Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
This policy has been affirmed at the highest political level. Эта стратегия получила поддержку на самом высоком политическом уровне.
Development should focus not on trade and aid, but on improving the policy environment in poor countries. Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи, а на улучшении среды для проведения экономической политики в бедных странах.
A communications strategy cannot work if it cuts against the grain of policy. Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает.
The grand strategy that serves as the foundation for American defense policy has not undergone major change since 2002. Большая стратегия, лежащая в основе американской оборонной политики, не претерпела крупных изменений с 2002 года.
UNHCR reported that its protection strategy encompasses a comprehensive policy that deals with the whole cycle of forced displacement. УВКБ сообщило о том, что его стратегия защиты включает всеобъемлющие меры в области политики, охватывающие весь цикл принудительного перемещения.
Resources would be concentrated on two areas: (a) development policy and strategy and (b) sustainable resources management. За счет этих средств будет финансироваться деятельность в двух областях: а) политика и стратегия развития и Ь) устойчивая эксплуатация ресурсов.
One delegation therefore suggested using "population and development strategies" in place of "population policy". Поэтому одна делегация предложила вместо названия "демографическая политика" использовать название "стратегия в области народонаселения и развития".
The strategy of our social programme is simultaneous implementation of short- and long-term programmes, combined with an economic policy that stimulates investment and job-creation. Стратегия нашей социальной программы заключается в одновременном осуществлении краткосрочных и долгосрочных программ наряду с экономической политикой, стимулирующей инвестиции и создание рабочих мест.
A policy was drafted and is awaiting approval by the Ministry of Health. В этой области была разработана стратегия, которая уже представлена на утверждение в министерство здравоохранения.
The Regional Cooperation Strategy opens up avenues for further negotiations on essential inter-governmental agreements and joint policy making. Региональная стратегия развития открывает пути для дальнейших переговоров о заключении основополагающих межправительственных соглашений и совместного принятия политических решений.
It also establishes the policy and guidelines to be followed in considering the use of outsourcing. В нем также определяется стратегия и руководящие принципы, которые следует применять при рассмотрении вопроса об использовании внешнего подряда.
The United Nations outsourcing policy has five key features: Стратегия Организации Объединенных Наций в области внешнего подряда включает следующие пять основных элементов:
The policy is designed to address our development processes in a more coordinated and integrated manner. Эта стратегия направлена на повышение степени координации и согласованности усилий, предпринимаемых в рамках процесса развития.
In short, a new policy must address the reduction in supply and demand in a balanced way. Иными словами, новая стратегия должна рассматривать проблемы сокращения спроса и предложения сбалансированным образом.
We have always maintained that international policy in the fight against drugs must be based on the following three criteria. Мы всегда придерживались мнения, что международная стратегия борьбы с наркотиками должна основываться на следующих трех критериях.
While written essentially as an evaluation of experiences, this is not a document that advocates one policy. В этом документе, содержащем в основном оценку накопленного опыта, не пропагандируется какая-либо одна стратегия.
A career development policy has been formulated and is being implemented. Стратегия в области развития карьеры уже разработана и в настоящее время осуществляется.
The health policy adopted in the Ninth Plan has incorporated a 20-year vision for primary health care. Стратегия здравоохранения, нашедшая отражение в девятом плане, предусматривает 20-летний период оказания первичной медико-санитарной помощи.
An explicit policy regarding the promotion and utilization of TCDC is essential if national development efforts are to embrace TCDC actively. Четкая стратегия, касающаяся поощрения и использования ТСРС, имеет важное значение для активизации ТСРС в рамках национальных усилий в области развития.
His country has formulated a national policy framework, and support agencies have been set up. В его стране была разработана соответствующая национальная стратегия и созданы учреждения по оказанию поддержки.
Ireland believes that development cooperation policy must continue to play a vital role in bridging the divide between developed and developing countries. Ирландия считает, что стратегия сотрудничества в области развития должна и далее играть жизненно важную роль в преодолении разрыва между развитыми и развивающимися странами.
The Circular outlined the Government's policy on Gender Mainstreaming and its implications. В нем излагалась государственная стратегия актуализация гендерной проблематики и объяснялось, что под ней подразумевается.
A strategy for coherence between policy analysis and operational activities would need to draw on such guidance. Стратегия обеспечения согласованности политического анализа и оперативной деятельности должна опираться на эти руководящие принципы.
Bulgaria's national strategy in this field is one with the policy of the world community. Государственная стратегия Болгарии в этой области идет рука об руку с политикой мирового сообщества.
The wisest policy which a Government could adopt was to lay a sound foundation for sustainable economic growth. Наиболее мудрой стратегией, которую могли бы взять на вооружение правительства, является стратегия создания прочной основы для устойчивого экономического роста.