Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
In particular, the Commission provided pro-poor tax policy options that supported the drafting of a new poverty reduction strategy in Jordan. В частности, Комиссия предложила ряд мер регулирования в налоговой сфере в интересах малоимущих, на основе которых в Иордании была разработана новая стратегия сокращения масштабов нищеты.
Developed a policy and/or strategy for LTAs Разработана определенная политика и/или стратегия в отношении ДСС
The policy and strategy for gender equality in environmental matters for the period 2014 - 2017 will make it possible to reorient gender mainstreaming in UNEP. Политика и стратегия обеспечения гендерного равенства в экологических вопросах на период 20142017 годов даст возможность переориентировать деятельность по учету гендерной проблематики в ЮНЕП.
A comprehensive strategy is needed for communicating and disseminating results and influencing policy необходима всеобъемлющая стратегия для передачи и распространения результатов и оказания влияния на политику
The policy acknowledges the national legal and policy frameworks in which it has to be implemented, but aims to encourage and contribute to the progressive development of these frameworks by promoting the rights, well-being and self-reliance of refugees in urban areas. Признавая, что эта стратегия должна соответствовать национальной правовой и политической базе, она преследует цель содействия прогрессивному развитию этой базы путем поощрения прав, благосостояния и самообеспеченности беженцев в городских районах.
The national policy on gender and development provided a framework for the advancement of women in the political, social, economic and cultural areas while the sessional paper provided a framework for the implementation of the policy. Национальная стратегия по гендерным проблемам и развитию служит основой для улучшения положения женщин в политической, социальной, экономической и культурной областях, в то время как сессионный документ является инструментом для осуществления указанной стратегии.
This strategy is being carried out through the integrity and operational safety policy of the National Police - an intrinsic and essential human rights policy that sets out a series of internal strategies to ensure the efficiency, effectiveness and quality of police services. Эта стратегия реализуется на основе надежной и оперативной политики безопасности, проводимой Национальной полицией, важной политики в области прав человека, в рамках которой определяется целый ряд внутренних стратегий по обеспечению эффективности, действенности и качества правоохранительных служб.
It has evolved since the early 1990s and gradually more attention is being given to the implications that this strategy has for a range of policy issues, from transport and infrastructure development through budgetary policy to enterprise development. За период с начала 1990-х годов она претерпела определенные изменения, и постепенно больше внимания стало уделяться тем последствиям, которые имеет эта стратегия для различных стратегических аспектов, включая развитие транспорта и инфраструктуры, бюджетную политику и развитие предприятий.
National Network for Diversity Management Since the termination of the Employment of Minorities (Promotion) Act in 2004, the current policy is mainly based on stimulating, convincing and supporting employers in implementing a diversity policy. После отмены в 2004 году Закона о (поощрении) занятости выходцев из меньшинств текущая стратегия правительства в основном заключается в стимулировании и убеждении работодателей осуществлять политику, учитывающую принцип многообразия, а также в оказании им поддержки в этой сфере.
While they disagreed about the legitimacy and morality of the policy, they had little doubt about the terms of the instructions: each soldier and commander on the ground had to exercise judgement, but the policy was to shoot in case of doubt. Несмотря на то что военнослужащие высказывали несогласие относительно законности и нравственности этой стратегии, у них практически не было сомнений в связи с условиями инструкций: каждый солдат и командир на месте должен самостоятельно оценивать обстановку, а стратегия требовала стрелять в случае каких-либо сомнений.
The policy will focus on gender mainstreaming strategies, measures and initiatives that will entail: Эта стратегия будет учитывать гендерный аспект в реализации программ, мер и инициатив и предусматривает:
(a) European heavy duty CO2 emission policy. а) Европейская стратегия выбросов СО2 большегрузными транспортными средствами
The new EU infrastructure policy will put in place a powerful European transport network across 28 Member States to promote growth and competitiveness. Новая стратегия ЕС в области инфраструктуры позволит ввести в эксплуатацию мощную европейскую транспортную сеть в 28 государствах-членах в интересах стимулирования их экономического роста и конкурентоспособности.
