Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
However, it was not considered as a forward looking, holistic, acceptable policy for Grenada. Вместе с тем было признано, что эта стратегия не является перспективной, целостной и приемлемой для Гренады.
It defines the general strategy and priority areas of State gender policy. В нем определены общая стратегия и приоритетные направления государственной политики в отношении женщин.
As part of the Government's new multicultural policy, for example, a National Anti-Racism Partnership and Strategy is being developed. Так, например, в рамках новой многокультурной политики государства разрабатывается Национальная стратегия партнерства против расизма.
The Ministry of Public Health will look to develop policy and strategy aimed at early physical, visual hearing and intellectual impairment monitoring. В рамках Министерства здравоохранения будут разработаны политика и стратегия, направленные на своевременное выявление физических и умственных недостатков, а также нарушений зрения и слуха.
The proposed strategy provides a vision for national and international statistical systems to produce the basic statistical information for decision-making on agricultural policy. Предлагаемая стратегия предусматривает определенный подход в рамках национальной и международной статистических систем к подготовке базовой статистической информации для принятия решений в отношении сельскохозяйственной политики.
The Australian strategy is also the only disability and development policy to explicitly indicate the availability of the document in accessible formats. Австралийская стратегия является также единственным политическим курсом по вопросам инвалидности и развития, четко указывающим на наличие документа в доступных форматах.
The generic strategic orientation underlying the development of IWT infrastructure is to connect IWT to global supply chain developments and national/local policy requirements. Стандартная стратегия, лежащая в основе развития инфраструктуры ВВТ, выражается в увязке ВВТ с развитием глобальной цепочки поставок и со стратегическими требованиями на национальном/местном уровне.
With its expected impact 4.2, The Strategy aims at improved enabling policy environments for UNCCD implementation at all levels. В части ожидаемого эффекта 4.2 Стратегия направлена на создание более благоприятной конъюнктуры для осуществления КБОООН на всех уровнях.
The communications strategy and publications policy have guided new initiatives in both areas since December 2009, under the responsibility of the Deputy Secretary-General. С 2009 года под руководством заместителя Генерального секретаря Коммуникационная стратегия и издательская политика ориентируют в обеих областях новые инициативы.
The policy framework on drugs is the National Drugs Strategy 2009 - 2016. Программной основой деятельности по борьбе с наркотиками является Национальная антинаркотическая стратегия на 2009-2016 годы.
The policy provides for the empowerment of women, their participation in decision-making, their protection, and gender equality. Эта стратегия предусматривает расширение прав и возможностей женщин, их участие в процессах принятия решений, обеспечение их защиты и гарантии гендерного равенства.
The policy also stipulates the development of special programmes for education, employment and support services for mothers with disabilities. Эта стратегия также предусматривает разработку специальных программ, касающихся образования, трудоустройства и оказания поддержки матерям с инвалидностью.
A national Youth policy is in draft and will be completed this year. Разрабатывается национальная молодежная стратегия, которая будет завершена в этом году.
The same policy has been developed in response to the growing need to address disability issues in the wider community. Аналогичная стратегия разработана в ответ на растущую потребность решать проблемы, связанные с инвалидностью, в масштабах всего общества.
The policy is being applied in cities across the globe. Стратегия применяется в городах всего мира.
The policy governing operations of SFP is being drafted. В настоящее время разрабатывается стратегия управления деятельностью ФСЗ.
The policy aimed at establishing a working partnership with civil society organizations in order to ensure their active involvement in decision-making. Эта стратегия направлена на налаживание эффективных партнерских связей с организациями гражданского общества в целях обеспечения их активного участия в процессах принятия решений.
The policy was designed to improve development effectiveness for indigenous communities in rural areas and to empower indigenous peoples to overcome poverty. Эта стратегия разработана в целях обеспечения эффективности развития в общинах коренных народов в сельских районах и расширения возможностей коренного населения по искоренению нищеты.
Our national gender policy and action plan will therefore be supplemented by a law on women's representation in decision-making forums. Поэтому наша национальная гендерная стратегия и план действий будут дополнены законом о представительстве женщин в директивных форумах.
A crisis management policy for peacekeeping missions is currently under development and will be supplemented by an organizational resilience simulation exercise programme. В настоящее время разрабатывается стратегия урегулирования кризисов для миротворческих миссий, которая будет дополнена программой мероприятий по обеспечению организационной жизнеспособности.
The policy was prepared following public consultations held in 2010 and a number of meetings with the Advisory Council and Consultative Forum. Стратегия была разработана по итогам консультаций с общественностью, проведенных в 2010 году, и ряда совещаний с Консультативным советом и Совещательным форумом.
This policy has been put into practice since its release. Эта стратегия начала применяться на практике с момента своего обнародования.
Our national sanitation policy and strategy, adopted in November 2008, strengthens the Government of Madagascar's legislative and regulatory framework. Наша национальная политика и стратегия в области санитарии, принятая в ноябре 2008 года, укрепляет законодательную и нормативную базу правительства Мадагаскара.
In host developing countries, a clearly-defined strategy and the right mix of policy instruments and business conditions are needed. В принимающих развивающихся странах необходимы четко определенная стратегия и правильный набор политических инструментов и предпринимательских условий.
The government's Economic Strategy, the key policy document of the administration, identifies occupational sectors that are of particular significance to Scotland's economy. Ключевым политическим документом администрации является Экономическая стратегия правительства, в которой определены профессиональные сегменты, имеющие особое значение для экономики Шотландии.