Centralized and housed physically in the UNOG Library |
Сконцентрированы и физически размещены в Библиотеке ЮНОГ |
Most of the non-current records are centrally stored and physically located in three main areas of the Gigiri compound |
Большинство нетекущих документов централизованно хранятся и физически находятся в трех основных зонах комплекса Гигири |
Inventories controlled by UNFPA that are not physically received are recognized as inventories in transit. |
Контролируемые ЮНФПА запасы, которые физически еще не получены, учитываются как запасы в пути. |
The view was expressed that the physically intangible and imprecise environment of outer space made it difficult to practically define its geographical limits. |
Было высказано мнение, что космическая среда является физически неосязаемой и неопределенной, из-за чего на практике трудно определить географические границы космического пространства. |
That pattern assumed that documents needed to be physically shipped to national capitals, which was no longer the case in the age of electronic communication. |
Согласно этому плану, предполагалось, что документацию необходимо физически доставить в национальные столицы, что уже не делается в век электронных коммуникаций. |
The practice of child, early and forced marriage was an explicit violation of a child's right to grow up physically healthy and to receive an education. |
Практика детских, ранних и принудительных браков является явным нарушением права ребенка расти физически здоровым и получить образование. |
And we should know, I think, we should know where our Internet comes from, and we should know what it is that physically, physically connects us all. |
Я думаю, мы должны знать, откуда берётся наш Интернет, и мы должны знать что это, что физически соединяет нас всех. |
I know nothing's happened between you physically. |
Да, я знаю, что ничего не было... Физически. |
According to the 2002/03 New Zealand Health Survey, females were less likely than males to be physically active, with rates of 69.9 per 100 females and 78.4 per 100 males defined as physically active. |
По данным Обзора здравоохранения Новой Зеландии 2002 - 2003 годов, женщины по сравнению с мужчинами менее склонны к физической активности: 69,9 из 100 женщин и 78,4 из 100 мужчин можно назвать физически активными. |
In many instances, he is physically absent from his children's lives, and sometimes, even if he is physically present, he seems emotionally absent. |
Очень часто мужчина физически отсутствует в жизни ребенка, однако, даже когда он присутствует в ней, он может не участвовать в ней эмоционально. |
Women have paid, economically and physically, the cost of militarization and arms proliferation for too long, and they must be included in developing relevant solutions. |
Женщинам на протяжении очень длительного времени приходится расплачиваться, материально и физически, за милитаризацию и распространение оружия, и им должно быть предоставлено право принимать участие в разработке соответствующих решений. |
Increasingly, however, investigators, knowingly or unknowingly, access extraterritorial data during evidence gathering without the consent of the State where the data is physically situated. |
Однако следователи, сознательно или бессознательно, все чаще обращаются к экстерриториальным данным в процессе сбора доказательств, не испрашивая согласия государства, в котором физически находятся эти данные. |
That would include, for example, direct tapping or penetration of a communications infrastructure and exercise by the State of regulatory jurisdiction over a third party which physically controlled the data. |
Это будет включать, например, прямое прослушивание или проникновение в инфраструктуру связи и осуществление государством регулятивной юрисдикции в отношении третьей стороны, которая физически контролирует такие данные. |
The process requires applicants to physically submit biometric data to a Swiss consulate and Switzerland does not have such representation in all capitals. |
Этот процесс требует, чтобы кандидаты физически представляли в швейцарское консульство биометрические данные, а Швейцария не имеет такого представительства во всех столицах. |
During the reporting period, Bernard Munyagishari was physically transferred to Rwanda on 24 July 2013 following the Appeals Chamber's affirmation of the referral order. |
В этом отчетном периоде, 24 июля 2013 года, Бернар Муньягишари был физически передан Руанде после подтверждения Апелляционной камерой постановления о передаче его дела. |
Not harm her physically or psychologically. |
не травмировать ее физически или морально. |
The goods do not physically enter the domestic territory of the trader, and the trader does not carry out substantial transformation on the goods. |
Товары физически не поступают на территорию страны торговца, а сам торговец не предпринимает существенного преобразования этих товаров. |
These mechanisms, opportunities and processes must be physically and economically accessible to all, without discrimination and without disproportionate cost or risk. |
Эти механизмы, возможности и процессы должны быть физически и экономически доступны для всех лиц без дискриминации и не должны быть сопряжены с чрезмерными затратами или рисками. |
It had never been done before because it was physically impossible! |
Такого еще никто не делал - физически это было невозможно! |
I mean, physically exhausted, mentally exhausted. |
То есть... Физически истощены, морально истощены. |
With all the pills I eat at the moment - it's probably physically impossible to have a heart attack. |
Учитывая, какое количество таблеток я сейчас глотаю, боюсь, что инфаркт физически невозможен. |
Tape's not vetted so we need to make sure we're not linked morally or physically. |
Пленка не проверена, так что нам нужно убедиться, что мы не связаны морально или физически. |
Just physically, how did she get so small? |
Даже физически, почему он такой маленький? |
I personally try to engage the girl physically without ever going on the date, which to me is really just a waste of time and money. |
Лично я стараюсь привлечь девушку физически вообще без свиданий которые по мне являются лишь пустой тратой времени и денег. |
I've got them right physically, you see... but it's the psychology that's difficult. |
Я правильно сконструировал их физически, но видишь ли... психология гораздо сложнее. |