Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Стратегия

Примеры в контексте "Policy - Стратегия"

Примеры: Policy - Стратегия
This Policy supports the CEDAW Concluding Observation on the modification or elimination of negative cultural practices, norms, customs, traditions and stereotypes that discriminate against women. Эта стратегия согласуется с содержанием заключительного замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, которое касается изменения или упразднения вредных культурных обычаев, норм, обрядов, традиций и стереотипов, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам.
A Gender and Education Policy developed in 2003 makes provision for the re-admission of girls who become pregnant while still at school, even allowing them to seek a place at a different institution to the one they originally attended. Выработанная в 2003 году Гендерная и образовательная стратегия предусматривает повторный прием в школу девочек, забеременевших во время обучения, более того им разрешается не возвращаться в учебное заведение, в котором они обучались ранее, а поступить в новое.
(e) Fisheries Policy, which seeks to promote the development of the fresh water fish industry as the country is landlocked. ё) Стратегия в области рыболовства, направленная на поощрение развития пресноводной рыбной промышленности, поскольку страна не имеет выхода к морю;
Consequently, some of the core issues of the Policy address the control of tourism flows and the question of development of tourist accommodation, along with environmental sustainability and nature-based tourism. Поэтому стратегия в первую очередь охватывает вопросы контроля туристических потоков и строительства жилья для туристов, а также обеспечения неистощимости природных ресурсов и развития экотуризма.
The Statute is farther reaching than the National Policy for Senior Citizens, a 1994 law that provided guarantees for the elderly, since Statute institutes severe penalties for anyone who disrespects or abandons older citizens. Он дает больший эффект, чем Национальная стратегия в интересах лиц пожилого возраста - закон 1994 года, в котором содержались гарантии для престарелых, - поскольку в нем установлено суровое наказание для всех, кто с неуважением относится к престарелым или бросает их на произвол судьбы.
10.5.3 The National Policy on Advancement of Women provides a conducive environment which will allow women to improve their status and participation; integrated guidelines for evaluating the activities of government departments/institutions, donor agencies and NGOs that are engaged in implementing CEDAW. 10.5.3 Национальная стратегия в области развития и прогресса женщин обеспечивает благоприятную обстановку, которая позволит женщинам улучшить их положение и повысить вовлеченность в общественные процессы, а также содержит комплексные руководящие принципы по оценке деятельности правительственных ведомств/учреждений, а также организаций-доноров и НПО, участвующих в реализации КЛДЖ.
In particular, it decided on THE PEP Policy Framework, THE PEP work plan and the establishment of THE PEP Steering Committee. На совещании были приняты, в частности, рамочная стратегия и план работы ОПТООСЗ, а также учрежден Руководящий комитет по транспорту, охране окружающей среды и здоровья.
The National Policy for Gender Equality which is being spearheaded by the BWA was developed from widespread consultations among key stakeholders concerning a national gender mainstreaming approach. Национальная стратегия по обеспечению гендерного равенства разрабатывалась под руководством Бюро по делам женщин в процессе широких консультаций между ведущими заинтересованными сторонами по проблеме учета гендерного фактора в политике страны.
Contrary to the Policy and Guidance for Public Information in United Nations Peacekeeping Operations, the Mission did not have a public information strategy. В нарушение положений документа «Стратегия и руководящие указания в отношении деятельности в области общественной информации, осуществляемой в рамках операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций», Миссия не имела стратегии деятельности в области общественной информации.
10-21 December 2001, Joint Vienna Institute, attended "Expenditure Policy" programme, organized by the International Monetary Fund 10 - 21 декабря 2001 года в Объединенном венском институте прослушал курс на тему «Стратегия расходования средств», организованный Международным валютным фондом (МВФ)
To accelerate the realisation of the right to housing, the Policy seeks to entrench social housing, emergency housing and cooperative housing as a specific measure to aid in financing low-income housing as well as ensuring sustainable research on housing matters. В целях ускоренного осуществления права на жилье эта Стратегия предусматривает закрепление системы социального жилья, предоставление жилья в чрезвычайных ситуациях и ведение кооперативного жилищного строительства в качестве конкретной меры, способствующей финансированию жилья для лиц с низким уровнем доходов, а также обеспечения постоянного изучения ситуации в области жилья.
Over the years, the Government has introduced various policies and programmes, such as the National Welfare Policy in 1990, the National Policy for Older Persons in 1995 and the Plan of Action for Older Persons in 1998. На протяжении ряда лет правительство вводило различные стратегии и программы, такие как Национальная стратегия социального обеспечения, Национальная стратегия по улучшению положения пожилых людей и План действий по улучшению положения пожилых людей.
Policy space, which was shrinking, was essential for developing countries to become able to, as was often stressed, take primary responsibility for their own development. В этой связи Украина хотела бы подчеркнуть, что в порядке выполнения обязательств, принятых в Йоханнесбурге, она приняла такую национальную стратегию и эта стратегия обеспечивает постоянный учет экологических соображений при проведении структурных социально-экономических реформ и в других видах деятельности, проводимой правительством Украины.
