Английский - русский
Перевод слова Preparatory

Перевод preparatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подготовительный (примеров 1727)
The Preparatory Committee recommends strengthening legislation on minimum wages and its implementation, and promoting efficient labour-intensive methods of production. Подготовительный комитет рекомендует усовершенствовать законодательство, регулирующее минимальный размер заработной платы, и применять его на практике и пропагандировать эффективные трудоемкие методы производства.
Preparatory environmental review (not a requirement); подготовительный экологический обзор (факультативно);
Now, by paragraph 2 of the draft resolution, the General Assembly would decide that the Preparatory Committee should hold two sessions in 2001 in New York. Теперь же в пункте 2 проекта резолюции Генеральная Ассамблея постановляет, что Подготовительный комитет проведет две сессии в 2001 году в Нью-Йорке.
Mr. LUCK said that the Preparatory Committee had held three sessions, on 14 December 2000, 6 April 2001 and 24-28 September 2001, and that open-ended informal consultations had also been held from 27 to 31 August 2001. Г-н ЛАК говорит, что Подготовительный комитет провел три сессии - 14 декабря 2000 года, 6 апреля 2001 года и 24-28 сентября 2001 года, - а также неофициальные консультации открытого состава, которые проходили с 27 по 31 августа 2001 года.
Preparatory Committee for the Special Session Подготовительный комитет специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей
Больше примеров...
Подготовки (примеров 1330)
To identify the themes to be considered by the Summit, a preparatory process was initiated in July 2002. Для определения тем, подлежащих рассмотрению в ходе Встречи на высшем уровне, в июле 2002 года был начат процесс ее подготовки.
At the 3rd meeting, on 16 April, the representative of Canada proposed a draft decision entitled "Participation of non-governmental organizations in the Conference and its preparatory process", which read as follows: На 3-м заседании 16 апреля представитель Канады предложил проект решения, озаглавленный "Участие неправительственных организаций в процессе подготовки к Конференции и в ее работе", который гласил:
It is very important that Member countries accord the fullest support to the work of the Preparatory Committee to ensure adequate preparation for the special session of the General Assembly. Крайне важно, чтобы государства-члены оказывали всяческую поддержку работе Подготовительного комитета для обеспечения соответствующей подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
General, which has several stages, preparatory, first degree and postgraduate, and is taught at higher education institutes and universities; общеобразовательное, состоящее из различных учебных циклов: подготовительного, с целью получения диплома об окончании трех курсов (лицензиат) и с целью получения диплома о полном высшем образовании или подготовки кандидатской диссертации; оно осуществляется в высших учебных заведениях или в университете;
Under a regional programme on capacity-building in trade, supported by UNDP, UNCTAD collaborated with the OAU/AEC Secretariat and UN-ECA in organizing the OAU/AEC High-Level Brainstorming Meeting for African Trade Negotiators Preparatory to the Fourth WTO Ministerial Conference in Addis Ababa (June 2001). В рамках региональной программы наращивания потенциала в сфере торговли, поддерживаемой ПРООН, ЮНКТАД сотрудничала с секретариатом ОАЕ/АЭС в проведении инструктивного совещания высокопоставленных представителей африканских стран на торговых переговорах, которое состоялось в контексте подготовки к четвертой Конференции на уровне министров ВТО в Аддис-Абебе (июнь 2001 года).
Больше примеров...
Подготовке (примеров 1130)
This regular publication focuses on the key issues, as well as on national and regional preparatory activities for the Conference. В этой регулярной публикации основное внимание уделяется ключевым проблемам, а также национальным и региональным мероприятиям по подготовке к Конференции.
Thirty-eight persons in all have participated in the three preparatory school courses, 28 have finished the whole course, and 16 have passed the employment test and thus obtained employment and access to the basic training for prison officers. Из 38 лиц, которые участвовали в трех курсах подготовительной школы, 28 человек закончили весь курс подготовки и 16 человек сдали экзамен на должность сотрудника и в результате этого получили работу и доступ к основной подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений.
