And obviously I'm physically a very strong person, as you can tell - so I wasn't worried about carrying this thing 20 blocks. |
Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов. |
I... I will do the thing that you're always asking me to do, but I won't do it because it makes me physically sick. |
Я сделаю то, о чём ты меня всё время просишь, и чего я не делала, потому что мне от этого физически дурно. |
Has Jake threatened you before, physically? |
Джейк когда-либо угрожал вам раньше, физически? |
You may be the strongest of the messengers, physically, but emotionally, he thinks you're weak. |
Физически, ты можешь быть самым сильным Посланником, но он считает, что эмоционально ты самый слабый. |
Even when he is not physically present, |
Даже когда эго там нет физически, |
He signed this form at the end of his last tour attesting to the fact that he is sound, both physically and mentally. |
Он подписал этот бланк по возвращении из последней командировки, который подтверждает, что он был физически и морально здоров. |
Based on your initial examinations, Dr. Wade, how physically destructive is this bubonic strain? |
Основываясь на первичном осмотре, доктор Уэйд, насколько физически разрушителен этот штамм? |
Before he was freed, the police officers allegedly threatened to "physically eliminate" him if he did not leave the town. |
Как сообщается, перед освобождением полицейские пригрозили "физически ликвидировать его", если он не покинет город. |
National human rights institutions may also physically attend and provide information orally in the meetings allocated to them in the pre-session working groups and sessions of the Committee. |
Национальные правозащитные учреждения могут также физически присутствовать и устно представлять информацию на заседаниях, отведенных для них в работе предсессионных рабочих групп или на сессиях Комитета. |
The inspection must take place in the presence of a police officer, who will verify that what is described in the documents corresponds to what has physically arrived. |
Такая разгрузка осуществляется в присутствии сотрудника полиции, который проверяет точное соответствие списка физически доставленных товаров по документам. |
The secret witness will not have to be physically present in court or will be able to testify unseen from behind protective enclosure. |
Свидетель, имя которого держится в тайне, не обязан физически присутствовать в суде или может давать показания, находясь за ширмой. |
a Secure Staging Area, physically separate from the Internet and the Agency's confidential internal network in order to provide maximum security for respondents data. |
безопасная промежуточная зона, физически отделенная от Интернета и конфиденциальной внутренней сети Управления, для обеспечения максимальной безопасности информации респондентов. |
15.3 Women are eligible to serve on juries (except where they are rendered physically incapable of serving). |
15.3 Женщины имеют право быть членами жюри присяжных (за исключением случаев, когда они признаны физически недееспособными для исполнения этой обязанности). |
Basic Invalidity Pension payable to any citizen between the age of 15 and 60 who is 0% physically or mentally disabled. |
Базовая пенсия по инвалидности, выплачиваемая любому гражданину в возрасте от 15 до 60 лет в случае, если он физически или умственно недееспособен на 60 процентов. |
Already in 1946 the General Assembly had declared its determination to physically eliminate atomic weapons - as it called them - and other weapons of mass destruction. |
Уже в 1946 году Генеральная Ассамблея заявила о своей решимости физически ликвидировать атомное оружие, как оно называлось в то время, и другие виды оружия массового уничтожения. |
The private communication session between users is carried out with the aid of their regional intermediate devices provided with physically dedicated channels for communicating with users. |
Персональная связь между пользователями осуществляют посредством региональных промежуточных устройств пользователей с физически выделенными каналами связи с пользователями. |
The alien would be physically present either on the common carrier of a foreign State or in the international transportation facility of the territorial State. |
Иностранец будет физически находиться либо у общего перевозчика иностранного государства, либо на международном транспортном объекте государства территориальной юрисдикции. |
There may be situations in which aliens who are physically present in the territory of the State have not been formally admitted in accordance with the national immigration laws. |
Могут возникать ситуации, когда иностранцы, физически находящиеся на территории государства, не были официально допущены в соответствии с национальными иммиграционными законами. |
I held up my end of the agreement... at least for as long as I was physically able. |
Я выполнил свою часть договора... по крайней мере, до тех пор, пока физически имел такую возможность. |
Across the country, they are reported to have physically abused detainees and continued to enjoy the benefits of immunity laws. |
По всей стране сотрудники национальной безопасности физически оскорбляли заключенных и продолжали пользоваться иммунитетом от закона. |
Efficiency - to trace whether the maximum amount of output has been physically achieved with current technology |
Эффективность - отслеживание того, достигается ли физически максимальный объем выпуска с помощью текущей технологии |
Children from two ethnic groups, Bosniaks and Croats, attend classes in the same building, but physically separated from each other and taught separate curricula. |
Дети и подростки из двух этнических групп, босняки и хорваты, посещают занятия в одном здании, но физически отделены друг от друга и учатся по разным учебным планам, часто даже в разное время. |
He has increased his powers to levels sufficient to physically overpower Sasquatch in one on one combat. |
Он увеличил свои силы до уровней, достаточных, чтобы физически пересилить Сасквача в бою один на один. |
In his own words, he "was tired mentally and physically." |
По его собственным словам, он «устал морально и физически». |
His most significant blow is discovering and informing his superiors that Doctor Bruce Banner physically transformed into the Hulk, which made the scientist a wanted fugitive. |
Его самым значительным ударом является обнаружение и информирование его начальников о том, что доктор Брюс Бэннер физически трансформировался в Халка, что сделало ученого разыскиваемым беглецом. |