Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовительный

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовительный"

Примеры: Preparatory - Подготовительный
With reference to para. 23, the representative of the Netherlands announced that he would provide the Preparatory Committee with information on the targets on emissions and energy consumption established in his country and the results obtained. В отношении пункта 23 представитель Нидерландов сообщил, что он ознакомит Подготовительный комитет с целями и результатами осуществления программы сокращения выбросов и потребления энергии, принятой в его стране.
The Preparatory Committee agreed to recommend for consideration by the Conference the following allocation of items to the three Main Committees, with the understanding that the remaining items would be considered in the Plenary. Подготовительный комитет согласился рекомендовать для рассмотрения Конференции следующий порядок распределения пунктов повестки дня между тремя главными комитетами при том понимании, что оставшиеся пункты будут рассмотрены на пленарном заседании.
The Preparatory Committee had also agreed to recommend a representative of the Group of Non-Aligned and Other States as Chairman of the Credentials Committee and had subsequently nominated Mr. Garcia (Colombia). Подготовительный комитет также постановил рекомендовать представителя группы неприсоединившихся и других государств в качестве Председателя Комитета по проверке полномочий и затем выдвинул кандидатуру г-на Гарсия (Колумбия).
Recognizing that this is a matter for the General Assembly, the Preparatory Committee, on the basis of its scheme of work, considers that it is realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible. Признавая, что этот вопрос должна решать Генеральная Ассамблея, Подготовительный комитет, исходя из графика своей работы, считает проведение в 1998 году дипломатической конференции полномочных представителей является реально возможным.
The Preparatory Committee will inevitably, and appropriately, endorse the existing responsibilities of different agencies and bodies within the United Nations family for the monitoring of commitments undertaken in relation to specific sectoral and other aspects of the Declaration. Подготовительный комитет неизбежно и вполне уместно подтвердит существующие обязанности различных учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций по контролю за выполнением обязательств, взятых в связи с конкретными секторальными и другими аспектами Декларации.
The Preparatory Committee for the World Summit for Social Development, at its second session, decided to request the Chairman and the Bureau to organize inter-sessional informal consultations, with the participation of all States, during October 1994. Подготовительный комитет для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на своей второй сессии постановил просить Председателя и Бюро организовать в октябре 1994 года межсессионные неофициальные консультации с участием всех государств.
In its Decision 18 of 11 March 1994, the Preparatory Committee requested the Secretary-General to transmit the text containing proposals for a Barbados declaration to the Conference for its consideration and appropriate action. В своем решении 18 от 11 марта 1994 года Подготовительный комитет просил Генерального секретаря препроводить Конференции текст, содержащий предложения для Барбадосской декларации, для рассмотрения и принятия соответствующего решения.
As mentioned in paragraphs 11-14 above, the Preparatory Committee adopted a draft resolution on the Conference which was subsequently adopted by the Economic and Social Council as resolution 1993/76. Как указывается в пунктах 11-14 выше, Подготовительный комитет принял проект резолюции в отношении Конференции, который впоследствии был принят Экономическим и Социальным Советом в качестве резолюции 1993/76.
At its session, the Preparatory Committee for the Conference had before it an informal paper entitled "Outline of a draft final document of the World Conference on Natural Disaster Reduction, containing proposals for a plan of action". На своей сессии Подготовительный комитет Конференции рассмотрел неофициальный документ, озаглавленный "План проекта заключительного документа Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, содержащий предложения в отношении плана действий".
At the 3rd meeting, on 18 March, the Preparatory Committee discussed the participation in the Conference of developing countries, in particular the least developed countries. На З-м заседании 18 марта Подготовительный комитет обсудил вопрос об участии развивающихся стран, в частности наименее развитых стран, в работе Конференции.
The Preparatory Committee was pleased to note that many of the activities were directed at reaching and informing the general public, and especially at educating youth about the work of the United Nations. Подготовительный комитет с удовлетворением отметил, что многие из этих мероприятий имеют целью довести до сведения широкой общественности соответствующую информацию, и особенно ознакомить молодежь с деятельностью Организации Объединенных Наций.
