Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
Accordingly, the Preparatory Committee for the United Nations International Symposium on Trade Efficiency met at the Palais des Nations, Geneva, from 27 June to 1 July 1994. Подготовительный комитет Международного симпозиума Организации Объединенных Наций по эффективности торговли соответственно провел свою сессию во Дворце Наций в Женеве с 27 июня по 1 июля 1994 года.
In the light of the foregoing, the Preparatory Committee requests the General Assembly at its fifty-third session to authorize the holding of a short resumed session in order to enable it to formalize the consensus agreements that have been reached and to finish its work on time. С учетом вышесказанного Подготовительный комитет обращается к Генеральной Ассамблее с просьбой разрешить ему провести в ходе ее пятьдесят третьей сессии короткую возобновленную сессию, с тем чтобы официально закрепить достигнутый консенсус и своевременно завершить свою работу.
Promoting social integration 13. The Preparatory Committee invites the United Nations Research Institute for Social Development to report on its findings on institutional arrangements for social integration, as well as the role of civil society in the planning and provision of social services. Подготовительный комитет предлагает Научно-исследовательскому институту социального развития при Организации Объединенных Наций представить доклад о своих выводах, касающихся организационных мероприятий по социальной интеграции, а также роли гражданского общества в планировании и предоставлении социальных услуг.
The Preparatory Committee and the World Conference will have the important responsibility of examining the various dimensions of these phenomena in the light of the main objectives of the Conference, as set out by the General Assembly, and to formulate concrete and comprehensive proposals. На Подготовительный комитет и Всемирную конференцию будет возложена важная обязанность изучить различные аспекты этих явлений в свете определенных Генеральной Ассамблеей основных целей Конференции, а также сформулировать конкретные и всеобъемлющие предложения.
In the light of that information, the Bureau consultations to be held in September would be able to take a decision on whether to maintain the inclusion of the Preparatory Committee in the calendar of meetings for the remainder of 1996. В свете этой информации в ходе консультаций президиума, которые будут проведены в сентябре, может быть принято решение о том, оставить ли Подготовительный комитет в расписании совещаний на оставшуюся часть 1996 года.
The Preparatory Committee met from 11 to 21 February, from 4 to 15 August and from 1 to 12 December 1997, during which time the Committee continued to prepare a widely acceptable consolidated text of a convention for an international criminal court. Подготовительный комитет провел свои сессии 11-21 февраля, 4-15 августа и 1-12 декабря 1997 года, в ходе которых он продолжил подготовку приемлемого для большинства сводного текста конвенции о международном уголовном суде.
The European Union expresses its hope that the new Law and Judicial Reform Preparatory Committee, whose creation it financed, will encourage the preparation of a judicial reform plan, as well as the strengthening of institutions in this sector. Европейский союз выражает надежду на то, что новый Подготовительный комитет по судебно-правовой реформе, на создание которого отпущены средства, будет способствовать выработке плана судебной реформы, а также укреплению институтов в этом секторе.
The Preparatory Committee may wish to consider the proposals of the secretariat for the Provisional Agenda and for the Programme of the Conference in the light of the information received since the sixteenth session. Подготовительный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть предложения секретариата в отношении предварительной повестки дня и программы работы Конференции в свете информации, полученной после проведения шестнадцатой сессии.
The Preparatory Committee invited delegates to examine the possibilities of their countries contributing to the Trust Fund in order to allow the recruitment of consultants to support the work of the secretariat in the preparation of substantive documentation for the Conference. Подготовительный комитет предложил делегатам изучить возможности своих стран внести взносы в целевой фонд, которые позволили бы привлечь консультантов для оказания помощи секретариату в подготовке основной документации для Конференции.
The Preparatory Committee has done, and we are confident will continue to do, an admirable job in elaborating the text of the court's statute, to be submitted to the Rome diplomatic conference next year. Подготовительный комитет проделал - и, мы надеемся, будет продолжать - великолепную работу в плане разработки текста устава суда, который будет вынесен на обсуждение дипломатической конференции в Риме в будущем году.
While recognizing that it was for the General Assembly to decide on the definite date of the diplomatic conference of plenipotentiaries, the Preparatory Committee considered that it was realistic to envisage the holding of such a conference in 1998. Полностью признавая, что именно Генеральная Ассамблея должна будет определить окончательные сроки созыва дипломатической конференции полномочных представителей, Подготовительный комитет считает, что было бы реалистично предусмотреть созыв такой конференции в 1998 году.
It ought to be possible for the Preparatory Committee to complete its work by April 1998 and for a diplomatic conference to be convened in June of that year. Необходимо создать условия для того, чтобы Подготовительный комитет завершил свою работу к апрелю 1998 года и чтобы в июне этого же года была созвана дипломатическая конференция.
