| A bomb fell not far from my car - well, far enough, but big noise. | Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный. |
| Get off where you hear the noise. | На выходе, направляйтесь туда где услышите шум. |
| This noise is deafening, insufferable, intolerable, incredible, unacceptable, impossible, incomprehensible. | Этот шум оглушителен, невыносим, нетерпим, невероятен, недопустим, невозможен, непонятен. |
| We heard a noise inside dry container C-744. | Мы слышали шум в контейнере С-744. |
| Probably the noise when they put those top ones up. | Возможно тот шум, когда они ставили те верхние камни. |
| I couldn't sleep, I heard a noise. | Не мог уснуть, слышал шум. |
| We should be able to hear that frequency over the white noise generator. | Мы должны услышать эту частоту даже через белый шум. |
| She can hear some ambient noise. | Она может слышать только окружающий шум. |
| There's the thing that makes the noise, its transmission and its reception. | Есть то, что производит шум, его передача и его получение. |
| Sadly, the engine noise wasn't the only irritation. | К сожалению, шум двигателя был не единственным раздражителем. |
| Neighbors are complaining about the noise again, Dad. | Соседи опять жалуются на шум, пап. |
| In case you haven't noticed, that noise has gone. | Если вы не заметили, этот шум исчез. |
| The expert from ISO was also requested to present a document concerning the results achieved in ISO activities on noise testing. | Эксперта от ИСО также попросили представить документы о результатах, достигнутых ИСО в области испытаний на шум. |
| They also help to reduce other harmful effects of traffic expansion, such as noise and congestion, and improve road safety. | Они также способствуют сокращению других видов вредного воздействия, связанного с расширением транспортной сети, например таких, как шум и дорожные пробки, и позволяют повышать уровень безопасности дорожного движения. |
| For Latvia the problems are slightly different - besides the air and water pollution, noise is also an important problem. | В Латвии эти проблемы выглядят несколько иначе - помимо загрязнения воздуха и воды, важной проблемой является также и шум. |
| The development and use of wind energy also has adverse impacts, such as noise and aesthetic problems. | Развитие и использование энергии ветра имеет также отрицательные последствия, такие, как шум и эстетические проблемы. |
| Furthermore, transport vehicles produce noise. | Кроме того, транспортные средства производят шум. |
| It is also responsible for the investigation of complaints originating from noise and air pollution including indoor air. | Она также расследует жалобы на чрезмерный шум и загрязнение воздуха, в том числе в помещениях. |
| Dust, PM10 and noise were relevant. | Были сочтены важными пыль, ТЧ10 и шум. |
| An aircraft noise tax has been introduced. | Введен налог на шум, создаваемый самолетами. |
| If abnormal noise is emitted by the test vehicle during the measurement, the test must be disregarded. | Если при измерении на испытательном транспортном средстве появляется аномальный шум, то результаты испытания не учитываются. |
| The most outstanding transport-related environmental concerns included climate change, air quality, noise and traffic accidents. | К числу наиболее серьезных экологических проблем, связанных с транспортом, относятся: изменение климата, качество воздуха, шум и дорожно-транспортные происшествия. |
| This is required and budgeted in order to avoid disturbing ongoing meetings with noise. | Это необходимо и предусмотрено в бюджете для того, чтобы шум не мешал проведению заседаний. |
| The Chairperson: There is some disagreeable noise in the Conference Room, which disrupts the speakers. | Председатель: В зале заседаний отчетливо слышен шум, который мешает выступающим. |
| For example, if the seafloor is hard and rocky, the noise might be heard for thousands of miles. | Например, если морское дно твердое и каменистое, шум может разноситься на тысячи миль. |