Английский - русский
Перевод слова Physically

Перевод physically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Физически (примеров 1861)
Wilson then called forward two non-commissioned officers, who unsuccessfully attempted to remove Thompson from the gun physically. Тогда Уилсон подозвал двоих унтер-офицеров, но они физически не смогли оторвать Томпсона от его пулемёта.
Domestic workers are often "physically invisible" to the general public. Домашние работники часто являются "физически невидимыми" для общественности в целом.
Accessibility includes their physical accessibility, e.g. the place and timing of proceedings should be chosen in a manner that allows indigenous representatives to be physically present. Доступность включает в себя их физическую доступность, например, место и время проведения заседаний следует выбирать таким образом, чтобы представители коренных народов могли на них физически присутствовать.
In addition, indigenous peoples suffer both spiritually and physically as a result of dislocation from their homelands, a process that destroys their ability to be economically self-sufficient, lowers their living standards, causes social and health problems and erodes their tradition and culture. Кроме того, коренные народы страдают как духовно, так и физически от выселения со своих родных земель, что приводит к ликвидации основы их экономической самостоятельности, снижению уровня их жизни, обусловливает возникновение социальных и медицинских проблем и разрушает их традиции и культуру.
Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants? Where are the protests about the one-year-olds being treated with antipsychotic drugs? Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов?
Больше примеров...
Физическими (примеров 132)
Efforts are also being made in a number of cantons to integrate physically or mentally disabled children. Кроме того, в некоторых кантонах предпринимаются усилия по интеграции детей с физическими или умственными недостатками в школьную среду.
These are largely a group of low-income countries that may be facing, in addition to low agricultural productivity, difficulties in physically reaching international markets. Речь в основном идет о странах с низким уровнем дохода, которые помимо низкой производительности труда могут сталкиваться и с физическими трудностями в выходе на международные рынки.
Boarding schools for mentally and physically retarded children школ-интернатов для детей с умственными и физическими недостатками
The Ministry of Justice of the Republic of China has introduced a draft version of the basic law on the protection of human rights, which includes sections devoted to the rights of women, children, labourers, the physically and mentally challenged, senior citizens and aborigines. Министерство юстиции Китайской Республики внесло проект основного закона о защите прав человека, который включает в себя разделы, посвященные правам женщин, детей, трудящихся, лиц с физическими и умственными недостатками, престарелых и коренных жителей.
Physically and mentally disabled children have the same legal rights as other children. Дети с физическими или умственными недостатками пользуются теми же юридическими правами, что и другие дети.
Больше примеров...
Физического (примеров 186)
Technologies designed to meet women's needs have proven particularly useful in increasing productivity and shortening physically demanding labour to help relieve women in their heavy burdens. Технологии, разработанные для удовлетворения потребностей женщин, оказались особенно полезными для повышения производительности и сокращения доли тяжелого физического труда с целью облегчения тяжкого бремени, лежащего на плечах женщин.
The independent expert who visited the detainees at Mpimba prison in October 2006 confirmed that the prisoners had been physically mistreated, which was later verified by medical report. Независимый эксперт, посетивший задержанных в тюрьме Мпимба в октябре 2006 года, подтвердил, что заключенные подвергались мерам физического воздействия; позднее это было подтверждено медицинским заключением.
All of those crimes were committed during "Operation Condor," a Latin America-wide program among the continent's dictators to physically eliminate their opponents on the left. Все эти преступления были совершены во время "Операции Кондор", программы, проводимой диктаторами континента по всей Латинской Америке, с целью физического устранения своих противников из левого крыла.
Democratic institutions freely chosen by a people have been paralysed by a military clique which believes that it can halt the democratic process by physically eliminating the representatives of the people. Демократические институты народа были парализованы венной кликой, которая считает, что она может остановить демократический процесс путем физического уничтожения представителей народа.
