The United Nations system-wide preparatory process was launched in March 2009. |
Подготовительный процесс в рамках системы Организации Объединенных Наций был начат в марте 2009 года. |
Participation in the work of the collaborative process for the global and regional reporting 2015 (set up and preparatory phase). |
Участие в работе, проводимой по линии совместного процесса в целях представления глобальных и региональных данных в 2015 году (начальный и подготовительный этапы). |
The global preparatory process is expected to be launched at the end of 2013 (see General Assembly resolution 67/207). |
Как ожидается, глобальный подготовительный процесс будет начат в конце 2013 года (см. резолюцию 67/207 Генеральной Ассамблеи). |
In parallel, the Secretariat is activating an extended, intensive preparatory period before the deployment of clusters 3 and 4. |
Одновременно с этим Секретариат вступает в длительный и интенсивный подготовительный период до внедрения кластеров З и 4. |
The preparatory phase included extensive consultation with civil society. |
Подготовительный этап включал интенсивные консультации с гражданским обществом. |
Such a preparatory process, to conclude within the agreed deadlines, should enable the required political discussion on these issues. |
Такой подготовительный процесс, который надлежит завершить в согласованные сроки, должен позволить провести требуемую политическую дискуссию по этим вопросам. |
In this context, the preparatory period is crucial. |
В этом контексте решающее значение имеет подготовительный период. |
Measures carried out at the preparatory stage were intended to provide information and foster a positive attitude to the census among target audiences. |
Мероприятия, проводимые в подготовительный период, имели информационный характер и формировали положительное отношение целевых аудиторий к переписи. |
Its criminal procedure follows the accusatorial system and consists of a preparatory stage and oral proceedings. |
В уголовном судопроизводстве используется обвинительная система, включающая в себя подготовительный этап и устное разбирательство. |
It was further decided that a preparatory committee be established to carry out the preparations for the conference. |
Далее она постановила учредить Подготовительный комитет для осуществления подготовки к проведению Конференции. |
The preparatory phase includes a multi-stage process of consultation with countries and stakeholders. |
Подготовительный этап предусматривает проведение многоступенчатых консультаций со странами и заинтересованными сторонами. |
It had an initial two year operational period proceeded by a preparatory period of three months. |
Предусматривался первоначальный двухгодичный период оперативной деятельности, которому предшествовал подготовительный период в три месяца. |
The introduction of the ORA method has shown that a preparatory bilingual education cycle can help indigenous children in acquiring basic skills. |
Опыт применения вышеупомянутой методики показывает, что подготовительный цикл двуязычного обучения помогает детям коренных народов приобретать базовые знания. |
Each training session was preceded by a preparatory distance-learning course on the core issues in IIAs in the respective languages. |
Каждой учебной сессии предшествовал подготовительный курс дистанционного обучения по стержневым проблемам МИС на соответствующих языках. |
In April, we will have the next meeting of the preparatory committee for the NPT Review Conference in Geneva. |
В апреле у нас в Женеве будет проходить следующий Подготовительный комитет по ДНЯО. |
In Central and Eastern Europe and the CIS, declarations drafted by workshop participants were incorporated into the regional preparatory document. |
В Центральной и Восточной Европе и СНГ заявления, подготовленные участниками практикума, были включены в региональный подготовительный документ. |
In order for this national conference to be well prepared, we recommended that a diverse preparatory committee should be formed as quickly as possible. |
Для подготовки этой национальной конференции мы рекомендовали как можно скорее сформировать разнообразный по составу подготовительный комитет. |
The present phase of the operation is preparatory in nature. |
Текущий этап операции носит подготовительный характер. |
First, I would say that we have had a useful and positive preparatory process. |
Во-первых, хочу сказать, что прошедший подготовительный процесс был полезным и конструктивным. |
I believe that the preparatory work contributed to the adoption of well-considered and balanced decisions at Geneva. |
Этот подготовительный процесс позволил принять в Женеве продуманные, взвешенные решения. |
Within the eligibility committee, a preparatory committee comprised of three members was established. |
При нем имеется подготовительный комитет из трех человек. |
Moreover, a significant number of the funded programmes were only preparatory and the funding for some major substantive programmes was not yet secured. |
Кроме того, значительная часть про-грамм, обеспеченных финансированием, носит лишь подготовительный характер, а финансирование некоторых основных существенных программ до сих пор не обеспечено. |
The director's development and preparatory period were financially supported by the Hubert Balls Foundation (The Netherlands). |
Режиссёрская разработка сценария и подготовительный период был финансово поддержан Фондом Хуберта Балса (Нидерланды). |
The CIE is the first preparatory faculty for foreign students in Russia (founded in 1954). |
ЦМО МГУ - первый в России подготовительный факультет для иностранных студентов (основан в 1954 году). |
He was a preparatory student at the Physics Laboratory of the Ecole Normale Supérieure. |
Он был студентом подготовительный курсов в Физической лаборатории Высшей нормальной школы. |