Английский - русский
Перевод слова Preparatory

Перевод preparatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подготовительный (примеров 1727)
Following established practice, the preparatory body may wish to recommend that the rules of procedure of the General Assembly should apply at the special session. С учетом установившейся практики подготовительный орган, возможно, пожелает рекомендовать, чтобы на специальной сессии применялись правила процедуры Генеральной Ассамблеи.
The local preparatory process prior to the regional and international meetings was intensive and the University of the West Indies Task Force on Race and Racism provided critical intellectual assistance in defining and shaping Barbados' positions on race and racism. Перед региональными и международными совещаниями интенсивно проводился местный подготовительный процесс, а Целевая группа Вест-индского университета по расовой проблеме и расизму оказала чрезвычайно важную помощь в концептуальном определении и формировании позиции Барбадоса в отношении расовой проблемы и расизма.
To establish a separate preparatory process (a Preparatory Committee) synchronized (back-to-back) with the existing mechanism (the Group of Governmental Experts), and chaired by the President-designate of the Third Review Conference; or наладить отдельный подготовительный процесс (Подготовительный комитет), синхронизируемый (параллельно) с существующим механизмом (Группа правительственных экспертов) и возглавляемый назначенным Председателем третьей обзорной Конференции; или
The NPT Review Conference and its Preparatory Committee should be kept duly informed about this. Конференцию по рассмотрению действия ДНЯО и ее Подготовительный комитет следует надлежащим образом информировать об этом.
The Preparatory Committee may perhaps wish to adopt definitively the report of its fifth session which had been adopted subject to the adoption of the English and Russian versions. Подготовительный комитет, возможно, пожелает окончательно утвердить доклад о работе своей пятой сессии, который был одобрен при условии сверки его текстов на английском и русском языках.
Больше примеров...
Подготовки (примеров 1330)
This report does not include an analysis of future mandated activities, some of which are currently in the preparatory and/or negotiating phase, such as the compliance system, registries and transaction log, and joint implementation. . В настоящий доклад не включается анализ предусмотренных мандатом будущих видов деятельности, некоторые из которых в настоящее время находятся на стадии подготовки и/или стадии переговоров, в частности такие, как системы соблюдения, реестры и регистрационный журнал операций, а также совместное осуществление.
The Group welcomed the road map for the Review Conference's preparatory process but was disappointed that not enough time had been allocated for informal consultations on the outcome document. Группа высоко оценивает "дорожную карту" подготовки Конференции по обзору, однако выражает разочарование в связи с тем, что не было предусмотрено достаточно времени для официальных консультаций по проекту итогового документа.
Cooperation was strengthened with the regional commissions on the preparatory work for the International Conference on Financing for Development, held from 18 to 22 March 2002 in Monterrey and the World Summit on Sustainable Development, to be held from 26 August to 4 September 2002 in Johannesburg. Упрочилось сотрудничество с региональными комиссиями в рамках подготовки Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся 18 - 22 марта 2002 года в Монтеррее, и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которую планируется провести 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге.
The Preparatory Committee will consider the four major reviews at its next session on the basis of a revised version, taking into account suggestions from countries and preliminary results of preparations at the national level. Подготовительный комитет рассмотрит четыре основных обзора на своей следующей сессии на основе пересмотренного варианта, с учетом предложений, поступивших от стран, и предварительных результатов подготовки на национальном уровне.
Within that framework it also planned to organize a scientific conference on the demographic situation of Ukraine, whose conclusions would be submitted to the Preparatory Committee. Кроме того, в рамках подготовки к Каирской конференции планируется проведение научной конференции по рассмотрению демографической ситуации
Больше примеров...
Подготовке (примеров 1130)
At its 14th meeting, on 1 July, the Council heard presentations on the policy messages from the annual ministerial review preparatory meetings. На своем 14-м заседании 1 июля Совет заслушал программные заявления по итогам совещаний по подготовке к ежегодному обзору на уровне министров.
UNIOGBIS and UNDP continued to provide technical support to the organizing committee of the national conference, which launched the preparatory regional conferences in May, with funding from Japan. ЮНИОГБИС и ПРООН продолжали оказывать техническую помощь в создании комитета национальной конференции, который в мае при поддержке Японии приступил к подготовке региональных конференций.
Also at the 1st plenary meeting, Mohamed Chraibi, Chairman of the Committee of Permanent Representatives to the Centre, reported on the work accomplished by the Committee of Permanent Representatives in preparing draft resolutions for consideration by the Commission acting as the preparatory committee. Также на 1м пленарном заседании Мохамед Шраиби, Председатель Комитета постоянных представителей при Центре, сообщил о работе, проделанной Комитетом постоянных представителей по подготовке проектов резолюций для рассмотрения Комиссией, действующей в качестве подготовительного комитета.
