Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
The new Policy, which is waiting Cabinet approval, builds on the successes and attempts to rectify the weaknesses of its predecessor. Новая стратегия, которую должен утвердить кабинет министров, основывается на положительных результатах, достигнутых в процессе реализации предыдущей стратегии, и направлена на устранение ее недостатков.
The National Policy on Gender Mainstreaming, integral to the overall development process, treated gender as a cross-cutting element and stressed gender-responsive development. Национальная стратегия по учету гендерного аспекта, являющаяся частью общего процесса развития, рассматривает гендерные вопросы в качестве одного из межотраслевых элементов развития и подчеркивает значение развития с учетом гендерных аспектов.
(b) Early Childhood Care And Development Policy Ь) Стратегия в области ухода за детьми и воспитания детей в раннем возрасте.
National Strategy for an Integral Policy for People with Disabilities 20032007 (OG 13/03) Национальная стратегия разработки комплексной политики в интересах инвалидов на 2003-2006 годы (ОВ 13/03)
The report states that a Reproductive Health Policy was approved by the Ministry of Health in 2003 (para. 133). В докладе указано, что министерством здравоохранения в 2003 году была утверждена Мьянманская стратегия охраны репродуктивного здоровья (пункт 134).
Policy changes, strong mechanisms and more funding were needed and also a perspective more centred on women's human rights. Необходимы изменения в политике, жесткие механизмы и большее финансирование, а также целенаправленная стратегия, концентрирующаяся на обеспечении прав человека женщин.
The cross-ministry Policy Framework for Services for Children and Youth with Special and Complex Needs and Their Families was approved in July 2003. В июле 2003 года была утверждена Межведомственная рамочная стратегия предоставления услуг детям и молодежи с особыми и комбинированными потребностями и их семьям.
The Policy and Strategy also proposes strategic actions in the areas of curriculum and assessment, teacher education, educational support and school-based development so as to focus on quality improvement within education. Кроме того, политика и стратегия предполагают принятие стратегических решений в области составления учебных планов и оценки их эффективности, подготовки учителей, оказания методической поддержки в воспитании и развитии детей в школах, с акцентом на качественное улучшение образования.
An implementation strategy for the recommendations contained in these documents has been developed and the Global Partnership for Policy Participation was established in 2002. Для претворения в жизнь рекомендаций, содержащихся в этих документах, была разработана соответствующая стратегия, и в 2002 году было учреждено Глобальное партнерство по вопросам для участия в формировании политики.
Securing An Open Society: Canada*s National Security Policy, sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. В документе под названием «Обеспечение открытого общества: политика Канады в области национальной безопасности» изложены в виде единого целого стратегия и план действий по устранению нынешних и будущих угроз.
The result-oriented Rainbow Strategy was endorsed by all Paris Pact partners at the Policy Consultative Group meetings held in Vienna in 2007 and 2008. Ориентированная на конкретные результаты Стратегия "Радуга" была одобрена всеми партнерами по Парижскому пакту на совещаниях Консультативной группы по вопросам политики, проведенных в Вене в 2007 и 2008 годах.
National Housing and Human Settlements Policy and Implementing Strategy, 2004; Национальная политика в жилищной сфере и сфере развития населенных пунктов и Стратегия реализации этой политики (2004 год).
The strategy is being developed under the guidance of the Malaria Policy Advisory Committee and a dedicated steering committee, in consultation with national malaria control programmes. Стратегия разрабатывается под руководством Консультативного комитета по разработке политики в отношении малярии и специального руководящего комитета в консультации с национальными программами по борьбе с малярией.
The Meeting of the Parties will also strive to take advantage of existing EU instruments, such as the European Neighbourhood Policy Instrument (ENPI) and the EU Strategy for Central Asia, with the aim of maximizing synergies and mutual benefits. С целью обеспечения максимального синергизма и взаимных выгод Совещание Сторон будет также стремиться к использованию существующих инструментов ЕС, таких как Европейский инструмент добрососедства и партнерства (ЕИДП) и Стратегия ЕС для Центральной Азии.
The National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006 - 2010, (hereinafter: National Policy) in its introductory part also contains an evaluation of the implementation of the previous National Policy for the Promotion of Gender Equality 2001 - 2005. Кроме того, во вводной части Национальной стратегии обеспечения равноправия мужчин и женщин на 2006 - 2010 годы (далее "Национальная стратегия") содержится информация о реализации предыдущей Национальной стратегии обеспечения равноправия мужчин и женщин на 2001 - 2005 годы.
In particular, the Kenya Health Policy (2012-2030) aims at "attaining the highest possible health standards in a manner responsive to the population needs". В частности, Кенийская стратегия в области здравоохранения (2012-2030 годы) направлена на "достижение наивысшего возможного уровня здоровья с учетом потребностей населения".
The Joint Inclusion Memorandum of the Republic of Croatia (JIM) and the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006 - 2010 prescribe the obligation of financing projects aimed at improving the position of women with disabilities. Совместный меморандум о социальной интеграции Республики Хорватии и Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин на 2006 - 2010 годы предусматривают обязанность финансирования проектов, направленных на улучшение положения женщин-инвалидов.
Large part of the National Policy for the Promotion of Gender Equality is dedicated to women with disabilities, improvement of their situation, and also education of the society about their problems. Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин затрагивает многие аспекты проблемы женщин-инвалидов и направлена на улучшение их положения, а также проведение соответствующей просветительской работы среди населения.
Consequently, with the assistance of UNDP and ESCAP, the Tuvalu National Women's Policy was formulated in 1999 based on the Outcomes of the Beijing Declaration and the Platform for Action. Далее, при содействии ПРООН и ЭСКАТО в 1999 году была сформулирована Национальная стратегия Тувалу в интересах женщин, основанная на положениях пекинской Декларации и Платформы действий.
The Minority Policy Strategy, dated July 2008, represents a fundamental document for improvement and protection of economic, social, and cultural minorities' rights. Основным документом, нацеленным на улучшение и защиту экономических, социальных и культурных прав меньшинств, служит Стратегия по меньшинствам, принятая в июле 2008 года.
(a) Policy, practice and potential: work-life integration in the United Nations system а) Стратегия, практика и потенциал: интеграция работы и семейной жизни в системе Организации Объединенных Наций
The Equal Opportunities Plan 2008 - 2023 (National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women); План по обеспечению равенства возможностей на 2008 - 2023 годы (Национальная стратегия поощрения всестороннего развития женщин);
The focus of the Policy applies a human rights based approach, a strategy that will enable rights holders enjoy the highest possible level of health and consequently ensuring that they are able to participate in development activities maximally as envisaged in Kenya Vision 2030. Стратегия строится на применении правозащитного подхода, благодаря которому обладающие соответствующими правами лица пользуются наивысшим достижимым уровнем здоровья, в результате чего гарантируются возможности их участия с максимальной отдачей в деятельности по развитию, предусматриваемой в Стратегии Кении до 2030 года.
The National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006-2010 included measures aimed at upgrading knowledge and awareness about the position of women in rural areas. Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин на 2006 - 2010 годы включала меры, направленные на повышение уровня знаний и осведомленности о положении женщин в сельской местности.
The National Child Labour Policy was being implemented, but with over 41 per cent of the population living below the poverty line, it had had a limited impact. В настоящее время осуществляется Национальная стратегия по вопросам детского труда, но, поскольку более 41% населения живет за чертой бедности, она не привела к значимым результатам.