It was also recognized that satellites already on orbit are capable of being manoeuvred to destroy satellites simply by physically colliding with them. Было также признано, что спутники, уже находящиеся на орбите, способны поддаваться маневрированию таким образом, чтобы уничтожать другие спутники просто путем физического столкновения с ними.
Больше примеров...
Физическому (примеров 161)
(a) It is clear that much of the shoreline ecosystem was physically and chemically contaminated. а) совершенно ясно, что значительная часть береговой экосистемы подверглась физическому и химическому загрязнению.
(e) Ensure a good quality of life which leads to personal development not only physically but psychologically, intellectually and spiritually (Mexico, Papua New Guinea, IFNGO); е) обеспечивать такое качество жизни, которое содействует не только физическому, но и психическому, интеллектуальному и духовному развитию личности (Мексика, Папуа-Новая Гвинея, МФНПО);
In 2008, neo-Nazis included A. Tarasov on the list of their enemies who must be physically exterminated. В 2008 году Тарасов был включён неонацистами в список врагов русского народа, подлежащих физическому уничтожению, опубликованный на праворадикальных сайтах.
Y.K. stated to the Committee that he had been summoned by the Azerbaijani police in June 2002 and that, upon reporting to them, he was physically abused. Я.К. заявил Комитету, что в июне 2002 года он был вызван повесткой в азербайджанскую полицию и что, когда он туда явился, его подвергли физическому насилию.
When asked during the April 2002 visit whether he had been in any way maltreated, he noted that he had not been physically abused or otherwise maltreated. Когда во время посещения, состоявшегося в апреле 2002 года, его спросили, подвергался ли он физическому насилию или какому-либо грубому обращению, он ответил, что ни физическому насилию, ни иному грубому обращению он не подвергался.
Больше примеров...
Физической (примеров 213)
The first obligation of every citizen must be to productively work mentally or physically. Первейшей обязанностью для каждого гражданина Германии является выполнение умственной или физической работы.
He is in his early to mid 30s and is physically fit but struggling to maintain his physique. Ему около 30 лет и он в хорошей физической форме, но всё равно борется за сохранение своего телосложения.
I swear, the thought that I was with him physically disgusts me. Клянусь, мне отвратительна сама мысль о физической близости с ним.
They provide opportunities to be more physically active, as well as local economic development. Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, а также для местного экономического развития.
Mifuyu is befriended by Nue, another Tayutai, and is physically powerful enough to engage a Tayutai in battle. Мифую, подруга Ню, обладает большой физической силой и способна одолеть Таютай в бою.
Больше примеров...
Физическим (примеров 97)
There are several reported cases of elderly or infirm persons who had not been able to flee the town being physically attacked and seriously injured by looters. Сообщалось о нескольких случаях, когда пожилые или физически немощные лица, которые не смогли покинуть город, подвергались физическим нападениям и получали серьезные травмы от рук грабителей.
To protect the life or physical integrity of the subject or another person in cases when the subject is physically or legally unable to give his or her consent для защиты жизни и физической неприкосновенности субъекта или другого лица в случаях, когда субъект не может дать согласия по физическим или юридическим причинам;
This man is physically threatening me. Этот человек угрожал мне физическим действием.
And these things, because we can copy and transmit them so easily, actually circulate within our culture a lot more like ideas than like physically instantiated objects. Объект, который легко скопировать и передать, ассоциируется в нашем общественном сознании скорее с идеей, нежели чем с физическим воплощением.
Coercive abortion is a particularly forceful form of violence against women in which women are physically forced to undergo abortions, often in a brutal and high-risk manner. Одной из особенно тяжких форм насилия в отношении женщин являются принудительные аборты, которые часто производятся под физическим принуждением, жестокими способами и сопряжены с высоким риском для здоровья.
Больше примеров...
Физическом (примеров 151)
Singapore's education system aims to develop all-rounded individuals - morally, intellectually, physically, socially and aesthetically. Система образования Сингапура нацелена на развитие всесторонней личности в моральном, интеллектуальном, физическом, социальном и эстетическом плане.
