| Fundamental physical limits such as the shot noise in components limits the resolution of analogue signals. | Фундаментальные физические ограничения - к примеру, т. н. «дробовой» шум в компонентах - устанавливают пределы разрешения аналоговых сигналов. |
| Increasing traffic densities and changing public attitudes led to complaints about aircraft noise and moves to introduce restrictions. | Увеличение интенсивности воздушного движения и перемена общественного мнения привели к жалобам на шум самолётов и к движению за введение ограничений. |
| To my ear, jazz is just noise. | А для меня джаз - это только шум. |
| To my ear, jazz is just noise. | А для моих ушей, джаз всего лишь шум. |
| That night, Maeby, displaced by Buster, heard a noise. | Этой ночью, Мэйби, которую вытеснил Бастер, услышала странный шум. |
| Suddenly I heard a noise and turned around to see a group of men - obviously hired touts - were approaching. | Внезапно я услышал шум, обернулся и увидел приближающуюся группу людей - очевидно нанятые провокаторы. |
| And then there was this noise in my head. | И потом было этот... шум в моей голове. |
| They say the noise only went on for 10 or so seconds. | Свидетели слышали шум всего секунд 10. |
| I heard a noise, and when I came back... | Я услышал шум, а когда вернулся... |
| All right, they can't handle the noise. | Они не могут терпеть этот шум. |
| They were forced to move out of their last place because of complaints about noise. | Они были вынуждены переехать с последнего места из-за жалоб на шум. |
| Last night, right after we hung up dispatcher got a noise complaint. | В чём дело? - Прошлой ночью, сразу после нашего звонка диспетчер получил жалобу на шум. |
| At this point, it's just noise. | На данный момент, Это просто шум. |
| This is the background noise on the message that Julie left on Grace's answer-phone. | Это фоновый шум на сообщении, которое Джули оставила на автоответчике Грейс. |
| All that noise and pantomime just to slaughter one little animal. | Весь тот шум и пантомима только чтобы разрезать одно небольшое животное. |
| I heard some noise and I thought someone was here. | Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто-то. |
| I heard a noise, so I looked out the peephole. | Я слышала шум, поэтому поглядела в глазок. |
| Maybe he can make the noise stop. | Возможно, он сможет остановить этот шум. |
| If any of us move back we made noise and they could discover us. | Если кто-нибудь пошевелится, мы поднимем шум, и они обнаружат нас. |
| Suddenly, we heard noise in a bush. | Вдруг мы услышали какой-то странный шум в кустах. |
| Business, beverage, noise - are current. | Все лицензии - на деятельность, напитки, шум - действительны. |
| Said he heard a strange noise, sounded like footsteps. | Кричал, что слышит странный шум, похожий на шаги. |
| The noise will sober everybody up for the drive home. | Шум отрезвит всех на пути к дому. |
| If we start a fire for light and hit the bucket for noise, we can attract attention. | Если развести огонь ради света и бить по ведру, производя шум, мы сможем привлечь внимание. |
| Only Vulcan ears would find the noise discernible. | Лишь уши вулканца могут услышать этот шум. |