There was clearly something physically wrong. |
С ней было что-то не так в физическом плане. |
Just because I wasn't attracted to you right off the bat, you know, physically, or otherwise. |
Ты ведь совершенно не зацепил меня в физическом плане - да и вообще ни в каком плане. |
At first it's great physically. |
Естественно, поначалу в физическом плане всё просто гениально. |
Well, physically speaking, Zoë is amazing. |
В физическом плане Зои -уникум. |
The doctor says she's making good progress, physically. |
Доктор говорит ей лучше в физическом плане. |
But physically, well, we're good. |
Но в физическом плане... всё хорошо. |
Wasn't anything wrong with her physically. |
В физическом плане с ней все нормально. |
We're meant to be testing ourselves against each other physically. |
Предполагалось, что мы будем друг с другом соревноваться в физическом плане. |
Accordingly, surface water and groundwater could not easily be separated, either physically or conceptually. |
Поэтому поверхностные и грунтовые воды нелегко разграничить, будь то в физическом плане или концептуальном. |
Once a decision on seizure has been issued, the person may no longer dispose of his/her property, whether physically or through legal transactions. |
После принятия решения об изъятии лицо уже не может распоряжаться своим имуществом как в физическом плане, так и посредством юридических сделок. |
Pires humorously quipped that it was the first time in 13 years he had got the better of Vieira physically. |
Пирес в шутку язвительно заметил, что это был первый за 13 лет случай, когда он смог превзойти Виейра в физическом плане. |
In Austria, a master plan for cycling was developed to combat climate change as well as enhance physically active mobility. |
В Австрии для борьбы с изменением климата и усиления активной в физическом плане мобильности был разработан генеральный план развития велосипедного транспорта. |
Under this Law, the rights and interests of the elderly are guaranteed and their desire to lead a fruitful and happy life in mentally and physically good health is fully met. |
Благодаря этому закону обеспечиваются права и интересы престарелых, полностью удовлетворяются их требование быть более здоровыми как в духовном, так и в физическом плане и наслаждаться полноценной и счастливой жизнью. |
Women tend to be less physically active than men, are more likely to be obese and, in some populations, are taking up smoking at alarming rates. |
Женщины обычно бывают менее активными в физическом плане, чем мужчины, больше склонны к ожирению и в некоторых группах населения начинают курить тревожными темпами. |
Do you mean like physically hungry or hungry for the job? |
Вы про голод в физическом плане или в плане работы? |
It covers punishments which, although not physically "barbarous", involve the unnecessary and wanton infliction of pain, or are "grossly disproportionate" to the severity of the crime. |
Он включает виды наказания, которые, хотя и не являются "варварскими" в физическом плане, связаны с ненужным и бессмысленным причинением боли или являются "совершенно несоразмерными" с тяжестью преступления. |
Physically, you figure it out. |
В физическом плане, сами понимаете, это как стоять или ходить. |
Did I harm him physically? |
Я навредил ему в физическом плане? |
Are you comfortable physically? |
А в физическом плане? |
Furthermore, women have limited access to legal information both physically and capability-wise. |
Кроме того, женщины располагают ограниченным доступом к информации правового характера как в физическом плане, так и в плане способностей. |
The Chittagong Hill Tracts of Bangladesh is a culturally diverse and physically challenging development arena, with the largest concentration of indigenous peoples in the country. |
Читтагонгский горный район Бангладеш представляет собой богатый в культурном отношении и сложный в физическом плане район развития с наибольшей концентрацией коренного населения этой страны. |
I have been in the healing arts for over 30 years and feel the SCENAR can be helpful to many people of America - not only physically, but mentally and emotionally. |
«Я более 30 лет занимаюсь изучением и применением различных методов лечения. Когда у меня появился СКЭНАР, я понял, что он сможет помочь многим американцам - не только в физическом плане, но и для улучшения психологического и эмоционального состояния. |
Women also suffer physically from having no accessible and safe toilet facilities, as they often wait until nightfall to defecate in the open - but this practice commonly causes gastric disorders. |
Женщины также страдают в физическом плане в результате отсутствия безопасных в гигиеническом плане уборных, поскольку часто им приходится ждать наступления темноты для того, чтобы справить свои естественные потребности на улице, - однако это, как правило, приводит к нарушениям работы желудка. |