Finally, Mr. Baudot noted that the Government of China has been playing a very active and essential role in the preparation of the Summit, through inter alia, the meetings of the Preparatory Committee. В заключение г-н Бодо отметил, что правительство Китая играет чрезвычайно активную и важную роль в подготовке Встречи на высшем уровне, в частности, в контексте заседаний Подготовительного комитета.
21-30 October 1987: participated in the expert meeting preparatory to the fifth summit of the Heads of State and Government of the Niger River Basin Authority at N'Djamena (Chad); Участие в совещании экспертов по подготовке пятого совещания на высшем уровне Администрации стран бассейна реки Нигер, Нджамена (Чад).
Больше примеров...
Подготовка (примеров 155)
A preparatory activity for Egypt was being implemented. Идет подготовка такой программы и для Египта.
Current preparatory activities for presidential elections in 2007 and the recent adoption of the United Nations Convention against Corruption by the National Assembly in May 2006 clearly signal the Government's commitment to democratic processes, improved governance, transparency and accountability. Осуществляемая в настоящее время подготовка к президентским выборам, намеченным на 2007 год, и принятие Национальной ассамблеей в мае 2006 года Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией явно свидетельствуют о приверженности правительства демократическим процессам, совершенствованию управления и обеспечению транспарентности и подотчетности.
Logistical preparations had begun following the visit to Brussels of the Secretary-General of the Conference, and the Commission needed to know whether the Preparatory Committee would accept the proposals relating to the structure and the organizational format of the Conference before proceeding on details. Организационно-техническая подготовка к этим мероприятиям началась после визита в Брюссель Генерального секретаря Конференции, и прежде чем приступить к детальной проработке организационных вопросов, Комиссии необходимо знать, примет ли Подготовительный комитет предложения в отношении структуры и организационного формата Конференции.
The meetings of the Regional Preparatory Committee preceded and prepared the two meetings of the Regional Inter-Ministerial Committee held in February and July 2005. На заседаниях Комитета была обеспечена подготовка двух заседаний Регионального межминистерского комитета, проведенных в феврале и июле 2005 года.
Washington, D.C., World Bank. Uganda Forbes: 1-14. Specific actions related to the particular needs and problems of landlocked developing countries: Preparatory process for the international ministerial meeting on transit transport cooperation. Конкретные действия в связи с особыми нуждами и проблемами развивающихся стран, не имеющих выхода к морю: подготовка к международному совещанию министров по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок.
Больше примеров...
Предварительного (примеров 85)
The Government Procurator has an obligation to ensure that all the preparatory procedures are duly observed. Прокурор Республики обязан следить за нормальным ходом предварительного следствия.
Pre-trial detention ordered by the court as part of preparatory proceedings cannot exceed three months in duration. Срок предварительного заключения, определяемый судом в рамках процедуры предварительного расследования, не может превышать три месяца.
In the case of pre-trial detention, the Code of Criminal Procedure had recently been amended so as to reduce the duration of preparatory proceedings from six to three months and, in exceptional cases, to one month. Что касается заключения под стражу до начала судебного процесса, то в недавнее время в Уголовно-процессуальный кодекс была внесена поправка, направленная на сокращение сроков предварительного следствия с шести до трех месяцев, а в исключительных случаях - и до одного месяца.
Pre-trial preparation would be noticeably expedited and down time during the preparatory proceedings would be cut out altogether. Существенно ускорится процесс предварительного производства, и будут ликвидированы простои в ходе подготовительной процедуры.
As already mentioned, the Criminal Procedure Act sets the judicial control and fixed time-limits as regards duration of preliminary detention in the course of preparatory proceedings; after the charge-sheet has been preferred, there are no more fixed time-limits for the duration of detention. Как уже упоминалось, Уголовно-процессуальный закон предусматривает судебный контроль и жесткие временные ограничения срока предварительного содержания под стражей; однако период содержания под стражей после предъявления обвинения четко не оговорен в законодательстве.
Больше примеров...
Предварительной (примеров 93)
This preparatory assistance is laying the groundwork to help to consolidate the smooth integration of the returnees once UNHCR scales back its operations. Основа этого проекта предварительной помощи состоит в том, чтобы содействовать плавной интеграции репатриантов, как только УВКБ начнет сокращать масштабы своих операций.