It is the third single from her 2010 eighth album Bleu Noir and was released digitally on 16 May 2011, then it was released physically on 5 July. Это третий сингл с её восьмого альбома Bleu Noir, он был выпущен 16 мая 2011 года в цифровой версии и 5 июля на физическом носителе.
They tend to be both physically and socially excluded, although they are custodians of cultural heritage and possess considerable artisanal skills whose protection and transfer are essential to the continuity of their communities. Они, как правило, исключены из жизни общества как в физическом, так и в социальном отношении, несмотря на то, что являются хранителями культурного наследия и владеют навыками кустарных промыслов, защита которых и передача из поколения в поколение имеют решающее значение для сохранения их общин.
Did I harm him physically? Я навредил ему в физическом плане?
Are you comfortable physically? А в физическом плане?
Больше примеров...
Физическое (примеров 115)
It is also agreed upon that ECOMOG shall have the right to self-defence where it has been physically attacked by any warring faction hereto. Также согласовано, что участники ЭКОМОГ имеют право на самооборону в тех случаях, когда на них совершается физическое нападение любой воюющей стороной.
Intangible assets are excluded because it is not physically possible to take possession of an intangible asset. Нематериальные активы исключаются по той причине, что вступление в физическое владение нематериальными активами невозможно.
The author refers to the incident that occurred on 30 September 2004, when Mr. Sh., while drunk, "physically pressured" him. Автор ссылается на инцидент, имевший место 30 сентября 2004 года, когда г-н Ш., будучи в состоянии алкогольного опьянения, "оказал физическое давление" на него.
I... I mean physically. Я про физическое состояние.
4/ For the purpose of this Regulation "being part of the lamp" means to be physically included in the lamp body or to be external, separated or not, from the lamp body but supplied by the lamp manufacturer as part of the lamp system." 4/ Для целей настоящих правил фраза "являющийся частью огня" означает физическое нахождение в корпусе огня либо нахождение вне корпуса огня с отделением либо без отделения от него при условии поставки изготовителем огня в качестве части системы огня".
Больше примеров...
Физические (примеров 89)
Someone is experimenting on innocents, trying to push the limits of what's physically and mentally possible. Кто-то экспериментирует на невинных, пытаясь раздвинуть физические и ментальные возможности.
Successful mitigation requires that a threatening asteroid be discovered and physically characterized early enough to allow the appropriate response to be made, and the current NASA NEO Program is operated with this in mind. Для успешного уменьшения угрозы требуется, чтобы опасный астероид был обнаружен и чтобы его физические характеристики были изучены достаточно заблаговременно для принятия соответствующих ответных мер, и именно такую задачу преследует нынешняя программа НАСА по ОСЗ.
(c) Persons physically or legally domiciled in Mexico shall have the right to apply to the federal courts to request compensation for loss resulting from the judicial or administrative proceedings of foreign courts or authorities in implementation of such legislation; с) физические или юридические лица, домицилированные в Мексике, имеют право обращаться в федеральные суды с исками о компенсации ущерба, причиненного вследствие судебных или административных процедур иностранных судов или властей в порядке применения таких законов;
I feel physically, that's what's different. У меня есть физические чувства, вот что изменилось.
We are marked, of course, by a challenge, whether physically, emotionally or both. Трудные обстоятельства, безусловно, оставляют следы - физические, эмоциональные, а то и оба.
Больше примеров...
Физических (примеров 67)
It was recognized that employees cannot work for 12 or more hours a day, 6-7 days a week, year after year, without suffering physically as well as mentally. Стало очевидным, что рабочие не могут работать по 12 и больше часов, 6 или 7 дней в неделю год за годом без моральных и физических последствий.
Pregnant workers, for example, are assigned to jobs with no exposure to toxins or with a physically less demanding regimen, and they do not work late or extra shifts. Беременные работницы, например, назначаются на работы, где они не подвергаются воздействию токсинов и где от них не требуется серьезных физических усилий, а также не работают в ночное время или сверхурочно.
