Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Предварительной

Примеры в контексте "Preparatory - Предварительной"

Примеры: Preparatory - Предварительной
The Government, in collaboration with ILO, has initiated implementation of the preparatory phase of the "Better Work Programme". Правительство в сотрудничестве с МОТ приступило к осуществлению предварительной стадии Программы по улучшению условий труда.
The components will be promoted on a priority basis and UNIDO has allocated funds for preparatory assistance activities. Этим компонентам будет уделяться первоочередное внимание, и ЮНИДО уже выделила средства на мероприятия по оказанию предварительной помощи.
The first, a preparatory assistance project, includes a legislative guide to the universal anti-terrorism conventions and protocols. Первый проект, предусматривающий оказание предварительной помощи, включает разработку юридического руководства по глобальным конвенциям и протоколам, посвященным борьбе с терроризмом.
On the basis of this preparatory work, the competent subsidiary bodies of the Committee will consider a possible review of those instruments. На основе такой предварительной работы компетентные вспомогательные органы Комитета обсудят вопрос о возможном пересмотре этих документов.
In Croatia, UNDP has designed a preparatory assistance project to increase international awareness of the country's investment opportunities. В Хорватии ПРООН разработала проект оказания предварительной помощи в целях более глубокого информирования международных кругов об инвестиционных возможностях в этой стране.
A Child Rights Monitoring Centre was established as a preparatory function for the government ombudsperson's office, bringing together the Government and NGOs. Был создан центр по контролю за соблюдением прав ребенка в качестве предварительной меры по созданию управления государственного омбудсмена, в котором будут представители правительства и неправительственных организаций.
The decision about the security shall be made by the court or - during preparatory proceedings - by a public prosecutor. Решение относительно обеспечения выносится судом или на предварительной стадии разбирательства - государственным обвинителем.
Of preparatory training, the share of training targeted at immigrants was about one third in 2002 and 2003. Если говорить о предварительной подготовке, то в 2002 и 2003 годах примерно на треть она была ориентирована на иммигрантов.
This preparatory assistance is laying the groundwork to help to consolidate the smooth integration of the returnees once UNHCR scales back its operations. Основа этого проекта предварительной помощи состоит в том, чтобы содействовать плавной интеграции репатриантов, как только УВКБ начнет сокращать масштабы своих операций.
The initiative further engages in preparatory assistance aimed at collecting and sharing information to facilitate the progress of a country's specific asset recovery efforts. Кроме того, в рамках инициативы ведется оказание предварительной помощи в целях сбора информации и обмена информацией для содействия усилиям страны по возвращению конкретных активов.
From the preparatory work done by Mr. Pellnas, it was concluded that an International Conference on the Former Yugoslavia Mission could aim initially for 135 international members. По результатам предварительной работы, проделанной г-ном Пелльнасом, было решено, что Миссия Международной конференции по бывшей Югославии сначала будет состоять из 135 сотрудников, набранных на международной основе.
As regards the river and lake basins, the project assisted in the preparation of a preparatory assistance project for OMVS in relation to hydroelectric development and irrigation. Что касается речных и озерных бассейнов, то по линии проекта было оказано содействие в подготовке проекта предварительной помощи ОРРС, посвященного проблемам развития гидроэнергетики и ирригации.
Under a Government-funded preparatory assistance project, Brazilian authorities and UNDCP, in consultation with INCB, have been reviewing existing deficiencies with a view to recommending remedial measures to be implemented over a period of 2-3 years starting in 1997. В рамках финансируемого правительством проекта по оказанию предварительной помощи бразильское правительство и ЮНДКП в консультации с МККН изучат имеющиеся недостатки и будут рекомендовать меры для их устранения в течение 2-3 лет начиная с 1997 года.
Some 50 per cent of these comprise projects under the Montreal Protocol, with the remaining constituting primarily preparatory assistance or direct support leading to large-scale project formulation or contributing to technical solutions at the enterprise level. При-близительно 50 процентов этих проектов составляют проекты, осуществляемые в рамках Монреальского протокола, а остальные касаются прежде всего предо-ставления предварительной помощи или непосред-ственной поддержки в разработке полномасштабных проектов или в поисках технических решений на уровне предприятий.
