| The National Women's Bureau and Council will ensure that the strategies outlined in the Policy are effectively implemented. | Национальное бюро женщин и Совет будут обеспечивать, чтобы намеченная в указанной политике стратегия эффективно осуществлялась. |
| This Policy articulates guiding principles and strategic actions that will define a regional Pacific Ocean Initiative. | В настоящей политике изложены руководящие принципы и стратегия, которые определят региональную инициативу тихоокеанских островов. |
| A "Learning Policy and Guidelines" strategy was prepared in 1999. | В 1999 году была выработана стратегия «Учебная политика и руководящие принципы». |
| The Botswana government's National Conservation Strategy and Tourism Policy was created to promote tourism while protecting wildlife areas. | Национальная стратегия сохранения и туристической политики правительства Ботсваны была создана для содействия туризму при защите районов дикой природы. |
| The Putting Families First strategy is the first step in the development of the Government's long-term Family Policy. | Стратегия под названием "На первом месте - семья" является первым шагом в процессе разработки долгосрочной политики правительства в отношении семьи. |
| Learning Policy and Guidelines will be presented to the Senior Management Committee for approval on 14 August 2003. | Стратегия "Учебная политика и руководящие принципы" будет представлена на одобрение Комитету старших руководителей 14 августа 2003 года. |
| Policy impact and replication strategy defined and disseminated. | Разработана и распространена стратегия определения воздействия политики и широкого внедрения опыта |
| Policy impact and replication prepared, approved and disseminated. | Стратегия определения действенности политики и широкого внедрения опыта разработана, утверждена и распространена |
| Leadership, Policy & Strategy, People, Partnerships & Resources and Processes represent Enablers. | Руководство, политика и стратегия, люди, партнерские отношения и ресурсы и процессы являются инструментами. |
| Further information is available at. Overarching Policy Strategy, para. Ibid., para. 19 (c). | Дополнительная информация приводится на веб-сайте по адресу: . Общепрограммная стратегия, пункт 19 а). |
| Policy, not charity, would determine whether new technologies became a tool for human development, particularly for developing countries. | Стратегия, а не благотворительность будет определять, могут ли новые технологии стать инструментом, способствующим развитию человеческого общества, особенно в развивающихся странах. |
| There is also the National Food Policy aimed at improving food security at household and national levels. | Существует также Национальная продовольственная стратегия, направленная на улучшение обеспеченности продовольствием на уровне отдельной семьи и на общенациональном уровне. |
| (b) The National Security Policy (2007-2011). | Ь) Стратегия национальной безопасности (2007 - 2011 годы). |
| Furthermore, a National Policy for Persons with Disabilities is now being implemented. | Кроме того, в настоящее время осуществляется Национальная стратегия в отношении инвалидов. |
| Policy integration at apex level should be supportive encompassing, for example, health-related policies. | Необходимо, чтобы общенациональная стратегия способствовала решению стоящих задач и охватывала, в частности, политику в области здравоохранения. |
| A particular chapter of the State Population Policy of 1996 deals with women's rights and protection issues. | Конкретный раздел документа "Государственная стратегия в области народонаселения" от 1996 года посвящен правам женщин и вопросам их защиты. |
| The National Policy for the Advancement of Gambian Women 1999-2009 was adopted and ratified by the National Assembly in 1999. | Национальная стратегия улучшения положения женщин Гамбии на 1999-2009 годы была принята и ратифицирована Национальной Ассамблеей в 1999 году. |
| In September 2009, the IFAD Policy on Engagement with Indigenous Peoples had been approved. | В сентябре 2009 года была принята Стратегия МФСР по сотрудничеству с коренным населением. |
| The National Gender Policy serves as a guide on which national projects and programmes on gender equity are based. | Национальная гендерная стратегия выступает в качестве руководства, на котором основываются национальные проекты и программы по обеспечению гендерного равенства. |
| There is likewise an official Policy and Guidelines for Access by Students with Special Educational Needs. | Кроме того, существует официальная стратегия и руководящие принципы в отношении доступа учащихся, нуждающихся в особых методах обучения. |
| A Land Disposal Policy was also approved. | Была также утверждена стратегия распределения земельных ресурсов. |
| Policy changes have occurred incrementally and are reflected in particular agreements. | Стратегия менялась поэтапно, и это отражено в конкретных договоренностях. |
| The long-term strategy is linked to the State Environmental Policy and will be evaluated every two years. | Эта долгосрочная стратегия увязана с Государственной природоохранной политикой, и обзор ее осуществления будет проводиться через каждые два года. |
| Policy and strategy should be realistic and accompanied by a strong implementation plan. | Политика и стратегия должны быть реалистичными и сопровождаться подготовкой надежного плана осуществления. |
| Once completed, this Policy will provide the foundation for Timor-Leste's security sector. | После того, как она будет разработана, стратегия обеспечит политическую основу для функционирования сектора безопасности Тимора-Лешти. |