As part of the preparatory work prior to the consultation of institutions an information seminar for government institutions was given in December 2007 by experts from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Guatemala, which led to closer contacts with the executive branch. В рамках предварительной подготовки к межведомственным консультациям в декабре 2007 года состоялся информационный семинар для государственных органов, который был проведен экспертами Отделения в Гватемале Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, в ходе которого был установлен контакт с органами исполнительной власти.
Since 1992, the Commission, because of its role as preparatory body for the Conference, has followed a modified agenda, as was also the case for the provisional agenda adopted by the Economic and Social Council for the fortieth session in 1996. После 1992 года Комиссия, учитывая свои функции в качестве подготовительного органа Конференции, придерживалась видоизмененной повестки дня, что также справедливо в отношении предварительной повестки дня, утвержденной Экономическим и Социальным Советом на сороковую сессию в 1996 году.
At the 3rd and 4th meetings, on 27 March, the Commission, acting as the preparatory body for the special session of the General Assembly on international drug control, had before it an informal paper containing the draft provisional agenda for its second session. На 3-м и 4-м заседаниях 27 марта Комиссия, выступающая в качестве подготовительного органа специальной сессии Генеральной Ассамблеи по международному контролю над наркотиками, имела в своем распоряжении неофициальный документ, содержащий проект предварительной повестки дня ее второй сессии.
In accordance with the same paragraph, the Preparatory Committee recommended to the Conference the draft agenda of the Conference, as adopted by the Committee at its second session. В соответствии с тем же пунктом Подготовительный комитет рекомендовал Конференции проект предварительной повестки дня Конференции, принятый Комитетом на его второй сессии.
Больше примеров...
Предварительных (примеров 56)
In this context, we appreciate the initiative taken by Mexico in this Committee this year calling for specific preparatory steps, which are entirely consistent with the proposal we have the privilege of putting forward. В этом контексте мы приветствуем инициативу Мексики о принятии конкретных предварительных шагов, с которой она выступила в данном Комитете в этом году, и которая полностью согласуется с нашими собственными предложениями.
One of the greatest achievements of the NPA process has been the internalisation of the Plan of Action on Children in the national planning mechanism and preparatory consultations with stakeholders including children. Важным результатом подготовки и осуществления НПД стало использование плана действий в интересах детей в ходе национального планирования и проведение предварительных консультаций с заинтересованными сторонами, включая самих детей.
The Chairman said that he would circulate a conference room paper with possible dates and venues for further sessions of the Preparatory Committee, taking into account the provisional calendars of other United Nations disarmament bodies. Председатель говорит, что он раздаст рабочий документ для заседания с указанием возможных дат и мест проведения будущих заседаний Подготовительного комитета с учетом предварительных графиков работы других органов по разоружению Организации Объединенных Наций.
Preparatory assistance granted to 41 projects provided expertise and facilitated the organization of meetings at the local and national levels, consultations and inventories of indicative lists, workshops and seminars, as well as the compilation of required documentation and the undertaking of fieldwork. Предварительная помощь, оказанная 41 проекту, позволила обеспечить экспертные услуги, содействие в организации совещаний на местном и национальном уровнях, проведение консультаций и составление предварительных перечней, организацию практикумов и семинаров, а также подготовку требуемой документации и проведение деятельности на местах.
(a) Organization of national awareness seminars and other preparatory activities, preparatory to the formulation of national action programmes а) организация национальных семинаров по повышению уровня информированности и других предварительных мероприятий в рамках подготовки к разработке национальных программ действий;
Больше примеров...
Предварительное (примеров 35)
Informal working group session (preparatory discussions on standards, recommendations and brochures) - no interpretation Совещание неофициальной рабочей группы (предварительное обсуждение стандартов, рекомендаций и брошюр) - без устного перевода
Preparatory discussion on the draft Geneva Agreement and other items of the agenda Предварительное обсуждение проекта Женевского соглашения и других пунктов повестки дня
Preparatory Assistance: Strengthening International Human Rights Standards Application in the Penitentiary System of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama Предварительное содействие: Более полное применение международных стандартов по правам человека в пенитенциарной системе (Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Никарагуа, Панама)
The preparatory work of the Criminal Procedure Act states that in certain circumstances police custody and pre-trial detention of children are considered justified; however the threshold for its use is very high. В документах, составленных в процессе подготовки уголовно-процессуального закона, указывается, что при определенных обстоятельствах содержание под стражей в полиции и предварительное заключение детей до суда считается оправданным; однако порог применения таких мер очень высок.
