(It is limited because each ciphertext is noisy in some sense, and this noise grows as one adds and multiplies ciphertexts, until ultimately the noise makes the resulting ciphertext indecipherable.) |
(Это ограничено тем, что шифротекст содержит некоторый шум, который растет при операциях сложения и умножения над шифротекстом, до тех пор пока шум не делает результат неразборчивым.) |
That is, whereas (digital) white noise can be produced by randomly choosing each sample independently, Brown noise can be produced by adding a random offset to each sample to obtain the next one. |
То есть, тогда как (дискретный) белый шум может быть получен путём случайного выбора каждого отсчёта независимо друг от друга, красный шум может быть получен путём добавления к каждому отсчёту сигнала добавки случайной величины для получения следующего отсчёта. |
The background sound level (including any wind noise) shall be at least 10 dB(A) less than the measured tyre rolling sound emission. |
2.3.1 Уровень звука фонового шума (включая шум ветра) должен быть по крайней мере на 10 дБ(А) ниже измеренного уровня звука, издаваемого шиной при качении. |
The image above has been rendered with the average settings and in a relatively short period of time. But this affected the quality of the result: you can see noise in shadows and on the metal surface of the bar. |
Представленная выше картинка отрендерена с весьма средними настройками и за вполне приемлемое время, однако, это повлияло на качество изображения: в тенях и на металлической поверхности стойки очень заметен шум. |
In recent years the band admitted that additional audience noise had been added to the album, as well as overdubs on select guitar and vocal spots, not to deceive fans, but to add more "excitement and realism" to the record. |
В поздние годы группа отмечала, что дополнительный шум толпы был добавлен альбому не для того, чтобы обмануть поклонников, а чтобы добавить больше «возбуждения и реализма» в шоу. |
We wanted to measure noise from the outer edges of the Milky Way. |
Мы хотели измерить шум который может исходить не только из пределов Млечного пути |
Grunge has been called the rock genre with the most "lugubrious sound"; the use of heavy distortion and loud amps has been compared to a massive "buildup of sonic fog". or even dismissed as "noise" by one critic. |
Зачастую гранж называли рок-жанром с самым «громким звуком»; использование мощного дисторшна и громких усилителей сравнивалось с массированной «эскалацией звукового тумана», один из публицистов даже критиковал жанр за чрезмерный «шум». |
Are they just background noise from a soundtrack stuck on repeat, when people say things like, "Kids can be cruel." |
Или они просто фоновый шум, который словно на повторе твердит: «Дети могут быть жестокими». |
On 6 October, at 0820, in the area adjacent to the Enguri dam, a Russian army Ural-type heavy truck drove in the direction of the village of Jvari, when the European Union monitors heard the noise caused by the explosion. |
6 октября в 8:20 в окрестностях плотины на Энгури проехал российский армейский тяжелый грузовик типа «Урал», направлявшийся в сторону села Джвари; в этом момент наблюдатели Европейского союза услышали шум взрыва. |
The ventilating noise is registered while operating the service and parking brakes; before each measurement, the air-compressor unit has to be brought up to the highest permissible operating pressure, and then the engine switched off. |
Шум, производимый при выпуске воздуха из систем тормозов, регистрируют в ходе включения рабочего и стояночного тормозов; перед каждым измерением воздушный компрессор должен обеспечить максимально допустимое рабочее давление, после чего двигатель выключают. |
The refinery's heat exchangers must've raised the lake temperature by several degrees already, and the noise of their orbit shot is rousing Kroll! |
Теплообменники завода должны были поднять температуру озера на несколько градусов, да еще шум от их орбитальных выстрелов - вот Кролл и проснулся! |
Lucky that my woman loves the way that you bring in the noise, the way that you bring in the funk. |
Тебе повезло, что моей женщине нравится тот шум, что ты издаешь, тот ритм, что ты рождаешь. |