In this context, further development of partnerships and partnership follow-up should take note of the preparatory work for the Summit; В этом контексте при дальнейшем развитии партнерских связей и при осуществлении последующей деятельности на основе партнерства следует учитывать результаты работы по подготовке к Встрече на высшем уровне;
I should also like to thank the Chairperson of the Preparatory Committee, Her Excellency Ms. Patricia Durrant, and her Bureau for their hard work in preparing for this session. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Подготовительного комитета, Ее Превосходительство г-жу Патрицию Даррант и ее сотрудников за их неустанные усилия по подготовке данной сессии.
At its forty-seventh session, the Trade and Development Board of UNCTAD reviewed the annotated outline of the Programme of Action and requested that the work on the preparation of the draft Programme of Action commence immediately under the authority of the Chairman of the Intergovernmental Preparatory Committee. На своей сорок седьмой сессии Совет по торговле и развитию ЮНКТАД рассмотрел аннотированный план Программы действий и просил безотлагательно начать работу по подготовке проекта Программы действий под руководством Председателя Межправительственного подготовительного комитета.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 155)
Furthermore, in the context of offences against the security of the State, preparatory acts are punishable under article 12. Кроме того, в соответствии со статьей 12 в случае преступлений против безопасности государства подготовка к их совершению также подлежит наказанию.
A preparatory activity for Egypt was being implemented. Идет подготовка такой программы и для Египта.
In addition, labour market training for adults - either preparatory or professional training - may be used for the purposes of vocational rehabilitation. Кроме того, для целей восстановления трудоспособности может использоваться подготовка совершеннолетних для вступления на рынок труда, предполагающая подготовительное или профессиональное обучение.
During the June session of the Preparatory Commission, work had been successfully completed on preparing the Elements of Crimes and the Rules of Procedure and Evidence. На июньской сессии Подготовительной комиссии удовлетворительным образом была завершена подготовка Элементов преступлений и Правил процедуры и доказывания.
It is important to emphasize that preparation for the special session is a process including both Preparatory Committee meetings and sessions of the Commission for Social Development. Важно подчеркнуть, что подготовка к специальной сессии является процессом, включающим в себя как заседания Подготовительного комитета, так и сессии Комиссии социального развития.
Больше примеров...
Предварительного (примеров 85)
Since 2000, for example, the Polish Border Guard has collected data related to trafficking, including people arrested and suspects detained; preparatory proceedings initiated and completed; and the outcome of proceedings. В частности, Служба пограничной охраны Польши с 2000 года собирает данные, имеющие отношение к торговле людьми, включая лиц, находящихся под арестом, и подозреваемых, подвергнутых задержанию; к возбуждению и завершению предварительного производства; и к результатам судебного разбирательства.
An internal "after-action review" of the United Nations support to the preparatory phase of the Cyprus peace process, conducted between March and August 2008, highlighted the effective functioning of the integrated approach. Внутренний «постфактумный анализ» поддержки, которую оказывает Организация Объединенных Наций в ходе предварительного этапа мирного процесса на Кипре, проведенный в период с марта по август 2008 года, позволил обеспечить эффективное применение комплексного подхода.
During the preparatory phase, the prosecutor's investigation must be carried out with the assistance of a technical consultant specializing in indigenous issues (art. 433, para. 1). На этапе предварительного следствия в обязательном порядке привлекается технический консультант-специалист по вопросам коренного населения (пункт 1 статьи 433).
In this framework, the old G-7/8 can no longer function as a hegemonic center, but rather as a kind of broker and preparatory body. В этой структуре старая Большая Семерка/Восьмерка больше не может исполнять роль главного центра - она, скорее, должна выступать в качестве своего рода брокера и предварительного органа.
The relevant court for applying detention on remand in preparatory proceedings shall be the district court. Судом, компетентным решать вопрос о применении содержания под стражей в ходе предварительного расследования, является районный суд.
Больше примеров...
Предварительной (примеров 93)
As a part of preparatory and project documentation for railway construction, specific technical measures are being adopted to protect the environment against atmospheric pollution, noise, water pollution, degradation of the landscape, flora and fauna. Предварительной и проектной документацией по железнодорожному строительству предусмотрены конкретные технические меры по защите окружающей среды от загрязнения атмосферы, шумов, загрязнения водных ресурсов, деградации ландшафтов, флоры и фауны.