In its 1993 report, 2/ the Preparatory Committee had agreed that within the context of the commemoration of the fiftieth anniversary, an extraordinary opportunity existed to highlight the mutually reinforcing goals of the United Nations and its sister organizations. В своем докладе за 1993 год 2/ Подготовительный комитет признал, что в контексте празднования пятидесятой годовщины существует чрезвычайно благоприятная возможность подчеркнуть взаимоподкрепляющий характер целей Организации Объединенных Наций и родственных ей организаций.
At the 7th plenary meeting, on 5 May, the Preparatory Committee decided that its third substantive session would be held from 12 to 23 February 1996 at United Nations Headquarters, New York. На 7-м пленарном заседании 5 мая Подготовительный комитет постановил провести свою третью основную сессию с 12 по 23 февраля 1996 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The Preparatory Committee, therefore, at its current session, recommends to the General Assembly that, at its fiftieth session, it authorize the convening of these pre-Conference consultations. Следовательно, Подготовительный комитет на его нынешней сессии рекомендует Генеральной Ассамблее, чтобы она на своей пятидесятой сессии санкционировала проведение этих предконференционных консультаций.
The Preparatory Committee, having received the report of the Bureau on its review of the applications for accreditation submitted by non-governmental organizations, decided to grant accreditation to non-governmental organizations as indicated below. Подготовительный комитет, получив доклад Бюро о рассмотрении им заявок на аккредитацию, представленных неправительственными организациями, постановил аккредитовать неправительственные организации, указанные ниже.
The Preparatory Committee, at its first session, recommended that national reports might be structured and consist of, among other items, a section on assessment which would contain examples of best practice. На своей первой сессии Подготовительный комитет рекомендовал, чтобы по возможности в национальные доклады включался, среди прочего, раздел об оценке, в котором приводились бы примеры наилучших методов.
The Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations, which was established on 13 April 1992, has continued to promote various activities designed to mark the occasion. Подготовительный комитет по проведению пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, учрежденный 13 апреля 1992 года, по-прежнему содействует различным мероприятиям, призванным отметить это событие.
The Preparatory Committee has the mandate to prepare a draft declaration, and to that end it has set up an open-ended drafting group, to which Panama is committed to contribute. Подготовительный комитет имеет полномочия подготовить проект декларации, и с этой целью он создал группу открытого состава по подготовке проекта, в которой Панама намерена принять участие.
As mentioned in paragraph 3 above, it is anticipated that the Preparatory Committee would be requesting the Secretary-General of the United Nations to prepare a number of background papers which would take into account and adequately reflect the views expressed in its discussion. Как упоминалось в пункте 3 выше, ожидается, что Подготовительный комитет предложит Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций подготовить ряд справочных документов, должным образом учитывающих и отражающих мнения, высказанные в ходе обсуждения.
The Preparatory Committee draws the attention of the General Assembly to the following decision, which is before the Assembly for its consideration and appropriate action: Подготовительный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на следующее решение, которое представляется Ассамблее для рассмотрения и принятия соответствующих мер:
The Preparatory Committee for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States decided to recommend to the conference the adoption of the following provisional agenda: Подготовительный комитет Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств постановил рекомендовать Конференции утвердить следующую предварительную повестку дня:
Taking those elements into account, the Preparatory Committee should, at its 2nd meeting, explore means of integrating the social question into all measures implemented within the context of preventive diplomacy. Учитывая эти аспекты, Подготовительный комитет на своей второй сессии должен определить способ увязки социальных вопросов со всем комплексом средств, используемых в рамках превентивной дипломатии.
Social development was a complicated issue and the Preparatory Committee for the World Summit had a difficult task before it, since on it depended the success of the Summit. Социальное развитие является сложным вопросом, и Подготовительный комитет Всемирной встречи на высшем уровне должен проделать большую работу, поскольку от нее зависит успех этой Встречи.
It is anticipated that the Preparatory Committee would need to hold 24 meetings during 1994, and these would have to be added to the calendar of conferences. Ожидается, что Подготовительный комитет проведет 24 заседания в течение 1994 года, и эти заседания будут добавлены к конференционному графику.
During the past year, the Preparatory Committee had made progress in the preparation of a draft statute for the court, drawing on the earlier work of the International Law Commission, and with special help from non-governmental organizations. В прошлом году Подготовительный комитет добился прогресса в деле подготовки проекта устава суда, опираясь на результаты ранее проделанной работы Комиссии международного права и пользуясь особой поддержкой неправительственных организаций.