So you say you heard a... a noise? |
Так вы говорите что слышали... шум? Да. |
I didn't say I was impervious to the noise, |
Я не говорил, что шум не раздражает, |
If there's nothing up there, then what was that noise? |
Если наверху ничего нет, то откуда тогда шум? |
I heard a noise, and I came down here, and I found him like this. |
Я услышала шум, спустилась, и нашла его. |
I heard a noise. I looked through the peephole and saw the girl and that man. |
Слышу - в коридоре шум, посмотрел в глазок, там этот парень и девушка. |
What in the hell is that noise? |
Что у тебя там за шум? |
What kind of noise is that for a baby to make? |
Какого рода шум обычно издает младенец? |
Reducing the protein to a coarse metric such as secondary structure elements (SSEs) or structural fragments can also produce sensible alignments, despite the loss of information from discarding distances, as noise is also discarded. |
Представив белок в виде крупных частей, таких как элементы вторичной структуры (SSEs) или другие структурные фрагменты, тоже можно получить разумное выравнивание, несмотря на потерю информации от неучтенных расстояний, так как не будет учитываться и шум от них. |
At night, when the traffic noise died down, you could hear the roar of the crowd from the stadium. |
Вечерами, когда утихал шум улицы, можно было услышать шум толпы на стадионе. |
You're not hearing all that noise? |
Там какой-то шум. Сейчас, одну секундочку. |
Giving you something to focus on while I help you sort though the noise. |
Даю тебе на чем сконцентрироваться пока я помогу тебе отсеять этот шум |
This noise doesn't help, does it? |
Этот шум не помогает, правда? |
And - (Drilling noise) (Laughter) And it worked really well there. |
(Шум дрели) (Смех) И у меня всё хорошо получилось. |
And, then we find noise: Chile, Argentina, Brazil, Mexico Italy, France, Spain, the United States, they're all democracies. |
И тогда начинается шум: Чили, Аргентина, Бразилия, Мексика, Италия, Франция, Испания, США - это всё демократические государства. |
And it takes leaders who are willing to cut through the noise and play the game - and win the game. |
А для этого нужны лидеры, готовые пробиться сквозь шум и выиграть. |
You know, I thought I heard something, but there's so many cats around here yowling, I'm always complaining to the noise abatement. |
Я, кажется, что-то слышал, но здесь вечно коты орут, я давно жалуюсь на чрезмерный шум. |
What if I tell you that it is a noise complaint? |
А что, если я скажу, что поступила жалоба на шум в позднее время? |
I hope the noise above doesn't bother you when I walk in heels. |
Я надеюсь, шум не беспокоит Вас, когда я хожу на каблуках?) |
I mean a noise like that, it'd wake the boy and then we'd know about it, that's for sure. |
В смысле, такой шум наверняка разбудил бы ребенка, а тогда мы бы точно об этом узнали. |
I heard a noise over there, so I ran over here! |
Я услышал там шум, поэтому прибежал сюда! |
And I will show you all the sights Manhattan's noise and Coney's lights! |
Я покажу тебе город, шум Манхэттена и огни Кони-Айленда! |
All the noise surrounding what happened to Veronika was manufactured to alter people's image of beauty. |
Весь шум вокруг Вероники был подстроен! Чтобы изменить образ красоты! |
It becomes almost a white noise after a while, doesn't it? |
Они становятся почти как белый шум, через некоторое время, разве нет? |
Don't like that noise, do you, Baby? |
Не нравится этот шум, да, Детка? |
I just... I just got home, and I... I thought I heard a noise. |
Я просто пришла домой, и мне показалось, что я услышала какой-то шум. |