Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
He took it that the Preparatory Committee wished to invite non-governmental organizations to address it in the informal consultations to be held on the morning of 18 January. Он предлагает считать, что Подготовительный комитет желает предложить неправительственным организациям выступить в ходе неофициальных консультаций, которые состоятся утром 18 января.
It was logical that the Preparatory Committee should be guided by the General Assembly's rules of procedure, since the Assembly had established the Committee. Вполне логично, что Подготовительный комитет руководствуется правилами процедуры Генеральной Ассамблеи, поскольку Комитет был учрежден Ассамблеей.
At the same meeting, the Preparatory Committee recommended that the duration of each statement made during the general debate of the Conference should be limited to seven minutes. На том же заседании Подготовительный комитет рекомендовал ограничить продолжительность каждого выступления в ходе общих прений на Конференции семью минутами.
Earlier today we concluded our discussion of the issues in the substantive agenda that the Preparatory Committee had identified for consideration in preparing for the International Conference on Financing for Development. Сегодня мы завершили обсуждение вопросов, входящих в основную повестку дня, которые Подготовительный комитет выделил для рассмотрения в ходе подготовки к Международной конференции по финансированию развития.
It should be noted that the Preparatory Committee intends to elaborate further on the date, duration and level of participation to ensure a smooth and successful Conference. Следует отметить, что Подготовительный комитет намерен продолжить рассмотрение вопроса о дате, продолжительности и уровне участия для обеспечения гладкого и успешного проведения конференции.
At its third session, the Preparatory Committee adopted the draft rules of procedure for the Conference as well as the modalities of participation for non-governmental organizations. На своей третьей сессии Подготовительный комитет принял проект правил процедуры Конференции, а также порядок участия неправительственных организаций в ее работе.
The Preparatory Committee also decided to recommend that the General Assembly authorize it to extend its second session for up to five additional working days. Подготовительный комитет постановил также рекомендовать Генеральной Ассамблее санкционировать продление его второй сессии на период до пяти дополнительных рабочих дней.
The Preparatory Committee decides to accredit the following non-governmental organizations to the twenty-fourth special session of the General Assembly: Подготовительный комитет постановляет аккредитовать на двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи следующие неправительственные организации:
At the same meeting, the Preparatory Committee agreed to hold a one-day resumed session in order to conclude its consideration of the revised outcome document. На том же заседании Подготовительный комитет принял решение провести однодневную возобновленную сессию в целях завершения рассмотрения им пересмотренного итогового документа.
During its informal meeting at the end of August the Swiss delegation informed the Preparatory Committee and its Bureau of the state of progress of preparations. На неофициальном совещании в конце августа швейцарская делегация информировала Подготовительный комитет и его Бюро о состоянии дел в подготовительном процессе.
At the same meeting, the Preparatory Committee took the following action with respect to the draft decisions: На этом же заседании Подготовительный комитет принял следующие решения по этим проектам решений:
The Assembly also decided that contributions by all relevant organs and specialized agencies of the United Nations system would be taken into account by the Preparatory Committee. Ассамблея также постановила, что Подготовительный комитет будет учитывать вклад всех соответствующих органов и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The Preparatory Committee may wish to reiterate this call and invite the above-mentioned bodies to be actively involved in preparing for the special session. Подготовительный комитет, возможно, пожелает вновь обратиться с таким призывом и предложить вышеупомянутым организациям принять активное участие в подготовке к специальной сессии.
In two sessions, held over two years, the Preparatory Committee for the Review Conference has struggled to find an acceptable format for deliberations on nuclear disarmament. На проведенных за два года двух сессиях Подготовительный комитет обзорной Конференции упорно старался изыскать приемлемый формат для обсуждения вопросов ядерного разоружения.
He was pleased to note that the Preparatory Committee for the Conference had made much progress in finalizing arrangements for it, including the preparation of the draft report. Следует с удовлетворением отметить, что Подготовительный комитет Конференции добился больших успехов в деле ее организации, включая подготовку проекта доклада.
The Preparatory Committee had also reached consensus on the text of the provisional rules of procedure, which were before the General Assembly for endorsement at the current session. Подготовительный комитет также добился консенсуса в отношении текста временных правил процедуры, которые должны быть одобрены Генеральной Ассамблеей на нынешней сессии.
The Preparatory Committee had taken major steps to facilitate a diplomatic conference in order to finalize and adopt the statute of the international criminal court. Подготовительный комитет предпринял важные меры по облегчению организации дипломатической конференции, имеющей своей целью завершить разработку и принять устав Международного уголовного суда.
The Preparatory Committee should take full advantage of the limited time left and prepare a comprehensive, consolidated text which would win general acceptance at the diplomatic conference. Для этого Подготовительный комитет должен полностью использовать тот небольшой остающийся период времени и подготовить единый обобщенный текст с целью гарантировать его всеобщее принятие на дипломатической конференции.
Requests for accreditation would be submitted to the Preparatory Committee for the consideration of member States once the requesting NGO had provided the completed questionnaire and the required supporting material. Ходатайства об аккредитации будут направляться в Подготовительный комитет на предмет рассмотрения государствами-членами после того, как подавшая ходатайство НПО представит заполненный вопросник и необходимую подтверждающую документацию.
In the period since the NPT's strengthened Preparatory Committee met in 2002, the States Parties to the Biological Weapons Convention have concluded their Review Conference. С тех пор как в 2002 году собирался укрепленный Подготовительный комитет по ДНЯО, государства-участники Конвенции о биологическом оружии завершили свою обзорную Конференцию.
Preparatory Committee of the Third World Conference of Speakers of Parliaments (second meeting) (organized by the Inter-Parliamentary Union) Подготовительный комитет третьей Всемирной конференции спикеров парламентов (второе заседание) (организует Межпарламентский союз)
To that end, the Preparatory Committee should review achievements and shortcomings, and identify practical and appropriate ways of ensuring the full and non-selective implementation of the Treaty. С этой целью Подготовительный комитет должен рассмотреть достигнутые результаты и недостатки и найти практические и соответствующие пути обеспечения полного и неизбирательного осуществления Договора.
In October 2001, the Preparatory Committee finalized its detailed recommendations on the organization of the Conference, including its format, provisional rules of procedure and modalities of participation by all relevant stakeholders. В октябре 2001 года Подготовительный комитет завершил разработку своих подробных рекомендаций в отношении организации Конференции, включая ее формат, временные правила процедуры и механизмы участия всех соответствующих заинтересованных сторон.
The Intergovernmental Preparatory Committee will, later in the process, transform itself into the Committee of the Whole. Межправительственный подготовительный комитет будет позднее преобразован в комитет полного состава.
The Preparatory Committee recommended that the Chair continue informal consultations among Member States on the draft outcome document, with a view to finalizing it before the Conference. Подготовительный комитет рекомендовал Председателю продолжить проведение неофициальных консультаций между государствами-членами по проекту итогового документа в целях завершения его подготовки до проведения Конференции.