To eliminate, as soon as possible, illegally held weapons, through safe, verifiable and effective destruction in conditions of adequate transparency, when appropriate under international supervision; destruction should render the weapon both permanently disabled and physically damaged. Ликвидировать в кратчайшие возможные сроки оружие, находящееся в незаконном владении, путем безопасного, поддающегося контролю и эффективного уничтожения в условиях должной транспарентности и под международным надзором, когда это уместно; уничтожение должно одновременно приводить к необратимому выводу оружия из строя и нанесению ему физических повреждений.
It was released digitally as a part of the game's expansion pass on September 14, 2018, and physically at retail on September 21. Изначально она вышла как часть Expansion Pass 14 Сентября, 2018 года, а затем на физических носителях 21 Сентября.
Data provided by the General Inspectorate of the Ministry of Internal Affairs indicate only one case, which took place in February 2002, where B.G., a minor, complained of having been physically mishandled by police officers. В материалах генеральной инспекции Министерства внутренних дел отмечен один факт (в феврале 2002 года) показаний несовершеннолетнего Б.Г. о нанесении ему физических оскорблений работниками полиции.
Больше примеров...
Физическую (примеров 78)
For instance, women senior experts who are physically able to work normally may voluntarily choose to work until 60 years of age. Например, ведущие специалисты-женщины, имеющие физическую возможность работать в обычном объеме, могут в добровольном порядке принять решение о продолжении работы вплоть до достижения 60-летнего возраста.
The financial constraints of UNIDO and its need to be physically present in an increasing number of locations prompted this strategy of focusing on the establishment of a larger number of cost-effective desks. Такая стратегия, направленная на увеличение числа целесообразных с точки зрения затрат бюро, была разработана ввиду ограниченных финансовых ресурсов ЮНИДО и одновременной необходимости обеспечить физическую представленность во все большем количестве регионов.
Improve and raise the physical strength and endurance of Vietnamese workers to ensure the provision of physically and intellectually qualified labour, meeting the demand of modern industrial production. укреплять и повышать физическую подготовленность и выносливость вьетнамских рабочих для обеспечения физически и интеллектуально квалифицированной рабочей силы и удовлетворения требованиям современного промышленного производства.
I therefore wish to inform you that I never intended to attack you physically or verbally on the occasion of our brief meeting. В этой связи я хотел бы поставить Вас в известность о том, что я не имел намерения применить в отношении Вас физическую силу или оскорбить Вас во время нашей краткой встречи.
In instances in which USMS personnel must physically control a prisoner, this device, if activated, would allow USMS personnel to restrain the prisoner in a manner that presents less of a physical danger to U.S. personnel and others requiring protection from the accused. В случаях, когда сотрудники ССИ должны физически контролировать заключенного, это устройство, если привести его в действие, позволяет сотрудникам ССИ восстановить контроль над заключенным способом, представляющим незначительную физическую опасность для американского персонала и других лиц, нуждающихся в защите от обвиняемого.
Больше примеров...
Физическая (примеров 44)
It was important to protect children both physically and mentally, and to prevent stigmatization and ostracism. Важную роль играет как физическая, так и психологическая защита детей и предотвращение стигматизации и отчуждения.
CERD, CESCR and CRC were concerned about the existence of mono-ethnic schools and "two schools under one roof" wherein children are physically segregated. КЛРД, КЭСКП и КПР выразили озабоченность по поводу существования моноэтнических школ и "двух школ под одной крышей", в которых осуществляется физическая сегрегация детей.
Moreover, equipment in some camps was not properly accounted for or physically verified prior to request for write-off, as it was deemed not cost effective when taking into account the residual value of the equipment. Кроме того, в ряде лагерей не был обеспечен должный учет или физическая проверка наличия оборудования перед подачей запроса на его списание, поскольку это было сочтено неоправданным с точки зрения затрат ввиду низкой остаточной стоимости этого оборудования.
