| The United Nations system-wide preparatory process was launched in March 2009. | Подготовительный процесс в рамках системы Организации Объединенных Наций был начат в марте 2009 года. |
| Participation in the work of the collaborative process for the global and regional reporting 2015 (set up and preparatory phase). | Участие в работе, проводимой по линии совместного процесса в целях представления глобальных и региональных данных в 2015 году (начальный и подготовительный этапы). |
| The global preparatory process is expected to be launched at the end of 2013 (see General Assembly resolution 67/207). | Как ожидается, глобальный подготовительный процесс будет начат в конце 2013 года (см. резолюцию 67/207 Генеральной Ассамблеи). |
| In parallel, the Secretariat is activating an extended, intensive preparatory period before the deployment of clusters 3 and 4. | Одновременно с этим Секретариат вступает в длительный и интенсивный подготовительный период до внедрения кластеров З и 4. |
| The preparatory phase included extensive consultation with civil society. | Подготовительный этап включал интенсивные консультации с гражданским обществом. |
| Such a preparatory process, to conclude within the agreed deadlines, should enable the required political discussion on these issues. | Такой подготовительный процесс, который надлежит завершить в согласованные сроки, должен позволить провести требуемую политическую дискуссию по этим вопросам. |
| In this context, the preparatory period is crucial. | В этом контексте решающее значение имеет подготовительный период. |
| Measures carried out at the preparatory stage were intended to provide information and foster a positive attitude to the census among target audiences. | Мероприятия, проводимые в подготовительный период, имели информационный характер и формировали положительное отношение целевых аудиторий к переписи. |
| Its criminal procedure follows the accusatorial system and consists of a preparatory stage and oral proceedings. | В уголовном судопроизводстве используется обвинительная система, включающая в себя подготовительный этап и устное разбирательство. |
| It was further decided that a preparatory committee be established to carry out the preparations for the conference. | Далее она постановила учредить Подготовительный комитет для осуществления подготовки к проведению Конференции. |
| The preparatory phase includes a multi-stage process of consultation with countries and stakeholders. | Подготовительный этап предусматривает проведение многоступенчатых консультаций со странами и заинтересованными сторонами. |
| It had an initial two year operational period proceeded by a preparatory period of three months. | Предусматривался первоначальный двухгодичный период оперативной деятельности, которому предшествовал подготовительный период в три месяца. |
| The introduction of the ORA method has shown that a preparatory bilingual education cycle can help indigenous children in acquiring basic skills. | Опыт применения вышеупомянутой методики показывает, что подготовительный цикл двуязычного обучения помогает детям коренных народов приобретать базовые знания. |
| Each training session was preceded by a preparatory distance-learning course on the core issues in IIAs in the respective languages. | Каждой учебной сессии предшествовал подготовительный курс дистанционного обучения по стержневым проблемам МИС на соответствующих языках. |
| In April, we will have the next meeting of the preparatory committee for the NPT Review Conference in Geneva. | В апреле у нас в Женеве будет проходить следующий Подготовительный комитет по ДНЯО. |
| In Central and Eastern Europe and the CIS, declarations drafted by workshop participants were incorporated into the regional preparatory document. | В Центральной и Восточной Европе и СНГ заявления, подготовленные участниками практикума, были включены в региональный подготовительный документ. |
| In order for this national conference to be well prepared, we recommended that a diverse preparatory committee should be formed as quickly as possible. | Для подготовки этой национальной конференции мы рекомендовали как можно скорее сформировать разнообразный по составу подготовительный комитет. |
| The present phase of the operation is preparatory in nature. | Текущий этап операции носит подготовительный характер. |
| First, I would say that we have had a useful and positive preparatory process. | Во-первых, хочу сказать, что прошедший подготовительный процесс был полезным и конструктивным. |
| I believe that the preparatory work contributed to the adoption of well-considered and balanced decisions at Geneva. | Этот подготовительный процесс позволил принять в Женеве продуманные, взвешенные решения. |
| Within the eligibility committee, a preparatory committee comprised of three members was established. | При нем имеется подготовительный комитет из трех человек. |
| Moreover, a significant number of the funded programmes were only preparatory and the funding for some major substantive programmes was not yet secured. | Кроме того, значительная часть про-грамм, обеспеченных финансированием, носит лишь подготовительный характер, а финансирование некоторых основных существенных программ до сих пор не обеспечено. |
| The director's development and preparatory period were financially supported by the Hubert Balls Foundation (The Netherlands). | Режиссёрская разработка сценария и подготовительный период был финансово поддержан Фондом Хуберта Балса (Нидерланды). |
| The CIE is the first preparatory faculty for foreign students in Russia (founded in 1954). | ЦМО МГУ - первый в России подготовительный факультет для иностранных студентов (основан в 1954 году). |
| He was a preparatory student at the Physics Laboratory of the Ecole Normale Supérieure. | Он был студентом подготовительный курсов в Физической лаборатории Высшей нормальной школы. |