The program is concordant with the provisions of such documents as the National Strategy for Growth of Employment 2000-2006, Joint Assessment of the Assumptions of Employment Policy and Joint Memorandum on Social Integration. Данная программа согласуется с положениями таких документов, как Национальная стратегия в области роста занятости и развития людских ресурсов на 2000 - 2006 годы, Совместная оценка исходных положений польской политики в области занятости и Совместный меморандум о социальной интеграции.
After a thorough review, the National Housing and Habitat Policy 1998 (NH&HP) was evolved stressing the issues of sustainable development, infrastructure development and strong public private partnerships for shelter delivery. После тщательного изучения была принята Национальная стратегия в области жилищного строительства и Хабитат 1998 года (НСЖСХ), в которой особое внимание уделяется вопросам устойчивого развития, развития инфраструктуры и активного партнерства между государственным и частным секторами в интересах решения проблемы жилья.
The Strategy was one of the key components of the Zimbabwe Industrial Development Policy launched by President Mugabe and aimed at transforming the country from a producer and exporter of primary commodities to a producer of value-added processed goods. Эта стратегия является одним из ключевых компонентов политики про-мышленного развития Зимбабве, разработанной президентом Мугабе и направленной на переориен-тацию страны с производства и экспорта сырья на производство обрабатываемой продукции с добав-ленной стоимостью.
It is expected that the UNEP marine and coastal strategy, which is being developed by the Coastal and Marine Branch of the Division of Environmental Policy Implementation, will be finalized by 2009. Ожидается, что стратегия ЮНЕП для морских и прибрежных районов, разрабатываемая сектором по прибрежным и морским районам Отдела по вопросам осуществления природоохранной политики, будет готова к 2009 году.
This resulted in the adoption of a new Small-Scale Fisheries Policy in May 2012, which recognizes the importance of small-scale fisheries in contributing to food security and as serving as a critical safety net against poverty. В результате в мае 2012 года была принята новая стратегия в отношении рыбаков, ведущих мелкомасштабный промысел, в которой был признан их значительный вклад в обеспечение продовольственной безопасности и их важная роль в деле борьбы с нищетой.
The Overarching Policy Strategy calls for more effective use to be made of relevant global funding and to build upon existing sources thereof, including by inviting GEF, within its mandate, to consider whether and how it might support implementation of appropriate and relevant Strategic Approach objectives. Общепрограммная стратегия призывает к более эффективному использованию соответствующего глобального финансирования и привлечению его существующих источников, путем, в частности, обращения к ФГОС в рамках его мандата с просьбой рассмотреть вопрос о возможности и путях оказания поддержки достижению соответствующих актуальных целей Стратегического подхода.
The Indigenisation and Economic Empowerment Policy seeks to correct the colonial imbalances by facilitating access to, and ownership of, means of production by indigenous Zimbabweans who did not have access to such means. Стратегия перевода на местную основу и расширения экономических возможностей преследует цель исправить дисбалансы колониальной эпохи путем облегчения доступа к средствам производства для тех коренных жителей Зимбабве, которые его не имеют, и передачи им соответствующих прав собственности.
The forward-looking National Women Development Policy 2011 aims at addressing poverty reduction, with specific focus on women's empowerment and financial capacity-building. В 2011 году в Бангладеш принята Перспективная национальная стратегия развития в интересах женщин, направленная на сокращение масштабов нищеты с уделением особого внимания расширению прав и возможностей женщин и расширению их финансовых возможностей.
The National Security Policy, which will soon be approved by the National Security Council, was developed; the Political Reform Commission was established; and local security councils of the National Civil Police (NCP) undertook dissemination and institutional-strengthening activities. Была подготовлена Национальная стратегия безопасности, которая будет вскоре утверждена Советом национальной безопасности; была учреждена Комиссия по политической реформе; а местные советы безопасности в рамках Национальной гражданской полиции (НГП) занимались просветительской деятельностью или деятельностью по укреплению институтов.
While noting that a comprehensive National Action Plan for Children (NAPC) has been drafted, CRC regretted that it had not yet been finalized and that there was no comprehensive Children's Policy. Отметив, что в стране проводится подготовка проекта всеобъемлющего национального плана действий в интересах детей (НПДД), КПР выразил сожаление по поводу того, что работа над ним еще не завершена и что в стране отсутствует всеобъемлющая стратегия в интересах ребенка.
2002-2003: 1 policy and programme Показатель за 2002 - 2003 годы: 1 стратегия и программа
The most important macro-policies are the Agricultural Development Led Industrialization (ADLI), the Conservation Strategy of Ethiopia (CSE), the Regional Conservation Strategy (RCSs) and the Disaster Preparedness and Prevention Policy (DPPP). Наиболее важными направлениями макрополитики являются индустриализация с упором на сельскохозяйственное развитие (ИУСР), природоохранная стратегия Эфиопии (ПОСЭ), региональные природоохранные стратегии (РПОС) и политика по вопросам обеспечения готовности к стихийным бедствиям и их предупреждения (ПГСБП).