The Preparatory Committee decided, inter alia, to accept the offer of the Government of South Africa to host the World Conference and that the dates of the World Conference would be from 31 August to 7 September 2001. Подготовительный комитет решил, в частности, принять предложение правительства Южной Африки о проведении в этой стране Всемирной конференции и установить сроки ее проведения с 31 августа по 7 сентября 2001 года.
The Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on Children decides to consider and take action on the draft outcome document, entitled "A world fit for children", at its resumed third session. Подготовительный комитет специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей постановляет рассмотреть проект итогового документа, озаглавленный «Мир, созданный для детей», и принять по нему решение на своей возобновленной третьей сессии.
Further, the Preparatory Committee decided that a request be addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in her capacity as Secretary-General of the Conference, to draw up a draft declaration and programme of action for the Conference. Кроме того, Подготовительный комитет решил обратиться к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека, в ее качестве Генерального секретаря Конференции, с просьбой подготовить проект декларации и программу действий Конференции.
In general, the Preparatory Committee must give careful attention to ways of implementing the 13 practical steps and other major outcomes of the 2000 Review Conference, with a view to accomplishing the universality, indivisibility and mutuality of the Treaty obligations and realization of its other objectives. В целом Подготовительный комитет должен уделить пристальное внимание способам осуществления 13 практических шагов и других важных решений обзорной конференции 2000 года с целью обеспечить универсальность, неделимость и взаимность договорных обязательств и добиться реализации других его целей.
In this connection, the Preparatory Committee for the special session recommends that the special session should take place under the presidency of the President of the fifty-sixth regular session, His Excellency, Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea. В этой связи Подготовительный комитет к специальной сессии рекомендует провести специальную сессию под руководством Председателя пятьдесят шестой очередной сессии Его Превосходительства г-на Хан Сын Су, Республика Корея.
The Preparatory Committee had an opportunity to consider ways to promote the full implementation of the Treaty without needing to draft recommendations to the 2005 Review Conference, which would allow more time to focus on exchange of information and advancing mutual understanding. Подготовительный комитет имеет возможность рассмотреть пути содействия полному осуществлению Договора, исключая необходимость подготовки рекомендаций для Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора, что высвободит время для обмена информацией и достижения взаимопонимания.
The Preparatory Committee should adopt a document outlining a vision of the future that addressed the shortcomings of the past and stressed the need for universal ratification of the Treaty and the beginning of a serious disarmament effort. Подготовительный комитет должен принять документ, в котором отражается видение будущего, в котором рассматриваются недостатки прошлого и подчеркивается необходимость универсальной ратификации Договора и начало осуществления серьезных усилий, направленных на разоружение.
At the same meeting, the Preparatory Committee decided without a vote to establish two open-ended working groups to begin work on 30 July 2001, one on the draft declaration and the other on the draft programme of action. На этом же заседании Подготовительный комитет без голосования постановил учредить две начинающие свою работу 30 июля 2001 года рабочие группы открытого состава соответственно по проекту декларации и по проекту программы действий.
The Preparatory Committee, in operative paragraph 6 of its draft resolution, requested the Bureau to make arrangements for open-ended informal consultations on paragraph 11 (d) of General Assembly resolution 54/196, before the convening of the substantive session. В пункте постановляющей части своего проекта резолюции Подготовительный комитет просил Бюро организовать до созыва основной сессии неофициальные консультации открытого состава по подпункту (d) пункта 11 резолюции 54/196 Генеральной Ассамблеи.
The Preparatory Committee recommended the draft provisional agenda to the Conference for approval and requested the Secretary-General of the Conference to issue the annotated agenda in accordance with the general practice for United Nations conferences. Подготовительный комитет рекомендовал Конференции утвердить проект предварительной повестки дня и предложил Генеральному секретарю Конференции распространить аннотированную повестку дня в соответствии с общей практикой, принятой для конференций Организации Объединенных Наций.
In accordance with the same paragraph, the Preparatory Committee recommended to the Conference the draft agenda of the Conference, as adopted by the Committee at its second session. В соответствии с тем же пунктом Подготовительный комитет рекомендовал Конференции проект предварительной повестки дня Конференции, принятый Комитетом на его второй сессии.
At the first plenary meeting of its second session, on 2 April 2001, the Second Preparatory Committee had unanimously decided to nominate Mr. Luck as the President-Designate of the Review Conference. На первом пленарном заседании своей второй сессии 2 апреля 2001 года второй Подготовительный комитет единодушно решил выдвинуть назначаемым Председателем Конференции по рассмотрению действия Конвенции г-на Лака.
With regard to the review work of the Committee, it should be noted that the previous year the Preparatory Committee, at its third session, had failed to express a view on the nuclear tests carried out in South Asia in 1998. Что касается рассматриваемой работы Комитета, то следует отметить, что за последний год Подготовительный комитет на своей третьей сессии совершенно не затронул вопрос о ядерных испытаниях, произведенных в 1998 году в Южной Азии.