In order to support the establishment of a global legal framework against terrorism, a preparatory assistance project on strengthening the legal regime against terrorism is being implemented. В целях оказания поддержки разработке глобальной правовой базы для борьбы с терроризмом в настоящее время осуществляется проект предварительной помощи для укрепления правового режима борьбы с терроризмом.
Following a request for assistance received in April 2000, the United Nations dispatched a needs-assessment mission to Yemen in July 2000 and subsequently prepared a preparatory assistance project for the elections. После поступления просьбы об оказании помощи в апреле 2000 года Организация Объединенных Наций направила в Йемен в июле 2000 года миссию по оценке потребностей, а позднее подготовила проект предварительной помощи в деле организации выборов.
UNDP-financed projects to improve postal services are ongoing in Armenia and Turkmenistan; several preparatory assistance projects are also being carried out by UPU with UNDP funds. Финансируемые ПРООН проекты по совершенствованию работы почтовых служб осуществляются в настоящее время в Армении и Туркменистане; при финансовой поддержке ПРООН ВПС осуществляет также несколько проектов оказания предварительной помощи.
Country office audits noted the absence of specific guidelines on the use of preparatory assistance projects and the lack of mechanisms to monitor receipt of in-kind contributions from Governments. В документах о проведенных ревизиях в страновых отделениях отмечалось отсутствие конкретных руководящих принципов использования проектов предварительной помощи и отсутствие механизмов контроля за получением от правительств взносов натурой.
The MANU project focuses on the improvement of the immigrants' possibilities for vocational training, apprenticeship training and examinations based on the demonstration of skills, by means of preparatory training. Проект "МАНУ" направлен на расширение возможностей получения иммигрантами профессионально-технической подготовки, ремесленного обучения и сдачи аттестационных экзаменов после предварительной подготовки.
The preparatory grant of $200,000 will make Somalia eligible to mobilize up to $14 million of project financing once the plan of action is completed by the end of 2012. Получение предварительной дотации в размере 200000 долл. США позволит Сомали претендовать на мобилизацию проектного финансирования в объеме до 14 млн. долл. США, когда к концу 2012 года процесс составления плана действий завершится.
To this end, IFAD would be willing to assist in undertaking the preparatory work during the Interim Period, including the detailed formulation of the functions, scope of work and structure of the Mechanism. В данной связи МФСР хотел бы принять участие в предварительной деятельности в промежуточный период, включая разработку подробных положений о функциях, сфере деятельности и структуре Глобального механизма.
Such support involves a number of upstream activities such as project development and design, including the identification of needs in public administration and finance, participation in country programming activities and technical support and preparatory assistance in project formulation. Такая поддержка включает проведение ряда базовых мероприятий, таких, как разработка и составление проектов, включая определение потребностей в области государственного управления и финансов, участие в программных мероприятиях на страновом уровне и оказание технической поддержки и предварительной помощи в деле составления проектов.
Its activities covered the preparatory gathering of information in Jakarta from 21 to 27 November, followed by an investigation in East Timor from 28 November to 14 December 1991. Ее деятельность включала сбор предварительной информации в Джакарте с 21 по 27 ноября, за чем последовало проведение расследования в Восточном Тиморе с 28 ноября по 14 декабря 1991 года.
A preparatory assistance project for a Cleaner Production Centre for the oil refining industry, facilitated by UNDP STS funding, is nearing completion, and efforts are under way to develop and obtain funding for the follow-up full-scale project. Благодаря финансированию по линии ПТС ПРООН завершается осуществление проекта оказания предварительной помощи для создания центра более чистого производства в нефтеперерабатывающей промышленности и предпринимаются усилия по согласованию и получению финансирования для последующего полномасштабного проекта.
(a) For the project on preparatory assistance on strengthening the legal regime against terrorism (see para. 31 above): United States ($230,000); а) для проекта предварительной помощи по укреплению правового режима борьбы с терроризмом (см. пункт 31 выше): Соединенные Штаты (230000 долларов США);