The secretariat presented the proposed timetable on the consultation process between now and the second session of the Preparatory Committee in October. Секретариат представил предварительное расписание проведения консультаций в период до второй сессии Подготовительного комитета, которая будет проведена в октябре.
Больше примеров...
Предварительная (примеров 27)
Careful preparatory training to instil a multicultural and tolerant outlook was as important as swift punitive action after the fact. Тщательная предварительная подготовка, направленная на воспитание многокультурного и толерантного мировоззрения, является столь же важной, как и быстрые карательные меры после совершения правонарушения.
Preparatory work for the preparation of materials was carried out. Была проведена предварительная работа по подготовке материалов.
Preparatory assistance granted to 41 projects provided expertise and facilitated the organization of meetings at the local and national levels, consultations and inventories of indicative lists, workshops and seminars, as well as the compilation of required documentation and the undertaking of fieldwork. Предварительная помощь, оказанная 41 проекту, позволила обеспечить экспертные услуги, содействие в организации совещаний на местном и национальном уровнях, проведение консультаций и составление предварительных перечней, организацию практикумов и семинаров, а также подготовку требуемой документации и проведение деятельности на местах.
These are most often work programmes that precede vocational training as such - preparatory work on identity and life plans, pre-training with linguistic upgrading, and information on institutional and legislative aspects, personalized psychosocial care, etc. Чаще всего имеются в виду программы работы, предваряющие собственно профессиональную подготовку, - предварительная работа по данным о личности и жизненным планам, предварительная подготовка с учетом уровня владения языком, информация по институциональным и законодательным аспектам, индивидуальная социально-психологическая поддержка.
Update on other preparatory activities. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ СОВЕЩАНИЯ,
Больше примеров...
Предварительном (примеров 19)
Co-financing is being sought for proposals being developed by ECE under preparatory funding from the Global Environmental Facility (GEF) for a number of transition countries. Ведется поиск источников для совместного финансирования предложений, которые разрабатываются ЕЭК для ряда стран с переходной экономикой при предварительном финансировании Глобального экологического фонда (ГЭФ).
The national proposals by Bulgaria, Czech Republic, Hungary and Russian Federation, supported by preparatory funding from the UNDP/Global Environmental Fund and developed in conjunction with the ECE secretariat, will be submitted to the GEF by mid-1996 for project funding. Национальные предложения Болгарии, Венгрии, Российской Федерации и Чешской Республики, подготовленные при предварительном финансировании из Глобального экологического фонда/ПРООН и разработанные в сотрудничестве с секретариатом ЕЭК, будут представлены в ГЭФ к середине 1996 года для финансирования соответствующих проектов.
Cases investigated and resolved in the preparatory stage* Cases having other outcomes Dismissed ДЕЛА, НАХОДЯЩИЕСЯ В ПРОИЗВОДСТВЕ, И ДЕЛА, РАЗРЕШЕННЫЕ НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ ЭТАПЕ
The next session of the committee following its fifth session will be the preparatory conference immediately prior to the diplomatic conference, which is tentatively scheduled to be held in Japan in October 2013. Следующей сессией Комитета после ее пятой сессии станет подготовительная конференция, непосредственно предшествующая Дипломатической конференции, которую в предварительном порядке намечено провести в Японии в октябре 2013 года.
The next session of the Group of Experts is tentatively scheduled to be held at the Palais des Nations in Geneva on 16 September 2011. An informal preparatory session may be held on 15 September 2011. Следующую сессию Группы экспертов в предварительном порядке планируется провести во Дворце Наций в Женеве 16 сентября 2011 года. 15 сентября 2011 года может быть проведено неофициальное подготовительное заседание.
Больше примеров...
Подготовительному (примеров 570)
After the opening of the high-level segment, the meeting may revert, on occasion, to the preparatory segment, as may be deemed useful to enable that segment to complete its work and transmit it to the high-level segment. После открытия сегмента высокого уровня совещание, возможно, при определенных обстоятельствах вернется к подготовительному сегменту, если это будет сочтено полезным для завершения работы этого сегмента и передачи ее в сегмент высокого уровня.
The Preparatory Committee requests the Chairman of the Preparatory Committee to submit a report to the Preparatory Committee at its second session on the outcome of consultations conducted in the inter-sessional period. Подготовительный комитет просит Председателя Подготовительного комитета представить Подготовительному комитету на его второй сессии доклад о результатах консультаций, проведенных в межсессионный период.
