| But what Doug did was imply that it was weak physically. | А Даг имел в виду, что кофе слаб физически. |
| Separation and loss physically threaten family cohesion. | Расставания и утраты физически угрожают семейным узам. |
| The defendant must be physically present in all cases except civil cases where his presence is not indispensable. | При любых обстоятельствах лицо должно физически присутствовать на судебном разбирательстве, за исключением гражданских дел, при рассмотрении которых присутствие не является обязательным. |
| Not physically, but she flips out when she sees me. | Не физически, но, когда я попадаюсь ей на глаза, она отворачивается. |
| Okay, physically, I'm fine. | Хорошо, физически я в порядке. |
| He was. so strong physically, handsome, intelligent. | Он был. таким сильным физически, симпатичным, умным. |
| I helped him to see the inner beauty in everyone, including people you think are not physically attractive. | Я дал ему возможность увидеть внутреннюю красоту в каждом, включая тех, кого вы считаете физически непривлекательными. |
| In any case, such incidents most often occur when women attempt to physically defend themselves against their abusive partners. | В любом случае это имеет место, когда женщина пытается защитить себя физически от посягательств своего партнера. |
| While small groups of militiamen remain in East Timor, their ability to physically threaten the local population is largely gone. | Хотя в Восточном Тиморе по-прежнему имеются небольшие группы боевиков, их способность физически угрожать местному населению в значительной мере подавлена. |
| According to article 81 of the Danish Constitution, every physically fit man has to contribute in person to the defence of the country. | Согласно статье 81 Конституции Дании каждый физически годный мужчина обязан внести личный вклад в оборону страны. |
| MS analysis begins with the operator physically fragmenting the analyte into electrically charged ions, each of which has a characteristic mass. | Масс-спектральный анализ начинается с того, что исследователь физически фрагментирует исследуемое вещество на электрически заряженные ионы, каждый из которых имеет характерную массу. |
| Because they are physically immature, children are more vulnerable to the effects of heavy work and exposure to dangerous work conditions. | Так как дети еще физически не развиты, они больше страдают от последствий тяжелой работы и опасных условий труда. |
| They are not physically suited to long hours of strenuous and monotonous work. | Физически они еще не готовы в течение многих часов заниматься тяжелой монотонной работой. |
| In 14 Bedouin villages, cellular public telephones were installed in 1995 as it was not physically feasible to install telephone lines. | В 1995 году 14 деревень бедуинов были обеспечены сотовой телефонной связью, поскольку прокладка телефонных линий была физически невозможна. |
| Maltese people do not lead a physically active life. | Население Мальты не отличается физически активным образом жизни. |
| Hundreds of years ago, communication physically travelled by word of mouth from one person to another. | Сотни лет тому назад информация физически передавалась из уст в уста, от одного человека к другому. |
| The Ministry of Education has undertaken to ensure that all State schools are physically accessible. | Министерство образования принимает меры для обеспечения того, чтобы все государственные школы были физически доступны. |
| Despite increasing cultural diversity, cities are becoming more difficult to distinguish physically from their surroundings. | Несмотря на растущее культурное разнообразие, становится все труднее физически отделить города от прилегающих к ним районов. |
| Questioning was very stressful, physically and psychologically. | Допросы изматывали меня как физически, так и психологически. |
| This difference represented items physically found but not listed. | Эта разница объясняется физически наличествующим, но не учтенным имуществом. |
| Support was expressed for limiting the scope of paragraph 6.3 to "physically" performing parties. | Предложение об ограничении сферы действия пункта 6.3 "физически" исполняющими сторонами получило поддержку. |
| Minors under 18 years of age are neither mentally nor physically equipped to take part in armed conflict. | Несовершеннолетние в возрасте до 18 лет ни психологически, ни физически не готовы к тому, чтобы принимать участие в вооруженном конфликте. |
| Under this mode, the customer physically moves across national borders, while the provider does not. | При таком способе клиент физически пересекает национальные границы, а поставщик нет. |
| The development of a physically healthy generation requires guaranteed, balanced and nutritious feeding, particularly for very young children. | Для развития физически здорового поколения необходимо гарантированное, сбалансированное, полноценное питание, особенно детей раннего возраста. |
| Therefore they are not resent in the General Assembly procedurally, though they may be present physically. | Поэтому процедурно для Генеральной Ассамблеи они не существуют, хотя могут присутствовать физически. |