Английский - русский
Перевод слова Physically
Вариант перевода Физическом

Примеры в контексте "Physically - Физическом"

Примеры: Physically - Физическом
Khan is mentally and physically superior to any normal human. Хан превосходит как в умственном, так и физическом развитии любого обычного человека.
Dynamically and physically, both models use a similar theory. В динамическом и физическом смысле обе модели построены на одной и той же теории.
Adolescent girls are physically, mentally and emotionally unprepared for childbirth. Девочки-подростки в физическом, умственном и эмоциональном отношении не готовы к рождению детей.
The general design principle should be to separate pedestrians and motor vehicles physically as far as possible. Общий принцип проектирования должен состоять в максимально возможном физическом разобщении пешеходов и механических транспортных средств.
The meetings of the AGTE may be held either with their members being physically present or by electronic participation. Совещания СКГТЭ могут проводиться либо при физическом присутствии ее членов, либо по электронным каналам связи.
It is not necessary to physically bring together all data. Нет необходимости в физическом объединении всех данных.
He's physically superior to you in every possible way. В физическом развитии он на ступень выше тебя, по любому.
I am not attracted to you in any way, Either physically or emotionally. Ты не привлекаешь меня ни в физическом, ни в эмоциональном плане.
Their determination to recover lost ground, both physically and politically, is undiminished. Его решимость восстановить утраченные позиции как в физическом, так и в политическом плане не ослабевает.
The Committee was informed that the emphasis would now be on maximizing synergies among the information centres rather than physically consolidating them. Комитет был информирован о том, что теперь упор будет делаться на обеспечении максимального взаимодействия между информационными центрами, а не на их физическом объединении.
Given that the country started from scratch both physically and institutionally, Timor-Leste has done remarkably well . Учитывая, что страна, начала на пустом месте и в физическом и институциональном плане, Тимор-Лешти добился замечательных успехов».
For mentally and physically retarded children, the country has 19 special schools and residential homes with a total of 3,500 places. Для детей с отставанием в умственном и физическом развитии в Республике функционируют 19 специальных школ и интернатов на 3500 мест.
Genocide also has to be carried out with the relevant intention, aimed at physically eliminating the group "as such". Геноцид также должен был осуществляться с соответствующим намерением, заключающимся в физическом уничтожении группы "как таковой".
I am so much better off physically, financially, emotionally, mentally and almost every other way. Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах.
The Japanese version of Alive was released on March 28 both digitally and physically, with two additional Japanese tracks. Японская версия «Alive» была выпущена 28 марта в цифровом и физическом формате с двумя дополнительными дорожками на японском языке.
It was released physically and as a digital single on January 17, 2013 through Jellyfish Entertainment. Он был выпущен в физическом и цифровом формате 17 января 2013 г., под руководством Jellyfish Entertainment.
11.13 The author concludes that the conditions of confinement have taken a heavy toll on him, physically and mentally. 11.13 Автор заключает, что условия содержания под стражей серьезно сказались на его физическом и психическом состоянии.
A non-cash payment system is used in the Czech prisons, and that is why prisoners physically have no money of their own. В чешских тюрьмах практикуется безналичная оплата, поэтому заключенные не имеют собственных денег в физическом выражении.
UNICEF also expressed concern at the impact on children of violence in the 1990s, which has affected them physically and mentally. ЮНИСЕФ также выразил обеспокоенность по поводу воздействия на детей насилия 1990-х годов, которое отразилось на их физическом и моральном состоянии62.
These children, exploited particularly by armed insurgent groups, are affected physically and mentally. Эти дети, которых особенно эксплуатируют вооруженные повстанческие группы, страдают в физическом и психическом плане.
The idea is that use of such facilities can play an essential role in educating and developing young people both physically and mentally. Использование этих объектов призвано играть важную роль в воспитании молодежи и ее физическом и духовном развитии.
More than 2,000 women have been rescued so far and are beginning to recover physically and psychologically. К настоящему времени спасено более 2 тыс. женщин, которые только начинают восстанавливаться в физическом и психологическом отношении.
Singapore's education system aims to develop all-rounded individuals - morally, intellectually, physically, socially and aesthetically. Система образования Сингапура нацелена на развитие всесторонней личности в моральном, интеллектуальном, физическом, социальном и эстетическом плане.
Those who are poor and vulnerable are therefore likely to leave detention disproportionately disadvantaged financially, physically and personally. Поэтому те, кто беден и уязвим, чаще всего покидают место содержания под стражей в несоразмерно тяжелом положении - в финансовом, физическом и личном плане.
A child who is physically or mentally disabled or socially neglected has the right to special treatment, education and care. Ребенок с нарушениями в физическом и психическом развитии и социально запущенный ребенок имеют право на особый уход, образование и заботу.