Preparatory assistance amounts to US$ 206,000 and involves the completion of studies in the fields of agricultural marketing and agro-processing, agricultural credit, non-agricultural income-generating activities and environmental assessment; Стоимость предварительной помощи составляет 206000 долл. США; она направлена на завершение исследований в сферах сбыта сельскохозяйственной продукции и переработки сельскохозяйственного сырья, предоставления сельскохозяйственных кредитов, организации приносящих доход видов деятельности, не связанных с сельским хозяйством, и экологической оценки;
There are more women than men in preparatory training and career guidance and job placement activities. Для женщин в большей степени, чем для мужчин характерны прохождение предварительной подготовки, а также пользование услугами учреждений по профессиональной ориентации и трудоустройству.
At the regional preparatory meetings for the Twelfth Congress convened pursuant to General Assembly resolution 62/173, it was decided to group the substantive items of the provisional agendas into clusters for joint consideration as follows: В ходе региональных подготовительных совещаний к двенадцатому Конгрессу, организованных в соответствии с резолюцией 62/173 Генеральной Ассамблеи, было решено объединить основные пункты предварительной повестки дня для совместного рассмотрения следующим образом:
In some areas, the institutional framework that had prevailed during preparatory work prior to May 1997 had vanished and preparatory assistance had to be formulated. В некоторых случаях институциональные структуры, существовавшие в период подготовительной работы до мая 1997 года, прекратили свое существование, и поэтому пришлось заняться планированием предварительной помощи.
Больше примеров...
Предварительных (примеров 56)
Developing preparatory suggestions of this kind would help us to focus discussion and would allow us to make the best of the time available next year. Разработка предварительных предложений подобного рода позволила бы нам придать дискуссии целенаправленный характер и наиболее эффективным образом использовать отведенное нам время в следующем году.
Hence the importance of article 316 paragraph 3 of the CPP, which provides for the possibility of the court taking testimony from a witness at the stage of preparatory proceedings. Отсюда вытекает важность пункта З статьи 316 УПК, в котором предусматривается возможность получения судом свидетельских показаний от свидетеля на стадии предварительных слушаний.
There is no date yet for the next joint negotiating session, but bilateral consultations and possible shuttle diplomacy are due to start in September 2013, following preparatory bilateral consultations with the parties and neighbouring States on the margins of the sixty-eighth session of the General Assembly. Даты проведения следующего этапа совместных переговоров пока не известны, но двусторонние консультации и возможные действия в рамках «челночной дипломатии» должны начаться в сентябре 2013 года после проведения предварительных двусторонних консультаций со сторонами и соседними государствами за рамками шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
All cases concluded with a valid decision about the dismissal of preparatory proceedings or the refusal to initiate the proceedings were analysed at the appeal prosecutor's offices. все дела, завершенные действительным решением о прекращении предварительных разбирательств или отказом в возбуждении разбирательств, были проанализированы в прокуратурах по апелляционным делам;
The Secretariat has prepared the draft provisional rules of procedure of the World Summit for Social Development for consideration at the first substantive session of the Preparatory Committee and subsequent recommendation to the Summit for adoption. Секретариат подготовил проект предварительных правил процедуры Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития для рассмотрения на первой основной сессии Подготовительного комитета и последующего представления Встрече на высшем уровне рекомендаций относительно их принятия.
Больше примеров...
Предварительное (примеров 35)
The meeting held preparatory discussions on the implementation of the UN project Preventing human trafficking and strengthening the role of bodies active in criminal proceedings. На нем прошло предварительное обсуждение хода осуществления проекта Организации Объединенных Наций "Недопущение торговли людьми и укрепление роли органов, занимающихся борьбой с преступностью".
If, owing to the special circumstances of the case, the preparatory proceedings cannot be concluded within that period, pre-trial detention may be extended, at the request of the public prosecutor, by: Если в силу конкретных обстоятельств рассматриваемого дела предварительное расследование не удалось завершить в течение этого срока, по просьбе прокурора срок предварительного заключения может быть продлен:
Preparatory discussion on the draft Geneva Agreement and other items of the agenda Предварительное обсуждение проекта Женевского соглашения и других пунктов повестки дня
A preliminary agreement was developed on the preparatory phase of a photovoltaic assembly plant project for the electrification of rural areas in Gambia. Разработано предварительное соглашение, касающееся подготовительного этапа проекта создания фотоэлектрической сборочной станции для электрификации сельских районов Гамбии.
