Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
Due to the fact that the first National Policy for the Promotion of Gender Equality was adopted without special chapter on women in rural areas, the Ministry of Agriculture and Forestry proposed Plan of measures related to women in rural areas. С учетом того факта, что первая национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин была принята без специального раздела, посвященного женщинам сельских районов, министерство сельского и лесного хозяйства предложило план мер, касающийся женщин сельских районов.
Policy on rule of law not developed owing to the focus on planning for rule of law components in new missions Стратегия в области обеспечения правопорядка не разработана ввиду того, что основное внимание уделяется планированию компонентов обеспечения правопорядка в новых миссиях
Its second National Policy for the Promotion of Gender Equality served as an umbrella document for the promotion of women's rights and the fundamental Government strategy for the advancement of gender equality. Вторая Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин в Хорватии используется в качестве всеобъемлющего документа в процессе содействия осуществлению прав женщин и в качестве основополагающей стратегии правительства в деле продвижения гендерного равенства.
She indicated that the 20-Year Perspective Policy and Plan for Women (1992- 2011) and the Beijing Platform for Action had formed the basis of the five-year development plan for women, which was part of the eighth national, social and economic development plan. Она указала, что 20-летняя Перспективная стратегия и План действий в интересах женщин (1992-2011 годы) и Пекинская платформа действий составляют основу Пятилетнего плана развития в интересах женщин, который является составной частью восьмого национального плана социально-экономического развития.
Premised on the Kakeega I, Beijing Platform for Action, the Pacific Platform for Action and the identified needs of women in Tuvalu, the first Tuvalu National Women's Policy was developed in 1999 with eight areas of concern. В 1999 году была разработана первая Национальная стратегия в интересах женщин Тувалу, которая была основана на "Kakeega I", пекинской Платформе действий, Тихоокеанской платформе действий и в которой были определены потребности женщин Тувалу.
Policy strategy for capacity development developed by the UNDG Working Group on Capacity Development to be reflected in common country programming guidelines; progress needed on South-South cooperation system-wide strategy for capacity development. Разработанная Рабочей группой ГООНВР по созданию потенциала стратегия деятельности в области развития потенциала будет отражена в инструкциях по разработке и осуществлению общих страновых программ; необходимо приложить усилия по совершенствованию общесистемной стратегии развития потенциала применительно к сотрудничеству Юг-Юг.
The Basic Employment Measures Plans have therefore been abandoned in favor of Basic Guidelines for Employment Policy (adopted in February 2008), which lays out a medium-term directive for employment-related measures. Таким образом, на смену Базовым планам мероприятий в сфере занятости пришли Базовые руководящие принципы политики в сфере занятости (принятые в феврале 2008 года), в которых содержится среднесрочная стратегия в отношении мер, касающихся сферы занятости.
A noteworthy achievement in South Africa's portfolio of constitutionally guaranteed rights is the Housing Policy and Strategy for South Africa, built on a national consensus in 1994. Важным достижением в деле обеспечения прав, гарантированных Конституцией Южной Африки, является Программа и стратегия обеспечения жильем для Южной Африки, основанная на национальном консенсусе, достигнутом в 1994 году.
National Nutrition Policy, 2004, School Health and Nutrition Strategy, 2006, Maternal Nutrition Strategy, 2013 and various programs have been formulated and implemented with an objective of sustainably reducing the incidents of malnutrition. В целях устойчивого снижения числа случаев недоедания были разработаны и претворены в жизнь Национальная политика в области питания 2004 года, Стратегия в области охраны здоровья и питания школьников 2006 года и Стратегия в области питания матерей 2013 года, а также различные программы.
In Canada, a National Strategy for Victims of Crime had been adopted in 2000 and a federal Policy Centre for Victim Issues established to carry out research into the needs of victims and administer the Victims Fund. В Канаде в 2000 году была принята Национальная стратегия в отношении жертв преступлений, а также создан федеральный полицейский центр по вопросам жертв преступлений для изучения потребностей жертв и управления средствами Фонда жертв.
The results of that workshop were used as the basis for a draft paper entitled "Policy framework and implementation strategy: UNHCR's role in support of the return and reintegration of refugees and internally displaced persons." Результаты этого рабочего совещания будут положены в основу подготовки проекта документа, озаглавленного "Политические рамки и стратегия осуществления: роль УВКБ в деле поддержки, возвращения и реинтеграции беженцев и внутренне перемещенных лиц".
