Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
As deep as the crisis may be, Haiti needs a policy framework that enables going beyond short-term actions to engage the country on medium and longer-term policy options. Как бы глубок ни был кризис, Гаити нужна политическая стратегия, позволяющая видеть дальше краткосрочных мер, с тем чтобы страна могла выбирать среднесрочные и долгосрочные направления политики.
The adoption of a human rights policy as a central focus of the State necessarily implied an active policy to promote equality and equity between men and women, at the national and international levels. Неотъемлемой частью политики в области прав человека, занимающей центральное место во всей деятельности государства, является активная стратегия по обеспечению равенства возможностей и равноправия мужчин и женщин как на национальном, так и на международном уровне.
At the policy level, the National Policy on Culture and Heritage has been developed. На директивном уровне была разработана Национальная стратегия по вопросам культуры и наследия.
The Universal Primary Education (UPE) Policy 2003 is a progressive policy that has significantly increased enrolment rates in the country. Стратегия всеобщего начального образования (ВНО) 2003 года является прогрессивной стратегией, которая существенно улучшила показатели приема учащихся в школы в стране.
In addition, other policies have been formulated such as education policy, health policy etc. to improve the quality of life of the children with special focus on girls. Наряду с этим были разработаны другие политические стратегии, такие как стратегия в области образования, стратегия в сфере здравоохранения и т. д., в целях улучшения качества жизни детей, в рамках которых особое внимание уделяется девочкам.
An enterprise risk management policy was formulated and organization-wide efforts were undertaken to complete the exercise of risk and control self-assessments during 2010-2011. Чтобы завершить проведение самооценок рисков и механизмов контроля, в 2010 - 2011 годах была разработана общеорганизационная стратегия управления рисками и приняты соответствующие общеорганизационные меры.
The policy guides the Government's future interventions and programmes to eradicate domestic violence. Эта стратегия служит руководящим документом для реализации правительством дальнейших мер и программ в области искоренения домашнего насилия.
Liberia's comprehensive national girls' education policy seeks to increase the enrolment and retention of girls in public schools. Комплексная национальная стратегия Либерии в области образования для девочек направлена на увеличение показателей зачисления и удержания девочек в государственных школах.
Nigerian Prison Service Standing Orders provide a general rehabilitation policy (Section 103). В Положении о Нигерийской службе исполнения наказаний определена общая стратегия реабилитации осужденных (статья 103).
The policy comprises a schedule of periodic reports prepared with the Prison Commission of the Chief Public Defender's Office. Стратегия предусматривает представление периодических отчетов, подготавливаемых Национальным управлением омбудсмена, а именно его Комиссией по пенитенциарным учреждениям.
On the other hand, the policy is to be addressed to the host population and encourage inter-cultural dialogue. С другой стороны, данная стратегия должна быть ориентирована на принимающее население и содействовать межкультурному диалогу.
A new policy on housing is also under discussion. Обсуждается также новая стратегия в области жилья.
The Government of Brunei Darussalam's national policy is to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. Национальная стратегия правительства страны предусматривает обеспечение права граждан на владение жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке.
Embedded in this operational policy are stipulations which aim to protect the welfare of all vulnerable groups. Эта стратегия оперативной деятельности включает положения, направленные на обеспечение благополучия всех уязвимых групп.
There is currently no national policy or strategy which protects the right to education for pregnant female students. В стране отсутствует какая-либо политика или стратегия, обеспечивающая защиту права беременных учащихся девушек на образование.
This updated Strategy implemented new EU regulations relating to the economic and social cohesion policy. Эта обновленная стратегия предусматривает претворение в жизнь новых правил ЕС, касающихся политики социально-экономической сплоченности.
Most countries have answered to have a formal policy and/or strategy for ensuring the security and confidentiality of personal census information. Большинство стран ответили, что у них имеется официальная политика и/или стратегия обеспечения безопасности и конфиденциальности персональной информации, собранной в ходе переписи.
For example, a national gender policy and a national strategy to combat gender-based violence had been approved. Так, были приняты национальная гендерная политика и Национальная стратегия борьбы с гендерным насилием.
Government policy centred on the National Strategy for Roma and the 2005-2015 Decade of Roma Inclusion. В основе проводимой государством политики лежат Национальная стратегия действий в интересах рома и Десятилетие интеграции народа рома (2005-2015 годы).
The new strategy and provisions call for the gradual implementation of this policy as and when areas are cleared, taking into account logistical constraints. Новая стратегия и новые положения предусматривают осуществление этой политики по мере высвобождения районов и решения логистических задач.
5.3 Corporate investment and RM strategy to make resources available for policy services Корпоративное инвестирование и стратегия управления ресурсами, с тем чтобы обеспечить ресурсы для предоставления услуг в области политики.
The knowledge management strategy in Latin America and the Caribbean seeks to contribute to policy making and institutional reforms. Стратегия управления использованием знаний в Латинской Америке и Карибском бассейне нацелена на оказание содействия в разработке политики и проведении институциональных реформ.
The guiding policy document that is currently in force has been the National Reproductive Health Strategy (2008-2015). Действующим в настоящее время руководящим директивным документом стала Национальная стратегия в области репродуктивного здоровья (2008 - 2015 годы).
Please also inform the Committee whether a new policy or strategy on children's rights has been adopted since 2011. Просьба также проинформировать Комитет о том, была ли принята с 2011 года какая-либо новая политика или стратегия по правам детей.
The strategy addresses four themes: prevention, welfare, protection and policy implementation. Стратегия предусматривает четыре направления деятельности: предотвращение, социальное обеспечение, защита и реализация политики.