The Gambia's community forest policy has achieved incredible advances in sustainable forest management and poverty alleviation by handing control of forests to the communities that use them. Разработанная Гамбией стратегия по вопросам общинных лесов позволила добиться невероятных успехов в области устойчивого лесопользования и в борьбе с нищетой путем передачи управления лесами местным сообществам.
The Federal Council approved forest policy 2020; launched a documentary and the campaign "Proud of Swiss wood" and organized a multitude of events to commemorate the Forests 2011. Федеральный совет утвердил программу «Стратегия в области лесных ресурсов-2020»; организована трансляция документального фильма и проведена кампания по теме «Гордимся швейцарской древесиной», а также целый ряд мероприятий в рамках кампании «Леса-2011».
The author submits that there is no comprehensive policy in the Philippines promoting equality and accessibility of the justice system to deaf people, in particular women and girls. Автор утверждает, что на Филиппинах отсутствует всеобъемлющая стратегия содействия равенству и доступности системы отправления правосудия для глухих, особенно для женщин и девочек.
For example, policy that was good in theory could fail in practice if governance capabilities failed to prevent capture by powerful interests without delivering results for society or promoting sustainable development. Например, прекрасная в теории стратегия может на практике оказаться провальной, если правительство не способно предотвратить ее использование влиятельными сторонами для удовлетворения собственных интересов и ее осуществление не дает никаких результатов для общества и не содействует устойчивому развитию.
The national health policy promotes cost-free maternal and child health services and seeks to strengthen round-the-clock emergency obstetric care and emergency neonatal care, post-natal reviews and audits. Национальная стратегия в области здравоохранения предусматривает оказание бесплатных услуг по охране здоровья матери и ребенка, повышение эффективности круглосуточной неотложной акушерской и неонатальной помощи, а также проведение контрольно-проверочных мероприятий в сфере послеродового ухода.
The Zero Hunger Pact, a macroeconomic policy on the needs of vulnerable groups; Макроэкономическая стратегия Пакта о ликвидации голода, призванная удовлетворить потребности уязвимых групп населения;
H. Session 8: maintenance methods and policy Н. Заседание 8: методы и стратегия ведения реестров
Our policy is to facilitate the integration of ethnic minorities, including ethnic minority women, into community, while preserving their cultural characteristics. Наша стратегия состоит в содействии интеграции этнических меньшинств, включая входящих в них женщин, в общество при сохранении их культурных особенностей.
It is a unique instrument for capacity building of the support functions of various departments, if proper medium and long-term policy and strategy for its use is established. Он может стать уникальным инструментом укрепления потенциала различных департаментов по выполнению их вспомогательных функций, если будет разработана правильная среднесрочная и долгосрочная политика и стратегия его использования.
The National Water Resources Strategy and a water pricing strategy currently being developed in South Africa provides a major opportunity for mainstreaming ecosystem-based approaches in a key national policy process. Разрабатываемые в настоящее время в Южной Африке Национальная стратегия в области водных ресурсов и Стратегия в области ценообразования на воду открывают широкие возможности для интеграции основанных на экосистемах подходов в ключевые национальные политические процессы.
A new key feature of these policy measures is the open-ended strategy, which sets neither the total amount nor the duration for asset purchases. Одна из новых особенностей этих мер политики состоит в том, что осуществляемая стратегия не предусматривает ограничений ни по суммарной стоимости, ни по срокам выкупа активов.
A national housing strategy, as a pillar of national urban policy, comprises agreed sets of activities formalized in Strategy documents and their updates. Национальная стратегия в области жилья как опора национальной политики в области городского хозяйства состоит из согласованного набора видов деятельности, определенных в документах Стратегии и их обновленных вариантах.