After the Facilitator's report to the NPT Preparatory Committee in Vienna on 8 May, consultations have continued and intensified. После того как 8 мая в Вене посредник представил свой доклад Подготовительному комитету ДНЯО, были продолжены и активизированы консультации.
As yet, the Preparatory Committee had been unable to work out a widely acceptable consolidated text of a convention, but the necessary elements for preparing such a text were available. До настоящего времен Подготовительному комитету не удалось разработать широко приемлемый сводный текст конвенции, однако необходимые элементы для подготовки такого текста имеются.
The United Nations Development Programme (UNDP) has submitted to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development a background paper that includes preliminary substantive elements of UNDP involvement in the Summit. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) представила Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития справочный документ, в котором отражены предварительные оперативные мероприятия ПРООН по участию во Всемирной встрече.
Больше примеров...
Работе (примеров 1021)
In parallel to the two-year preparatory work for the Conference intergovernmental negotiating committees were established to formulate the framework conventions on biological diversity and climate change. Параллельно двухгодичной работе по подготовке к Конференции создавались межправительственные переговорные комитеты, которые подготавливали тексты рамочных конвенций по биологическому разнообразию и изменению климата.
The fact that eighth extra weeks had in this way been added to the preparatory work clearly illustrated the complexities of the issues being considered. Тот факт, что восемь недель были добавлены к этой работе, наглядно свидетельствует о сложности рассматриваемых вопросов.
The present document describes the preparatory work for the Ministerial Conference on Transport, to be held in 2011, which the Commission requested the Executive Secretary to convene in its resolution 66/4 of 19 May 2010 on the implementation of the Bangkok Declaration on Transport Development in Asia. Настоящий документ посвящен подготовительной работе к Конференции министров по транспорту, которая будет проводиться в 2011 году и которую Комиссия просила Исполнительного секретаря созвать в своей резолюции 66/4 от 19 мая 2010 года об осуществлении Бангкокской декларации о развитии транспорта в Азии.
However, the effectiveness of these reviews has been limited, due to the fact that only one inventory expert generally participates in each team, that inventory discussions last one day at most, and that only limited preparatory work is done prior to reviews. Однако его эффективность является ограниченной в силу того, что в работе каждой группы обычно участвует лишь один эксперт по кадастрам, что кадастр обсуждается в течение самое большее одного дня и что до рассмотрения проводится лишь ограниченная подготовительная работа.
Work had still to be done within the Preparatory Commission, and a sufficient number of ratifications had to be received before the Court could begin work. Еще предстоит провести работу в рамках Подготовительной комиссии и до того, как Суд сможет приступить к работе, должно быть получено необходимое число ратификаций.
Больше примеров...
Предварительные (примеров 45)
Lastly, her delegation wished to stress the importance of the forthcoming review of the Almaty Programme of Action, and called on the United Nations system to support the preparatory efforts of Governments to undertake a comprehensive review of progress. В заключение делегация Азербайджана хотела бы подчеркнуть значение предстоящего обзора хода осуществления Алматинской программы действий и призывает систему Организации Объединенных Наций поддержать предварительные усилия правительств по проведению всеобъемлющего обзора достигнутого прогресса.
As we enter the final year of the 2015 review cycle, no such framework has been established and no exploratory or preparatory discussions have commenced so as to give effect to this commitment. Сейчас, когда приближается последний год обзорного цикла 2015 года, такая рамочная основа не создана, а для того, чтобы приступить к ее созданию, не ведутся никакие предварительные или подготовительные обсуждения.
As soon as the preparatory procedures have been concluded, the matter is referred to the public prosecutor, who has the right to confirm or annul the preliminary conclusions of the police investigation. Сразу же по завершении предварительного следствия дело направляется прокурору, который имеет право подтвердить или оспорить предварительные заключения полицейского расследования.
On 3 April 1998 the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court adopted provisional rules of procedure for the Conference on the Establishment of an International Criminal Court and recommended that those rules be adopted by the Conference. 3 апреля 1998 года Подготовительный комитет по вопросу об учреждении Международного уголовного суда утвердил предварительные правила процедуры Конференции по учреждению Международного уголовного суда и рекомендовал Конференции принять эти правила.
For example, in preparation for the Almaty Conference on landlocked countries, the Office of the High Representative held discussions early on with the regional commissions and requested them to take the lead role in organizing the regional preparatory events. Например, в ходе подготовки к Алматинской конференции по вопросу о странах, не имеющих выхода к морю, Канцелярия Высокого представителя провела предварительные обсуждения с региональными комиссиями и предложила им взять на себя руководящую роль в организации региональных подготовительных мероприятий.
Больше примеров...