Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
By resolution 54/93, the Assembly established an open-ended preparatory committee, also open to States members of the specialized agencies, to address organizational issues and to prepare for the outcome of the special session. В резолюции 54/93 Ассамблея учредила подготовительный комитет открытого состава, в который могут также входить государства - члены специализированных учреждений, для решения организационных вопросов и подготовки к реализации решений специальной сессии.
He did not believe there had been any because the investments made for the preparatory assistance project would have been directly relevant to the implementation of the main project. Он считает, что это не так, поскольку инвестиции на подготовительный проект были бы непосредственно связаны с осуществлением главного проекта.
FAO reported that it had executed the preparatory phase of a project aimed at reducing the environmental impact of tropical shrimp trawl fisheries involving 13 developing countries from four different regions with funding from the Global Environment Facility. ФАО сообщила о том, что она завершила подготовительный этап проекта, направленного на уменьшение воздействия на окружающую среду траулерного лова креветок в тропической зоне, с участием 13 развивающихся стран из четырех разных регионов при финансировании по линии Глобального экологического фонда.
A range of approaches to civil "freezing" exist: in some places, civil freezing is available with a relatively low burden of proof, but freezing orders are preparatory, temporary, and without prejudice to subsequent proceedings. Существует целый ряд подходов к гражданскому «замораживанию»: в некоторых местах гражданское замораживание активов применяется при относительно невысоких требованиях, касающихся доказательств, однако постановления о замораживании носят подготовительный и временный характер и не предрешают исхода дальнейшего судебного разбирательства.
A preparatory Forum for the United Nations Beijing Plus Five Review. Manila, Philippines; Подготовительный форум для Конференции Организации Объединенных Наций по обзору «Пекин+5», Манила, Филиппины;
Preparation for the special session of the General Assembly on children is being undertaken by a preparatory committee of the General Assembly set up specifically for this purpose. Подготовкой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей занимается Подготовительный комитет Генеральной Ассамблеи, специально учрежденный для этой цели.
The UN/ECE took up the challenge by launching a preparatory process that led to the adoption of the Vienna Declaration and its Programme of Joint Action at the Regional Conference on Transport and the Environment in 1997. ЕЭК ООН приняла этот вызов, инициировав подготовительный процесс, приведший к принятию Венской декларации и Программы совместных действий на Региональной конференции по транспорту и окружающей среде в 1997 году.
Other options mentioned included the Economic and Social Council, an ad hoc committee of the General Assembly or an additional preparatory committee. Другие правительства указывали, что такие функции могли бы выполнять либо Экономический и Социальный Совет, либо специальный комитет Генеральной Ассамблеи, созданный для этой цели, либо еще один подготовительный комитет.
Towards that end, the United States is engaged in a domestic preparatory process that will invite the involvement of state and local government officials as well as academia and civil society. В этих целях Соединенные Штаты проводят подготовительный процесс внутри страны, участие в котором примут должностные лица штатов и местных органов управления, а также представители академических кругов и гражданского общества.
The opinion was voiced that, because the Commission acting as the preparatory committee existed for only a limited time and with a limited mandate, such recommendations would have no force. Было высказано мнение о том, что, поскольку подготовительный комитет существует в течение лишь ограниченного периода времени и имеет ограниченный мандат, подобные рекомендации не будут иметь силы.
At the second substantive session, the preparatory committee is to agree on the text of a document containing the results of the review and assessment, as well as conclusions and recommendations for further action. На второй основной сессии подготовительный комитет должен согласовать текст документа, содержащего результаты обзора и оценки, а также выводы и рекомендации в отношении дальнейших мер.
The preparatory committee has set the end of August 2001 as the deadline for the United Nations secretariat to the Assembly to complete the drafting of the revised Plan. Подготовительный комитет установил конец августа 2001 года в качестве срока, к которому Секретариат Организации Объединенных Наций должен завершить проект пересмотренного Плана и представить его Ассамблее.
Following the decision adopted by the Trade and Development Board at the second part of its resumed session, held from 25 to 27 May 1994, a preparatory committee for UNISTE was set up. В соответствии с решением, принятым Советом по торговле и развитию во время второй части его возобновленной сессии, проходившей 25-27 мая 1994 года, был создан Подготовительный комитет для МСООНЭТ.