Something's physically stopping me. Какая-то физическая сила удерживает меня.
Several teachers have been physically removed. В ходе выполнения этого указания в ряде случаев применялась физическая сила.
Больше примеров...
Внешне (примеров 17)
And you remind me of Charlie, physically. И ты мне Чарли напомниаешь. Внешне.
And you remind me of Charlie, physically. И ты напоминаешь мне Чарли, внешне.
He was frequently compared to the NWA World Champion Jack Brisco, whom he physically resembled. Там его часто сравнивали с Мировым чемпионом NWA Джеком Бриско, на которого он был похож внешне.
When Lycanthropia manifests physically, it's only during the three nights of the full moon. Внешне Ликантропия проявляется только в течение трёх ночей полной луны.
The emulation-based system, which is physically modeled after the North American and European versions of the SNES in their respective regions, is bundled with two SNES-style controllers and comes preloaded with 21 games, including the previously unreleased Star Fox 2. Консоль внешне смоделирована по аналогии с американскими и европейскими версиями оригинала, будет включать два контроллера с длинным шнуром, и будет поставляться с 21 играми, среди которых включена ранее не выпускавшаяся Star Fox 2.
Больше примеров...
В физическом плане (примеров 23)
Pires humorously quipped that it was the first time in 13 years he had got the better of Vieira physically. Пирес в шутку язвительно заметил, что это был первый за 13 лет случай, когда он смог превзойти Виейра в физическом плане.
Under this Law, the rights and interests of the elderly are guaranteed and their desire to lead a fruitful and happy life in mentally and physically good health is fully met. Благодаря этому закону обеспечиваются права и интересы престарелых, полностью удовлетворяются их требование быть более здоровыми как в духовном, так и в физическом плане и наслаждаться полноценной и счастливой жизнью.
It covers punishments which, although not physically "barbarous", involve the unnecessary and wanton infliction of pain, or are "grossly disproportionate" to the severity of the crime. Он включает виды наказания, которые, хотя и не являются "варварскими" в физическом плане, связаны с ненужным и бессмысленным причинением боли или являются "совершенно несоразмерными" с тяжестью преступления.
Physically, you figure it out. В физическом плане, сами понимаете, это как стоять или ходить.
I have been in the healing arts for over 30 years and feel the SCENAR can be helpful to many people of America - not only physically, but mentally and emotionally. «Я более 30 лет занимаюсь изучением и применением различных методов лечения. Когда у меня появился СКЭНАР, я понял, что он сможет помочь многим американцам - не только в физическом плане, но и для улучшения психологического и эмоционального состояния.
Больше примеров...
Физический (примеров 56)
All the above-mentioned factors, "will degradation of oil compound[s] chemically and physically". Все упомянутые выше факторы "ускорят... химический и физический распад соединений нефти".
Moreover, the Full Court of the Family Court considered whether there was a grave risk that Jessica would be physically or psychologically harmed, or otherwise placed in an intolerable situation, as a result of her removal to the United States. Кроме того, Судебная коллегия Суда по семейным вопросам рассмотрела вероятность наличия серьезной опасности того, что Джессике будет нанесен физический или психологический ущерб и что она иным образом окажется в явно неблагоприятном положении в результате ее переезда в США.
The whole procedure thus involves unloading up to 100 per cent of the cargo from each container, physically searching it, taking a sample to a separate area to be x-rayed, and then loading all of the cargo back into the original container. Таким образом, вся процедура включает выгрузку до 100 процентов груза из каждого контейнера, физический досмотр его, взятие образца для рентгеноскопического контроля, который проводится в отдельном месте, и последующую погрузку всего груза в первоначальный контейнер.
Have you ever physically harmed another person? Вы когда-нибудь наносили физический ущерб другому человеку?
The import license is handed to Customs and the box is physically inspected by the sworn-in experts. Импортная лицензия препровождается таможенной службе, а приведенные к присяге эксперты проводят физический досмотр упаковок.
Больше примеров...