Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
The Strategy is a comprehensive national policy blueprint that encompasses all the vital socio-economic issues and is projected over a period of a quarter of a century. Эта стратегия является всеобъемлющей программой национальной политики, которая охватывает все жизненно важные социально-экономичес-кие сферы и рассчитана на период в двадцать пять лет.
The strategy and content of the medium-term programme framework, 2004-2007, have been primarily determined by the policy guidelines and prescriptions given by the Member States from time to time. Стратегия и содержание рамок среднесрочной программы на 2004 - 2007 годы определяются в пер-вую очередь программными руководящими принци-пами и указаниями, которые периодически поступают от государств - членов.
This interim strategy is intended as a strategic framework to support the application of government policy and is aimed at relaunching the essential administrative functions of programme delivery and implementation of government reform. Эта стратегия переходного периода будет служить в качестве основы для проведения государственной политики и осуществления основных административных функций по реализации программ и реформ правительства.
The production and dissemination of such statistics has approximately followed the same path as policy initiatives aiming to promote equality between men and women at EU-level. Когда гендерное равенство не входило в число приоритетных вопросов европейской политики, стратегия комплексного производства и распространения гендерной статистики также находилась в зачаточном состоянии.
The Strategy is intended to form the basis for the drafting and implementation of an effective policy on international labour migration. Национальная стратегия трудовой миграции направлена на формирование и реализацию эффективной политики трудовой миграции граждан за рубеж.
The Government's plans to achieve the desired development had been articulated in the Mahinda Chintana of President Mahinda Rajapakse, a policy document that defined the country's economic strategy. Планы пра-вительства по достижению требуемого уровня раз-вития были сформулированы в "махинда чинтана" президента Махинда Раджапакси - программном документе, в котором определяется экономическая стратегия страны.
Policy of Subsidies for Continued Employment after Childbirth: A policy to fund business proprietors that renewed contracts with temporary workers whose contracts terminated during prenatal or post-natal leave or during pregnancy. Стратегия предоставления субсидий на цели продолжения трудовой деятельности после рождения ребенка заключается в предоставлении финансирования владельцам предприятий, возобновивших контракты с работницами, нанятыми на временной основе, контракты которых закончились во время декретного отпуска или во время беременности.
It constitutes an interim policy pending the development of the broader Substance Misuse Strategy that is to be formulated to include alcohol and drugs in a combined National Substance Misuse Policy. Она представляет собой промежуточный документ, который будет действовать до того момента, пока не будет разработана и принята более широкая стратегия действий по борьбе со злоупотреблением наркотическими и другими веществами, охватывающая как наркотики, так и алкоголь.
A position paper was also released setting out the federal Government's proposed policy on the management of NRGTs, including a proposed regulatory component. Был также подготовлен документ о положении дел, в котором излагается разработанная федеральным правительством стратегия управления НРГТ, включая предложенные регламентирующие предписания.
This strategy, published by the Federal Ministry of Economics and Technology, orientates the national space policy towards benefits and demand, bases it on the principle of sustainability, and aspires to intensify international cooperation. Согласно этой стратегии, опубликованной Федеральным министерством экономики и технологий, космическая политика страны должна быть ориентирована на предоставление льгот и удовлетворение спроса и основана на принципе устойчивости; кроме того, эта стратегия предусматривает более активное международное сотрудничество.
The Fund's policy to manage this risk is to invest in debt securities that have an investment grade by at least one well-known credit rating agency, Standard and Poor's, Moody's or Fitch. Стратегия Фонда в отношении управления этим риском заключается в осуществлении инвестиций в долговые ценные бумаги, для которых установлен инвестиционный класс по крайней мере одним из широко известных кредитных рейтинговых агентств - «Стэндард энд Пуэрз, «Мудиз» или «Фитч».
Within ECA, a policy has been drafted on the employment of persons with disabilities and measures have been taken to make the working environment disability-friendly. В рамках ЭКА была разработана стратегия трудоустройства инвалидов и приняты меры по оснащению рабочих мест в соответствии с нуждами инвалидов.
WFP representatives indicated to the Committee that the Department provides system-wide services, such as policy, oversight, best practices, training and advice, but not necessarily the resources related to WFP-specific operational security. Представители МПП сообщили Комитету, что Департамент обеспечивает общесистемные услуги в таких областях, как стратегия, надзор, передовая практика, подготовка и консультации, однако необязательно с учетом ресурсов, касающихся конкретных оперативных обстоятельств, связанных с безопасностью деятельности МПП.
