Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
Requests the Preparatory Committee for the World Conference to include a separate item on migrant workers in the agenda of the World Conference; просит Подготовительный комитет Всемирной конференции включить в повестку дня Всемирной конференции отдельный пункт, посвященный трудящимся-мигрантам;
Based on the input provided by the Expert Group, the Preparatory Committee will elaborate the content and decide on the modalities of the Conference, including the agenda, the background document and the political declaration. На основе материалов, представленных Группой экспертов, подготовительный комитет определит программы и процедуры работы Конференции, включая повестку дня, справочные документы и политическую декларацию.
The Preparatory Committee for the special session of the General Assembly on the five-year review of the Summit invited UNDP to report on creating and improving sustainable livelihoods for those living in poverty, paying special attention to the links between employment/jobs, resources and the environment. Подготовительный комитет специальной сессии Генеральной Ассамблеи по пятилетнему обзору хода осуществления решений Встречи на высшем уровне предложил ПРООН представить доклад о создании и совершенствовании устойчивых источников средств к существованию для неимущих, уделив особое внимание взаимосвязи между занятостью/рабочими местами, ресурсами и окружающей средой.
On the basis of the Copenhagen agreements, particularly the 10 commitments, the Preparatory Committee drew up a set of draft outcomes to be adopted by the General Assembly at this special session. На основе согласованных в Копенгагене решений, прежде всего 10 обязательств, Подготовительный комитет разработал ряд проектов решений, которые будут приниматься Генеральной Ассамблеей в ходе этой специальной сессии.
The Preparatory Committee may invite a representative of civil society to make a presentation to a formal or informal plenary meeting with a view to providing a civil society perspective to topics under consideration by the Committee. Подготовительный комитет может предложить представителю гражданского общества сделать выступление на официальном или неофициальном пленарном заседании с целью изложения точки зрения гражданского общества по темам, рассматриваемым Комитетом.
Ms. Marcaillou (Secretary of the Committee) suggested that the report should state that the Preparatory Committee had decided to defer its decision on the date and venue of the Conference to the General Assembly at its fifty-fifth session. Г-жа Маркеллу (Секретарь Комитета) предлагает указать в докладе, что Подготовительный комитет постановил отложить принятие решения по вопросу о сроках и месте проведения Конференции до пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Social development for all in a globalizing world, to refer to the title of the Preparatory Committee of the special session of the General Assembly, is a goal which all French-speaking countries fully share. Обеспечение социального развития для всех в условиях глобализации во всем мире - под таким лозунгом работал подготовительный комитет этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи - является общей целью всех франкоязычных стран.
In paragraph 52 of the same resolution, the General Assembly also decided that, at its organizational session, the Preparatory Committee would decide, inter alia, on the programme and organization of its work, including the election of its Bureau. В пункте 52 этой же резолюции Генеральная Ассамблея постановила также, что на своей организационной сессии Подготовительный комитет примет решение, в частности, относительно программы и организации своей работы, включая выборы своего Бюро.
In its resolutions 51/202 and 52/25, the General Assembly decided that the Preparatory Committee will initiate its substantive activities in 1999 on the basis of inputs by the Commission for Social Development and the Economic and Social Council. В своих резолюциях 51/202 и 52/25 Генеральная Ассамблея постановила, что Подготовительный комитет начнет свою основную деятельность в 1999 году, опираясь на результаты работы Комиссии социального развития и Экономического и Социального Совета.
It also attached great importance to the participation of non-governmental organizations in the conference so that they might continue to contribute to the realization of the Court with the same efficiency as they were displaying in the Preparatory Committee. Кроме того, она придает большую важность участию в конференции неправительственных организаций, с тем чтобы продолжить способствовать цели учреждения суда с такой же эффективностью, что и Подготовительный комитет.
The Preparatory Committee agreed to recommend as the Draft Rules of Procedure of the Sixth Review Conference the Rules of Procedure of the Fifth Review Conference, as contained in document BWC/CONF.VI/PC/L.. Подготовительный комитет согласился рекомендовать в качестве проекта правил процедуры шестой обзорной Конференции Правила процедуры пятой обзорной Конференции, как содержится в документе BWC/CONF.VI/PC/L..
Based on those comments and suggestions, at its second meeting the Preparatory Committee adopted a final draft of the outcome document and recommended it to the Conference for its consideration and adoption На основе этих замечаний и предложений на своем 2-м заседании Подготовительный комитет принял окончательный проект заключительного документа и рекомендовал его Конференции для рассмотрения и принятия.
At its second special intersessional meeting, held on 25 January 2012, the Preparatory Committee elected, by acclamation, Munawar Saeed Bhatti (Pakistan) to replace Asad Majeed Khan (Pakistan) who had resigned from the Bureau. На втором специальном межсессионном заседании, состоявшемся 25 января 2012 года, Подготовительный комитет избрал путем аккламации Мунавара Саида Бхатти (Пакистан) вместо вышедшего из состава Бюро Асада Маджида Хана (Пакистан).
