Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
The policy on the use of monitoring and surveillance technology has been prepared and is ready for endorsement. Стратегия использования технологии контроля и наблюдения доработана и готова к утверждению.
The Ministry of Education has a policy to improve women's participation in the numbers of teachers and students. В министерстве образования разработана стратегия, призванная повысить представленность женщин среди учителей и учащихся.
Following a comprehensive review of RBM in UNFPA, a policy and guidelines on developing robust results frameworks have been developed. По итогам всеобъемлющего анализа системы управления в ЮНФПА были разработаны стратегия и руководящие принципы, касающиеся определения конкретных результатов в этой области.
It was in 1998 that the first Solomon Islands national policy for women was adopted. Первая национальная стратегия в отношении женщин была принята на Соломоновых Островах в 1998 году.
A new policy on tobacco control is under development. В настоящее время разрабатывается новая стратегия борьбы с табакокурением.
By establishing a clear framework of rules for the release of documentation to the public, the policy marks an improvement in the current practice. Новая стратегия, устанавливающая четкие основные правила предоставления общественности доступа к документации, улучшает существующую практику.
As such, the policy ensures that the procedure to access United Nations documents is as simple as possible. По существу стратегия направлена на максимальное упрощение процедур доступа к документам Организации Объединенных Наций.
The policy would not be in force during this period. В этот период стратегия действовать не будет.
This paper outlines the principles, policy and programmatic actions that are required in this area. В этом документе изложены принципы, стратегия и программные мероприятия, которые необходимы для осуществления деятельности в этой области.
So we're going to need to think about policy and what kind of policies might be effective. И нам понадобится подумать о проводимой политике и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной.
The revised policy on formed police units was approved in March 2010. Пересмотренная стратегия развертывания сформированных полицейских подразделений была утверждена в марте 2010 года.
Governments should ensure that any national adaptation strategy is consistent with existing policy criteria, development objectives and management structures. Правительства должны обеспечить, чтобы любая национальная стратегия адаптации согласовалась с существующими политическими критериями, задачами развития и структурами управления.
The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта.
A comprehensive policy for young children's development targeted children up to the age of six. Стратегия правительства Сенегала по борьбе с нищетой включает меры по защите уязвимых детей, например, в том, что касается детского труда, насилия в отношении женщин и регистрации новорожденных.
This chapter discusses the updated policy and strategy. Темой настоящего раздела является обновленная политика и стратегия.
The UNEP water policy and strategy provide a framework for achieving those objectives. Политика и стратегия ЮНЕП в области водных ресурсов создает основу для достижения этих целей.
Forestry falls under cluster 9 (Economic policy and development strategy). Лесное хозяйство входит в отраслевую группу 9 (Экономическая политика и стратегия развития).
A clear and proactive strategy and policy for gender mainstreaming; Ь) четкая и активная стратегия и политика в области актуализации гендерной проблематики;
One option would be to follow the structure of strategic policy documents (EECCA Strategy and 6th EAP). Один из них взять за образец структуру стратегических документов по вопросам политики (Стратегия ВЕКЦА и Шестая ПДОС).
This deliberate strategy means that policy on violence against women and girls has therefore been successfully 'mainstreamed'. Эта продуманная стратегия означает, что политика, касающаяся насилия в отношении женщин и девушек, была успешно включена в основные направления деятельности.
She was confident that, as a result, the third national policy would be much more cooperative and effective than previous ones. Она убеждена в том, что в результате этого третья национальная стратегия будет значительно более согласованной и эффективной, по сравнению с предыдущими стратегиями.
The UNHCR evaluation policy took effect on 1 January 2003. Стратегия УВКБ в области оценки применяется с 1 января 2003 года.
The policy addresses various development issues that impede women's full and active participation in development as equal partners and beneficiaries. Эта стратегия направлена на решение различных проблем в области развития, которые мешают женщинам в полной мере и активно участвовать в процессе развития в качестве равноправных партнеров и пользоваться его преимуществами.
In addition, the policy of the Service in regard to logical access controls does not address monitoring of system use and access. Кроме того, используемая в Службе стратегия ограничения логического доступа не предусматривает контроль за использованием систем и доступом к ним.
We note that this policy is already beginning to bear fruit, as shown by the reduction in the number of projects. Мы отмечаем, что эта стратегия уже начинает давать положительные результаты, что подтверждается сокращением числа проектов.