитет обратит должное внимание на этот важный вопрос при подготовке к Конференции по рассмотрению действия Договора.
The Preparatory Committee also agreed that the Chairman's working paper would be the basis for its substantive consideration of the draft Programme of Action. Подготовительный комитет решил также, что рабочий документ Председателя будет взят за основу при рассмотрении по существу проекта программы действий.