These documents reflect the situation as at 10 August 2001, when the Preparatory Committee completed its third and final session. |
Эти документы отражают положение дел по состоянию на 10 августа 2001 года, когда Подготовительный комитет завершил свою третью и заключительную сессию. |
The Preparatory Committee is open to all States. |
Подготовительный комитет открыт для участия всех государств. |
Perhaps one way of influencing the Preparatory Committee would be for members to contact the participants from their respective regions. |
Возможно, одним из путей оказания влияния на Подготовительный комитет могли бы стать контакты членов Комитета с участниками Подготовительного комитета из их соответствующих регионов. |
Once the procedural issues have been resolved, the Preparatory Committee can, at its second session, devote itself to substantive issues. |
Когда будут решены процедурные проблемы, Подготовительный комитет сможет на своей второй сессии приступить к рассмотрению вопросов существа. |
The Preparatory Committee decides that the Durban Review Conference shall take place during the first half of 2009. |
Подготовительный комитет постановляет, что Конференция по обзору Дурбанского процесса состоится в первой половине 2009 года. |
On 31 January 2001 the Preparatory Committee held a panel discussion on adolescent development and participation. |
31 января 2001 года в рамках одной из своих дискуссионных групп Подготовительный комитет обсудил тему «Развитие и участие подростков». |
The Preparatory Committee on Financing for Development has done what it set out to do in this, its second substantive session. |
Подготовительный комитет по финансированию развития выполнил задачи, которые он ставил перед собой на своей второй основной сессии. |
We also wish to thank Madame Diallo and the Preparatory Committee for the groundwork which became the basis of our deliberations. |
Мы также хотели бы поблагодарить г-жу Диалло и Подготовительный комитет за работу, позволившую создать основу для нашей работы. |
The Preparatory Committee should therefore adopt the entire document without revision. |
Поэтому Подготовительный комитет должен принять весь документ без внесения в него изменений. |
An International Preparatory Committee of youth organizations and representatives of United Nations entities took the lead in all preparations for the event. |
Руководящую роль в подготовке к этому мероприятию сыграл Международный подготовительный комитет молодежных организаций и представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
It is very important that the Preparatory Committee ensure a mechanism for the full and active participation of representatives of indigenous peoples and organizations. |
Крайне важно, чтобы Подготовительный комитет предусмотрел механизм, обеспечивающий широкое и активное участие в Конференции представителей коренных народов и организаций. |
The Preparatory Committee also agreed to recommend to the First Conference that it should produce a factual final document on its deliberations. |
Подготовительный комитет также согласился рекомендовать первой Конференции, что ей следует подготовить фактологический итоговый документ о своих дискуссиях. |
The Preparatory Committee may establish other working groups to deal with substantive items. |
Подготовительный комитет может учредить другие рабочие группы для проработки основных пунктов повестки дня. |
He hoped that the Preparatory Committee and the Special Session would reaffirm the need to tackle the unfinished agenda. |
Он выразил надежду на то, что Подготовительный комитет и специальная сессия подтвердят необходимость завершения выполнения этой повестки дня. |
Mr. NOBEL said that the Preparatory Committee and regional meetings were very different forums. |
Г-н НОБЕЛЬ говорит, что Подготовительный комитет и региональные совещания являются весьма различными форумами. |
The Preparatory Committee was the legitimate body to deal with substantive, procedural and other aspects of the Conference that required intergovernmental consideration. |
Подготовительный комитет является правомочным органом для рассмотрения вопросов существа и процедурных и других аспектов Конференции, которые необходимо обсудить на межправительственном уровне. |
The Preparatory Committee had two substantive meetings and produced the foundation of the agreement that is to emerge from this special session. |
Подготовительный комитет провел два основных заседания и заложил основу для соглашения, которое станет результатом этой специальной сессии. |
The Chairman suggested that paragraph 15 should be amended to read: "The Preparatory Committee decided to continue its consideration of this item". |
Председатель предлагает внести в пункт 15 следующую поправку: «Подготовительный комитет постановляет продолжить рассмотрение данного пункта». |
We hope that this Preparatory Committee will strongly endorse such steps. |
Мы надеемся на то, что этот Подготовительный комитет решительно поддержит такие шаги. |
The new Preparatory Committee is a mini-review conference that considers all substantive issues. |
Новый Подготовительный комитет является миниконференцией по обзору, которая рассмотрит все существенные вопросы. |
With that in mind, let us consider the path that lies ahead for the Preparatory Committee. |
С учетом всего этого необходимо определить, каким путем пойдет Подготовительный комитет. |
The Assembly also decided that the organizational session of the Preparatory Committee would be held from 19 to 22 May 1998. |
Ассамблея также постановила, что Подготовительный комитет проведет организационную сессию 19-22 мая 1998 года. |
The Preparatory Committee took note of the proposals by the Belgian, Russian and Romanian delegations concerning this article. |
Подготовительный комитет принял к сведению предложения делегаций Бельгии, России и Румынии по этой статье, которые изложены ниже. |
Regrettably, too, the second Preparatory Committee for the 2000 Review Conference failed to agree on substantive issues. |
Также, к сожалению, второй Подготовительный комитет Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора не смог достичь договоренности по существенным вопросам. |
The executive secretariat will keep the Preparatory and Advisory Committees informed of additional proposals received from space-related organizations. |
Исполнительный секретариат будет периодически информировать Подготовительный и Консультативный комитеты о любых дополнительных предложениях, полученных от организаций, связанных с космосом. |