It was necessary, both to ensure legal certainty and a successful preparatory phase of proceedings, to define the earlier stage of the investigation and to recall certain principles concerning it. Таким образом, предварительное следствие стало обычной процедурой расследования уголовных дел, в то время как Кодекс уголовного расследования практически не регламентировал эту процедуру.
Больше примеров...
Предварительная (примеров 27)
In addition, preparatory assistance or project documents have been formulated and submitted for the following 18 countries: Кроме того, разработана и представлена предварительная документация по программам оказания помощи или осуществления проектов для следующих 18 стран:
Preparatory assistance for building sustainable capacities in human rights treaty reporting Предварительная помощь в целях создания устойчивого потенциала для представления докладов в соответствии с договорами о правах человека
A preliminary iridectomy, or preparatory iridectomy, is the surgical removal of part of the iris preceding cataract extraction. Предварительная иридоэктомия, или подготовительная иридоэктомия - хирургическое удаление части радужки перед экстракцией катаракты.
A preliminary organizational structure to support the Preparatory Committee and related activities has been established at UNICEF. В ЮНИСЕФ создана предварительная организационная структура для поддержки работы Подготовительного комитета и смежной деятельности.
The conditioning consists of a preparatory drive on a chassis dynamometer followed by a soak period before the emission test according to paragraph 4.3. Предварительная подготовка заключается в прогонке транспортного средства на динамометрическом стенде, а затем в проведении этапа насыщения до начала испытания на выбросы в соответствии с пунктом 4.3.
Больше примеров...
Предварительном (примеров 19)
Co-financing is being sought for proposals being developed by ECE under preparatory funding from the Global Environmental Facility (GEF) for a number of transition countries. Ведется поиск источников для совместного финансирования предложений, которые разрабатываются ЕЭК для ряда стран с переходной экономикой при предварительном финансировании Глобального экологического фонда (ГЭФ).
In the hemisphere, it was noted that the formation of the Free Trade Area of the Americas was at the preparatory stage of sharing information through the activities of 11 working groups. З. Что касается деятельности на уровне полушария, было отмечено, что процесс формирования зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке (АЛКА) находится на предварительном этапе, связанном с обменом информацией в 11 рабочих группах.
(b) The majority of deviations from best practices at the preparatory stage had been due to the lack of funding for the project; Ь) большинство отклонений от передовых методов работы на предварительном этапе явилось результатом отсутствия финансирования для проекта;
Expresses its appreciation to the Secretary-General for a well-coordinated and impressive effort in the preliminary and preparatory phases to the Year, despite resource constraints, and for the considerable progress made towards its observance; выражает свою признательность Генеральному секретарю за хорошую координацию и масштабность, несмотря на ограниченность ресурсов, мероприятий, развернутых на предварительном и подготовительном этапах Года, и за значительный прогресс, достигнутый в ходе подготовки к его проведению;
The next session of the Group of Experts is tentatively scheduled to be held at the Palais des Nations in Geneva on 16 September 2011. An informal preparatory session may be held on 15 September 2011. Следующую сессию Группы экспертов в предварительном порядке планируется провести во Дворце Наций в Женеве 16 сентября 2011 года. 15 сентября 2011 года может быть проведено неофициальное подготовительное заседание.
Больше примеров...
Подготовительному (примеров 570)
At the 4th meeting, on 8 May, the Facilitator for the informal consultations on the substantive preparatory process and the International Conference on Financing for Development, Mauricio Escanero (Mexico), informed the Committee on the progress of those consultations. На 4м заседании 8 мая координатор неофициальных консультаций по основному подготовительному процессу и Международной конференции по финансированию развития Маурисио Эсканеро (Мексика) информировал Комитет о прогрессе, достигнутом на этих консультациях.
The Preparatory Committee should invite organizations of civil society and the private sector to play an active role in the overall process of preparation leading to the special session. Подготовительному комитету следует предложить организациям гражданского общества и частному сектору взять на себя активную роль в общем процессе подготовки к специальной сессии.