The invention can be used as a propelling device, for ships, submarines and aircraft, and airboats and hovercraft, and makes it possible to more effectively use the applicable power, reduce vibration and noise and also to increase the technological effectiveness of the propelling device. |
Изобретение может быть использовано в качестве движителя, для надводных, подводных и воздушных судов, аэроглиссеров, судов на воздушной подушке и позволяет эффективнее использовать прикладываемою мощность, снизить вибрацию и шум, а также повысить его технологичность. |
Second, it allows determine noise as the insufficient for reception of the profit amplitude and frequency movement of the prices that effectively allows filter the price series simply subtracting the lowest scale wavelets from it. |
Во-вторых, это позволяет определить шум как движение цен такой амплитуды и частоты, которые недостаточны для получения прибыли, что позволяет эффективно фильтровать ценовой ряд, просто вычитая из него вейвлеты низших маштабов. |
Staircase swirl diffuser IR is intended for application in comfort ventilation and air-conditioning systems in theatres, cinemas, concert halls and similar places that require high air induction, as well as low air flow velocities and noise levels. |
Розетка приточная предназначена для комфортабельной вентиляции и кондиционирования в кино залах, театральных, концертных и подобных залах, т.е. везде, где необходим высокий коэффициент индукции, небольшие скорости подачи воздуха и малый шум. |
As to the disc"! chydro", it means that those noise and rage to which everyone has had time to get used before - submerge deeper and deeper inside, turn into powerful hidden energy. |
Применительно к пластинке"! чидро" это означает, что те шум и гам, к которым все успели привыкнуть раньше - уходят все больше и больше вглубь, превращаются в мощную подспудную энергию. |
' Free from humanity's mad, inhuman noise |
Шум не хочу я в жизнь свою пускать. |
Echolocation from a person's perspective is when the person uses sound waves generated from speech or other forms of noise such as cane tapping, which reflect off of objects and bounce back at the person giving them a rough idea of where the object is. |
Эхолокация с точки зрения человека - возможность использования звуковых волн, генерируемые из речи или других источников, такие как шум тростника, которые отражаются от объектов и попадают на лицо, давая общее представление о направлении на объект. |
This Australian-Indian girl, she came out and started to dance on her front lawn, and her father peered out the window to see what all the noise and commotion was about, and he soon joined her. |
Эта австралийская индианка вышла из дома и начала танцевать прямо перед газоном, а её отец выглянул из окна, чтобы посмотреть, откуда весь этот шум и суета, и вскоре присоединился к ней. |
The concept of health at the workplace must be understood in a broad sense approaching in dimension that of "occupational health". It embraces ergonomic factors in jobs and at workstations, heat, noise, lighting and the installation of sanitary facilities. |
Гигиена труда на рабочем месте должна пониматься в широком смысле слова и соотноситься с понятием "здоровья в трудовой деятельности": это понятие охватывает также эргономию рабочих мест и рабочих помещений, отопление, шум и освещение, а также оборудование санитарных узлов. |
Improved noise test measurement method for motorcycles 4 3 |
А. Шум, производимый автотранспортными средствами 3 4 |
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine |
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины |
If you master these, you master price, and if you don't master these, you can master the little noise as well as you can, but it's not important. |
Но не разобрался со скачками, то можешь анализировать так называемый шум сколько угодно, но этот анализ не будет иметь смысла. |
And when in the morning he notices unexpectedly, that his name is missing under the urticles, he makes so much noise, that the people of Pushkin 3 building worry. |
Если видит в газете "анонимную" фотографию без подписи - поднимает шум, который слышен далеко за пределами дома З по улице Пушкина. Если же это его фотография, грозит редактору Гаагским судом. |
Way they're makin' noise, if I don't get this thing wrapped up by the end of the quarter, |
Учитывая, какой шум они подняли... Если я не разберусь с этим до конца квартала, я почти уверен, что налоговая разорвёт меня на части. |