Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
This strategy forms the basis for the Government's child rights policy. Эта стратегия образует основу политики правительства по обеспечению прав ребенка.
While the Mauritius Strategy contains a large number of policy recommendations, it lacks concrete targets or milestones. Хотя Маврикийская стратегия содержит множество политических рекомендаций, ей не хватает конкретных целевых показателей или вех.
The national growth and poverty reduction strategy has placed the development of human capital at the heart of Government policy in this area. Национальная стратегия экономического роста и сокращения нищеты ставит развитие человеческого капитала в центр политики правительства в этой области.
The Government strategy for long-term socio-economic development and the demographic policy framework contained a gender component. Государственная стратегия долгосрочного социально-экономического развития, так же как и демографическая политика, содержит гендерный компонент.
Another new initiative is the national services policy for providing youth and women with employment and skills development. Еще одна новая инициатива - это национальная стратегия в сфере услуг, направленная на трудоустройство молодежи и женщин и развитие профессиональных навыков.
No policy, in any area, should exacerbate poverty or have a disproportionate negative impact on persons living in poverty. Никакая стратегия в какой бы то ни было области не должна усугублять бедность или оказывать несоразмерно пагубное воздействие на лиц, живущих в бедности.
There can be no "one size fits all" policy. Недопустима стратегия по принципу «мерить всех одной меркой».
It is not Dutch policy to assume that a medical examination is necessary in order to substantiate an application. Стратегия Нидерландов не сводится к тому, чтобы для обоснования ходатайства был необходим медицинский осмотр.
Programme implementation security policy to be established in 2007 В 2007 году должна быть внедрена стратегия обеспечения безопасности при осуществлении программ
Ms. Abel (Vanuatu) said that the health information management policy would be effective early in 2008. Г-жа Абель (Вануату) говорит, что стратегия управления медицинской информацией будет осуществляться с начала 2008 года.
The equal opportunities policy is currently being revised and will be re-launched in 2007. Стратегия обеспечения равных возможностей в настоящее время пересматривается; деятельность по ее реализации возобновится в 2007 году.
The policy framework for voluntary returns is now in place. The success of its implementation depends on leadership and commitment from the central institutions. Стратегия добровольного возвращения уже разработана, и ее успешное осуществление зависит от умелого руководства и твердого настроя со стороны центра.
It was the Government's long-term policy to strengthen the rule of law and to protect civil rights throughout the country. Долгосрочная стратегия правительства заключается в укреплении правопорядка и защите гражданских прав во всей стране.
Ms. Arocha Dominguez said it was not clear whether the Government had a systematic and integrated anti-discrimination policy. Г-жа Ароча Домингес говорит, что ей неясно, имеется ли у правительства последовательная и комплексная стратегия борьбы с дискриминацией.
The second Multilateral Fund policy relates to projects which financed the conversion of firms from CFCs to HCFCs. Вторая стратегия Многостороннего фонда связана с проектами по финансированию процесса перехода с ХФУ на ГХФУ в компаниях.
That policy has subsequently been reviewed following public consultation and a revised version will be issued in January 2008. Эта стратегия впоследствии была пересмотрена после проведения консультаций с общественностью, и ее измененный вариант будет обнародован в январе 2008 года.
Fourthly, a return policy for dislocated people has been formulated to ensure safe, secure and sustainable returns. В-четвертых, разработана стратегия возвращения перемещенных лиц, обеспечивающая им безопасное, надежное и устойчивое возвращение.
An operational risk management policy was introduced in all missions. Во всех миссиях была разработана стратегия управления оперативными рисками.
He had gained the impression that for some States, the absence of a declaration under article 287 was a deliberate act of policy. У него сложилось впечатление, что для некоторых государств отсутствие заявления по статье 287 - это преднамеренная стратегия.
A detailed strategy was put in place to implement the organizational mobility policy. Для реализации общеорганизационной политики в области мобильности была разработана подробная стратегия.
The follow-up strategy will include working both internally and externally to bring the policy recommendations made in the report to the programme level. Стратегия таких последующих действий будет предусматривать проведение как внутренней, так и внешней работы по осуществлению директивных рекомендаций, вынесенных в докладе, на уровне программ.
The restructuring strategy was consistent with the country's industrial policy, aimed at promoting regional industrialization. Стратегия рес-труктуризации согласуется с проводимой поли-тикой промышленного развития, направленной на индустриализацию отдельных регионов страны.
A national development strategy identifying the main objectives and policy orientation is necessary to make progress towards this vision. Для формирования такого представления необходима стратегия национального развития, предусматривающая основные цели и политические ориентиры.
Such a strategy is the basis of good policy management. Такая стратегия является основой рационального политического управления.
The strategy guides both short and long-term activities and its guidelines form the basis for Government policy programmes. Эта стратегия предусматривает как краткосрочные, так и долгосрочные меры, а изложенные в ней руководящие принципы составляют основу стратегических программ правительства.