The Preparatory Committee for the World Summit for Social Development should base its work on proposals for principles and action-oriented programmes aimed at remedying underdevelopment. Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития надлежит рассмотреть принципы деятельности и практические программы, которые будут предложены для того, чтобы покончить с отсталостью.
The Preparatory Committee will have before it the draft provisional rules of procedure of the Conference for adoption and transmittal to the Conference for its approval. Подготовительному комитету будет представлен проект временных правил процедуры Конференции для принятия и передачи на утверждение самой Конференции.
The Assembly would also request the Secretary-General to prepare the text of the draft rules of procedure of the Conference, to be submitted to the Preparatory Committee for its consideration and recommendations to the Conference, with a view to the adoption of such rules by the Conference. Ассамблея также просит Генерального секретаря подготовить текст проекта правил процедуры Конференции, с тем чтобы препроводить его Подготовительному комитету для рассмотрения и вынесения рекомендаций в адрес Конференции на предмет утверждения ею таких правил.
Больше примеров...
Работе (примеров 1021)
His delegation had actively participated in the preparatory meetings for the elaboration of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and very much hoped that the draft resolution on that question would be adopted in the plenary Assembly. Делегация оратора активно участвовала в работе подготовительных заседаний по разработке проекта Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и выражает очень большую надежду на то, что проект резолюции по этому вопросу будет принят на пленарном заседании Ассамблеи.
A representative of the United Nations Environment Programme secretariat may wish to inform the Working Group about the preparatory work for the negotiation of a global agreement on mercury. Представитель секретариата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, возможно, пожелает проинформировать Рабочую группу о работе по подготовке переговоров по глобальному соглашению о ртути.
The activities enumerated above contributed to improved and effective participation of LDCs in both the preparatory work and at the Mid-term Review Meeting and contributed to the successful outcome of the Meeting. Перечисленные выше мероприятия способствовали расширению и повышению эффективности участия НРС в подготовительной работе и в Совещании по среднесрочному обзору, а также обеспечению успешных результатов Совещания.
His delegation would like to see broader and preferably universal participation in the work of the Preparatory Committee. Делегация Канады хотела бы, чтобы участие в работе Подготовительного комитета было более широким и предпочтительно универсальным.
Such Observers may attend a meeting to be convened prior to the Informal Preparatory Consultations relating to the specific conclusion/decision. Такие наблюдатели могут участвовать в работе совещания, созываемого до неофициальных подготовительных консультаций, касающихся конкретного заключения/решения.
Больше примеров...
Предварительные (примеров 45)
1994 Zambia Preparatory Consultations for Fourth World Conference on Women 1994 год Замбия Предварительные консультации в рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции женщин
Although work will continue after the Social Summit, initial findings will be incorporated into documents presented to the Summit preparatory process. Хотя деятельность в рамках этого проекта будет продолжаться после завершения работы Встречи на высшем уровне, предварительные выводы будут включены в документы, представляемые в процессе подготовки к созыву Встречи.
Regarding the development of the guidelines referred to above, preliminary elements of the draft guidelines prepared by UNEP were reviewed by a working group of experts on compliance and enforcement of environmental conventions at a preparatory session held in Geneva in December 1999. В связи с разработкой вышеупомянутых руководящих принципов можно отметить, что рабочая группа экспертов по вопросам соблюдения и обеспечения выполнения природоохранных конвенций на своей подготовительной сессии, состоявшейся в декабре 1999 года в Женеве, рассмотрела подготовленные ЮНЕП предварительные варианты положений проекта руководящих принципов.
It also contains provisional programmes for the last session of the Preparatory Committee and the Conference. GE.-21830 В нем также содержатся предварительные программы работы последней сессии Подготовительного комитета и Конференции.
But the original Bretton Woods framework was not built in a day; indeed, the 1944 conference was preceded by two and a half years of preparatory negotiations, which is probably the minimum needed to decide such weighty issues. Однако первоначальная Бреттон-Вудская система также была разработана не за один день; конференции 1944 года предшествовали предварительные переговоры, занявшие два с половиной года - возможно, минимальный срок, требующийся для решения вопросов подобной важности.
Больше примеров...