In order to ensure a comprehensive review of the implementation of the Monterrey Consensus, there must be a broad, inclusive and effective preparatory process characterized by consultation with, and the active participation of, all stakeholders. В целях проведения комплексного анализа хода осуществления Монтеррейского консенсуса необходимо обеспечить широкомасштабный, эффективный и всеохватный подготовительный процесс на основе консультаций со всеми заинтересованными участниками и при их активном участии в этом процессе.
It was preceded by a preparatory distance-learning course on key issues in IIAs in cooperation with TrainforTrade. The Secretariat also ran ad hoc seminars and training workshops and/or provided advisory services for member States and regional organizations. Ему предшествовал подготовительный заочный курс по важнейшим вопросам МИС, который был организован в сотрудничестве с программой ТРЕЙНФОРТРЕЙД. Кроме того, секретариат проводил специальные семинары и учебные мероприятия и/или оказывал консультативные услуги государствам-членам и региональным организациям.
Pursuant to an earlier agreement among the Government, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) on the preparation of an interim poverty reduction strategy paper, the Government formulated a preparatory document describing the underlying strategy. В соответствии с достигнутой ранее договоренностью между правительством, Всемирным банком и Международным валютным фондом (ВМФ) относительно подготовки промежуточного документа о стратегии сокращения масштабов нищеты правительство разработало подготовительный документ, в котором излагается данная стратегия.
It emphasized the need for preventive diplomacy in ethnic and racial conflicts, and stated that the preparatory phase of the World Conference presented a good opportunity to inculcate it. Оно подчеркнуло необходимость превентивной дипломатии в контексте этнических и расовых конфликтов, а также заявило, что подготовительный этап Всемирной конференции дает хорошую возможность для принятия на вооружение этой методики.
Such consideration will allow us to emerge from this preparatory process and move forward to the Review Conference 2010 in order to effectively uphold and strengthen the international nuclear non-proliferation regime. Учет этих аспектов позволит нам пройти этот подготовительный процесс и собраться на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, с тем чтобы эффективно поддержать и укрепить международный режим ядерного нераспространения.
We are of the opinion that the wording of the text under discussion is sufficiently clear in itself and that there is no need to have to consider any preparatory material. Мы считаем, что формулировка обсуждаемого текста является достаточно четкой сама по себе и что нет необходимости рассматривать какой-либо подготовительный материал.
I trust that the current session of the General Assembly will put in place a preparatory process for the "Rio + 10" review. Я полагаю, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи приведет в действие подготовительный процесс к обзору реализации решений по формуле "Рио+10".
Open-ended preparatory Committee of the Whole of the General Assembly (with substantive inputs from the Commission for Social Development and ECOSOC) Подготовительный комитет Генеральной Ассамблеи открытого состава (с материалами по вопросам существа, представленными Комиссией социального развития и ЭКОСОС)
Tunisia, which was among the first to sign the Convention, has maintained its full commitment to it and is about to complete the process preparatory to its ratification. Тунис, который был в числе первых государств, подписавших Конвенцию, сохраняет в отношении нее свою полную приверженность и в скором времени завершит подготовительный процесс к ее ратификации.
It would be necessary to agree on a thorough preparatory process, as well as to develop sound technical inputs, including through the valuable work being undertaken by the United Nations Panel of Governmental Experts. Нужно было бы согласовать тщательный подготовительный процесс, а также разработать солидную техническую документацию с учетом, среди прочего, ценной работы, проделываемой Группой правительственных экспертов Организации Объединенных Наций.
This mission was tasked with collecting information on the causes and circumstances of the incidents in Andijan and was intended as a preparatory step for a possible independent international investigation into these events. В ходе этой поездки планировалось собрать информацию о причинах и обстоятельствах инцидентов в Андижане; кроме того, она была задумана как подготовительный шаг для проведения возможного независимого международного расследования этих событий.
In its resolution 58/214, the General Assembly decided to convene the World Conference on Disaster Reduction in Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005 and to establish an open-ended intergovernmental preparatory committee for the Conference. В своей резолюции 58/214 Генеральная Ассамблея постановила созвать Всемирную конференцию по уменьшению опасности бедствий в Кобе, префектура Хиого, Япония, 1822 января 2005 года и для подготовки Конференции создать Межправительственный подготовительный комитет открытого состава.