The current Strategy on Minority Policy adopted at the end of 2008, includes several priority areas of action on which is based the future legislative intervention of the state and its goals, some of which are already achieved: Осуществляемая в настоящее время Стратегия в области политики в отношении меньшинств, которая была принята в конце 2008 года, предусматривает несколько приоритетных направлений действий, являющихся основой для будущих законодательных мер государства и достижения его целей, часть которых уже реализована:
Foremost among these is the National Health Policy and Strategy (1988, 1998), which emphasizes Primary Health Care as the key to the development of the Health Care Delivery System in Nigeria. Важнейшей из них является Национальная политика и стратегия в области здравоохранения (1988, 1998 годы), в которых первичной медико-санитарной помощи отводится ключевая роль в развитии системы оказания медико-санитарной помощи в Нигерии.
The National Education Gender Policy and Strategy was aimed at eliminating gender disparities at the primary and secondary levels and achieving universal primary education by 2015, in accordance with the Millennium Development Goals. Национальная гендерная политика и стратегия в области образования направлена на ликвидацию гендерного неравенства на уровнях начального и среднего образования и достижение цели всеобщего начального образования к 2015 году в соответствии с целями в области развития Декларации тысячелетия.
Collaboration with ministries to develop sector-specific gender policies, for example the Gender Policy in Education developed in 2007; Draft Land Policy, Gender Mainstreaming Strategy for the Ministry of Agriculture among others сотрудничество с другими министерствами для разработки профильной гендерной политики; например, в 2007 году была разработана гендерная стратегия в сфере образования, а для Министерства сельского хозяйства, помимо прочего, был составлен проект земельной политики и стратегия учета гендерной проблематики;
The National Gender Policy was to be harmonized with the National Plan of Action for the Prevention and Management of Gender-based Violence in Liberia and the action plan established pursuant to Security Council resolution 1325 (2000). Национальная стратегия по гендерной проблематике приводится в соответствие с либерийским Национальным планом действий по предупреждению гендерного насилия и принятию ответных мер, а также планом действий, разработанным в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности.
The National Education Policy "Rethinking Education for Poverty Reduction" 20042014 and the Education Sector Strategic Plan 2006-2015; Национальная стратегия в области образования "Пересмотр концепции образования в целях сокращения масштабов нищеты", 2004 - 2014 годы, и Стратегический план сектора образования, 2006 - 2015 годы;
National Nutrition Policy and Strategic Plan, Basic Nutrition Package, National guidelines for Management of Acute Severe Malnutrition, Nutrition Emergency Package, Food Fortification Strategy Национальная стратегия в области питания и Стратегический план, Базовый пакет питания, Национальные руководящие принципы лечения острого недоедания в тяжелой форме, Пакет экстренных мер в области питания, Стратегия обогащения пищевых продуктов
12.5.3 Even though the National Policy on the Advancement of Women has as its medium term objectives: "To discourage traditional practices and concepts which are harmful to the health and well being of women and girls" 12.5.3 Несмотря на то что Национальная стратегия по улучшению положения женщин имеет среднесрочные цели, состоящие в том, чтобы «искоренять традиции и представления, наносящие ущерб здоровью или благополучию женщин и девушек», специального закона, направленного против КЖО, не существует.
Honesty is always the best policy. Честность - лучшая стратегия.
It was a bad policy. Это была плохая стратегия.
The policy aims to: Эта стратегия преследует следующие цели:
It is not an agreed policy. Это - не согласованная стратегия.
While the Economic Commission for Africa has not elaborated a regional implementation strategy, the African Union Policy Framework and Plan of Action on Ageing was adopted by African Union heads of State and Government in Durban, South Africa, in July 2002. В Экономической комиссии для Африка такая стратегия осуществления Мадридского плана действий не разработана, однако в июле 2002 года в Дурбане главы государств и правительств стран-членов Африканского союза приняли основы политики и план действий Африканского союза по проблемам старения.
The following panellists made presentations: Filipe Chidumo, Permanent Representative of Mozambique; Salvano Briceno, Director, International Strategy for Disaster Reduction; and Ibrahim Osman, Director, Policy and Relations Division, International Federation of Red Cross/Red Crescent Societies. На заседании выступили следующие участники форума: Филипи Чидуму, Постоянный представитель Мозамбика; Сальвано Брисеньо, директор, Международная стратегия уменьшения опасности бедствий; и Ибрагим Осман, директор, Отдел политики и связей, Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.