Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
A policy adopted for preventing workplace harassment and discriminatory behaviour towards persons or groups from cultural communities; стратегия, принятая с целью недопущения притеснений на рабочем месте и проявлений дискриминации по отношению к лицам или группам из числа культурных общин;
She wondered whether there was a national ministry for rural development and whether a national policy on rural women had been developed. Оратор интересуется, существует ли национальное министерство сельского развития и разработана ли национальная стратегия в отношении сельских женщин.
In the meantime, however, we require a policy to deal with the terrorism that confronts us. Сейчас, однако, нам необходима стратегия по борьбе с угрожающим нам терроризмом.
"Honesty is the best policy." "Честность - лучшая стратегия".
Multiplying the number of burdens on an economy is not the best policy to implement in the aftermath of a major crisis. Увеличение числа ограничений для экономики - не лучшая стратегия для периода после крупного кризиса.
The first national policy for the advancement of women had been fully integrated into Guinea's poverty reduction strategy, but gender issues had been omitted. Несмотря на то что первая национальная стратегия по улучшению положения женщин была полностью интегрирована в Гвинейскую стратегию сокращения масштабов нищеты, гендерные вопросы в ней были опущены.
Based on these findings, amongst others, the policy plan "Steps to a better future" has been designed. На основе этих выводов, среди прочих, была разработана стратегия "На пути к обеспечению более светлого будущего".
Constitutional gender equality - European Union policy Конституционное гендерное равенство - стратегия Европейского союза;
Police policy in this regard dictates strengthening coordination with economic enforcement units such as the tax authorities and the Money-Laundering Agency in organized crime offences in general and trafficking offences in particular. В этом отношении стратегия полиции предусматривает укрепление координации с экономическими правоприменительными органами, такими, например, как налоговые органы и агентство по вопросам отмывания денег в связи с организованной преступностью в целом и незаконной торговлей, в частности.
2.2 Risk policy and the transport of hazardous materials 2.2 Стратегия оценки рисков и перевозка опасных материалов
2.3 Risk policy for stationary activities (railroad yards) 2.3 Стратегия оценки рисков для стационарных объектов (сортировочные станции)
Ms. Patten asked why there was no gender perspective in a major policy like the strategy for economic growth and eradication of poverty. Г-жа Паттен спрашивает, почему в таком серьезном политическом документе, как стратегия по обеспечению экономического роста и искоренения нищеты, не учтен гендерный фактор.
The New Zealand Settlement Strategy, launched in 2004, provides the framework within which settlement-related policy and services may be developed. Новозеландская стратегия ассимиляции, осуществление которой было начато в 2004 году, обеспечивает рамки для разработки связанных с ассимиляцией политики и услуг.
With respect to the culture of peace, the cultural policy is a decisive factor in our identity. Одним из основополагающих факторов, способствующих формированию национальной самобытности, является такая стратегия в области культуры, которая содействует поддержанию мира.
It might be argued that market-based mechanisms, a technology policy that is complemented by a regulatory framework and a good corporate environmental management strategy are more appropriate. Можно поставить под сомнение утверждение о том, что в большей мере приемлемы рыночные механизмы, техническая политика, дополняемая соответствующими нормативными рамками, и эффективная стратегия предприятия в области рационального использования природных ресурсов.
The strategy for the revival of railways focuses on institutional and policy reforms, which include, among others, granting by governments of managerial and commercial autonomy to railways. Стратегия восстановления железных дорог направлена главным образом на проведение институциональных и политических реформ, которые, среди прочего, предусматривают предоставление правительствами автономии железным дорогам в вопросах управления и коммерческой деятельности.
This document is a proposed strategy for assisting artisanal mining within the context of a mining sector reform programme aimed at improving the policy, regulatory and institutional conditions for attracting private mining investment. В этом документе сформулирована предлагаемая стратегия оказания содействия кустарному горному промыслу в контексте программы реформы горнодобывающей промышленности, направленной на обеспечение более благоприятных - с точки зрения политики, мер регулирования и организационных форм - условий для привлечения инвестиций в горнорудную промышленность из частных источников.
C. Planning, strategy, policy С. Планирование, стратегия, политика
The high-level declaration, the overarching policy strategy and the concrete measures had been reviewed at the African, Asia-Pacific and Latin American and Caribbean regional consultations. Декларация высокого уровня, общепрограммная стратегия и конкретные меры рассматривались в ходе региональных консультаций между странами Африки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки и Карибского бассейна.
South-South cooperation is, therefore, increasingly pursued by developing countries as both a policy and a practical strategy for sustainable economic growth through trade expansion, investment diversification, industrial complementation and technology transfer. Поэтому сотрудничество Юг-Юг все чаще используется развивающимися странами одновременно и как инструмент политики, и как практическая стратегия обеспечения устойчивого экономического роста на основе расширения торговли, диверсификации инвестиций, промышленной взаимодополняемости и передачи технологий.
The policy provides a framework for coordinating the action of industry, scientists and all levels of Government in Australia to deal with by-catch. Эта стратегия Австралии обеспечивает рамки для координации национальной деятельности в области промышленности, научных исследований и правительственных органов различного уровня для сокращения пагубной практики прилова.
For example, the implementation of the new health policy in Cameroon is being supported by UNFPA, UNICEF, WHO and the World Bank. Например, новая стратегия здравоохранения в Камеруне проводится в жизнь при поддержке ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ и Всемирного банка.
The policy is designed to protect the Organization's data, applications, networks and computer systems from unauthorized access, alteration and destruction. Стратегия разработана в целях защиты данных, приложений, сетей и компьютерных систем Организации от несанкционированного доступа, изменения и уничтожения.
His Government had adopted a population development policy and an action plan for women aimed at increasing their participation in the development process. В Лаосе приняты Стратегия развития населения и План действий по улучшению положения женщин, направленные на более широкое вовлечение женщин в процесс развития.
Five programmes responded that they produced annual reports on six programmes indicated that they had an explicit dissemination policy or guidelines. В ответах лишь по шести программам указано, что в рамках этих программ имеются четкая стратегия и руководящие принципы в отношении распространения информации.