This is the first national youth policy that has been established in are proud to have developed it with broad participation by representatives of my country's diverse ethnic and linguistic groups and with the assistance of an inter-agency coordination effort. Это первая национальная стратегия, касающаяся молодежи, которая была разработана в Гватемале, и мы гордимся тем, что разработали ее при широком участии представителей разнообразных этнических и лингвистических групп моей страны и при помощи усилий в рамках межучережденческой координации.
Such a policy gives international investors access to higher yields and issuing countries the protection against currency risk, while calibrating the maturity structure of the debt held by foreign participants. Такая стратегия открывает международным инвесторам доступ к более доходным инструментам, а странам-эмитентам предоставляет защиту от валютных рисков в период оптимизации структуры сроков погашения долговых обязательств, которыми владеют иностранные участники.
(2.6.17) o Power saving policy for the CPU scheduler: with multicore/smt cpus, the power consumption can be improved by leaving some packages idle while others do all the work, instead of spreading the tasks over all CPUs. (2.6.17) o Стратегия экономии питания планировщика CPU: для многоядерных/smp процессоров может быть улучшено потребление энергии в случае ожидания некоторых процессов, в то время как другие процессы выполняют всю работу вместо распределения задач между всеми процессорами.
Further to recommendations of the Youth Commission, there was now a policy of positive discrimination to redress under-representation of minority ethnic groups in the public service, subject to restrictions laid down by the Supreme Court. Во исполнение рекомендаций Комиссии по делам молодежи в настоящее время применяется стратегия позитивной дискриминации, направленная на увеличение излишне низкой доли представителей этнических меньшинств на государственной службе при условии соблюдения ограничений, установленных Верховным судом.
In Cairo, this policy went further and resulted in an action plan for upgrading the service-delivery standards of the zableen as raw material to produce a wide range of products affordable to the urban poor. В Каире эта стратегия была дополнена, что позволило принять план действий по повышению стандартов для предоставления услуг "заблинами" в целях получения сырья для производства широкого спектра продуктов, доступных для малоимущих горожан.
It is hoped that this policy will make provisions regarding the time factor that is entailed by breastfeeding and its impact on women's time. Следует надеяться, что эта стратегия будет содержать положения относительно продолжительности грудного вскармливания и последствий грудного вскармливания для бюджета времени женщин.
The risk policy as referred to is used to assess the risk per yard and to take into consideration any location-specific measures. Вышеупомянутая стратегия оценки рисков используется для оценки риска применительно к каждой станции, а также для принятия мер с учетом особенностей того или иного района.
Mr. Egler said that while Switzerland did not have an industrial policy, preferring to take a liberal approach, it had established a sustainability strategy in 1992 that was still in place. Г-н Эглер говорит, что, хотя в Швейцарии промышленной политики нет и страна занимает в этом отношении либеральную позицию, в 1992 году была, тем не менее, разработана и в настоящее время осуществляется стратегия обеспечения устойчивости.
An alternative to a monetary policy fixated on attaining an inflation rate in low single digits is a macroeconomic strategy that targets those real variables that are important for a particular country. Альтернативой денежно-кредитной политики, направленной на достижение инфляции в нижней части диапазона до 10%, является макроэкономическая стратегия, оперирующая такими параметрами, которые действительно имеют большую важность для данной страны.
The Youth Homelessness Strategy, which can be found at documents/publications/ sets out the policy framework for youth homelessness services. Стратегия по решению проблемы бездомности молодежи, информация о которой представлена по адресу, определяет рамочную концепцию обслуживания бездомных юношей и девушек.
The strategy for reducing harm from drug abuse in Kazakhstan is integrated into the Government's prevention policy: the country has 168 help centres, including 24 mobile ones, which provide education, information, advice and a syringe- and needle-exchange service for intravenous drug users. В Казахстане стратегия снижения вреда от употребления наркотиков интегрирована в государственную профилактическую политику - в стране учреждено 168 пунктов доверия, из них 24 передвижные, которые осуществляют деятельность по обучению, информированию, консультированию и обмену шприцев и игл для лиц, вводящих наркотики.
However, the traditional strategy of enforcing policy conditionality by disbursing funds in tranches over time might not work to stem modern capital-account crises, which move much faster and may generate large swings in capital flows. Однако традиционная стратегия обеспечения выполнения выдвигаемых условий в области политики путем выделения средств отдельными траншами в течение определенного времени, возможно, не позволяет справляться с современными кризисами, обусловленными динамикой счета движения капитала, которые развиваются гораздо быстрее и могут приводить к кардинальному изменению в направленности потоков капитала.