At the same meeting, on 15 June 2012, the Preparatory Committee decided to authorize the host Government, Brazil, to continue, starting on 16 June 2012, with the negotiations on the draft outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. На том же заседании 15 июня 2012 года Подготовительный комитет постановил уполномочить правительство Бразилии, принимающей страны, начиная с 16 июня 2012 года продолжить переговоры по проекту итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The President recalled that the Preparatory Committee had designated Ambassador Jayant Prasad of India and Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania as Vice-Presidents of the Conference (procedural report, para. 25). ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Подготовительный комитет выдвинул посла Индии г-на Прасада Джаянта и посла Литвы г-на Эдвардаса Борисоваса в качестве заместителей Председателя Конференции (пункт 25 процедурного доклада).
At its 3rd meeting, on 22 April 2008, the Preparatory Committee adopted, without a vote, the following rules concerning the speaking time limits during its session: На своем 3-м заседании 22 апреля 2008 года Подготовительный комитет принял без голосования следующие правила, касающиеся регламента устных выступлений на сессии:
The Preparatory Committee decided that the first session should take place from 26 to 30 May 2008 and the second session from 30 June to 4 July, or at any other time agreed by the working group. Подготовительный комитет постановил, что первая сессия состоится 2630 мая 2008 года, а вторая - 30 июня - 4 июля или в любые другие сроки, согласованные рабочей группой.
The TEMPORARY PRESIDENT said that at its meeting in April 2006, the Preparatory Committee had agreed to recommend to the Sixth Review Conference that Mr. Masood Khan, Ambassador of Pakistan, should preside over the Conference. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на своем заседании в апреле 2006 года Подготовительный комитет согласился рекомендовать шестой обзорной Конференции, чтобы на Конференции председательствовал посол Пакистана г-н Масуд Хан.
Towards this end, a Regional Inter-Ministerial Committee, supported by the Regional Preparatory Committee and thematic technical working groups, has been set up to prepare draft protocols and programmes of action. С этой целью для подготовки проектов протоколов и программ действий был создан Региональный межведомственный комитет, которому оказывают помощь Региональный подготовительный комитет и тематические технические рабочие группы.
Pursuant to the relevant rules of procedure and the decision taken at its first session, the Preparatory Committee took note of the requests from specialized agencies, international and regional intergovernmental organizations and non-governmental organizations to attend its meetings as observers. Согласно соответствующим правилам процедуры и решению, принятому на его первой сессии, Подготовительный комитет принял к сведению просьбы о присутствии на его заседаниях в качестве наблюдателей, поступившие от специализированных учреждений, международных и региональных межправительственных организаций и неправительственных организаций.
The Preparatory Committee should focus on the challenges to the non-proliferation regime: the lack of specific steps aimed at disarmament; the existence of States outside the Treaty; non-compliance issues; and continued nuclear proliferation threats. Подготовительный комитет должен сконцентрировать свое внимание на рассмотрении вызовов режиму нераспространения: на отсутствии конкретных шагов, нацеленных на разоружение; на наличии государств, не охваченных сферой действия Договора; на проблемах несоблюдения; и на сохраняющихся угрозах ядерного распространения.
This function might be performed by a regular SAICM Review Conference constituted on a similar basis to the Preparatory Committee, with high-level, multi-sector and inclusive participation, regular funding and the authority to make the necessary decisions. Эта функция может выполняться обычной конференцией по обзору СПМРХВ, созданной на основе, аналогичной той, на которой был учрежден Подготовительный комитет, при обеспечении межсекторального и всестороннего участия на высоком уровне, финансирования из регулярного фонда и при наделении его полномочиями в плане принятия необходимых решений.
The Conference decided that, beginning in 1997, the Preparatory Committee should hold, normally for a duration of 10 working days, a meeting in each of the three years prior to the Review Conference. З. Конференция постановила, что начиная с 1997 года Подготовительный комитет должен проводить, как правило в течение 10 рабочих дней, ежегодные заседания в течение трех лет, предшествующих созыву конференции по рассмотрения действия Договора.
The Preparatory Committee requested the Secretariat to prepare, in consultation with the President of the Committee, a document which would begin to organize the elements identified by the concrete measures contact group, remove duplicated items, eliminate overlaps by amalgamating issues and introduce any missing elements. З. Подготовительный комитет просил секретариат подготовить в консультации с Председателем Комитета документ, в рамках которого была бы начата работа по организации элементов, определенных контактной группой по конкретным мерам, исключению дублирующихся пунктов, устранению частичного совпадения между вопросами путем их объединения и включению любых недостающих элементов.
The Preparatory Committee will have to further examine the elements in the table and decide what will be included in the SAICM before such an approach can be attempted. Попытаться предпринять его можно будет только тогда, когда Подготовительный комитет дополнительно рассмотрит изложенные в таблице элементы и примет решение о том, что именно будет включено в СПМРХВ.