Примеры в контексте "Noise - Шум"

Примеры: Noise - Шум
What sound or noise do you love, Karl? Какой звук или шум тебе нравится, Карл?
"what sound or noise do you hate?" Какой звук или шум ты ненавидишь?
Amanda, I thought you'd be the one phoning in the noise complaints, not causing them. Аманда, я думала, ты будешь той, кто звонит и жалуется на шум, а не создает его.
All the noise from blasting the wall must have drawn them in! Их, наверное, привлек шум взрывающейся стены!
She appealed to the Chairman to request delegations to conduct their informal discussions outside the conference room so as to reduce the high level of noise. Она призывает Председателя обратиться к делегациям с просьбой проводить свои неофициальные дискуссии за пределами зала заседаний, с тем чтобы уменьшить шум.
Eritrea's noise for "peace" is only a veneer intended to obscure its underlying true character of aggression and warmongering. Поднятый Эритреей шум по поводу "мира" - это лишь маскировка, цель которой состоит в том, чтобы скрыть ее в действительности агрессивный и милитаристский характер.
He explained that such test was deemed necessary with respect to tyres with the tread designed for reduced emissions of rolling noise. Он разъяснил, что такое испытание было сочтено необходимым в случае шин, протектор которых имеет конструкцию, позволяющую ограничить шум, создаваемый при качении шины.
on the environment, including pollution and noise Priority: 1 окружающую среду, включая загрязнение и шум Очередность: 1
Impact of transport infrastructure and operations on the environment, including pollution and noise Priority: 1 02.7.1 Воздействие транспортной инфраструктуры и перевозок на окружающую среду, включая загрязнение и шум Очередность: 1
The impact of transport on the environment (pollution, noise, land use) воздействие транспорта на окружающую среду (загрязнение, шум, землепользование).
According to 1994 data from a living conditions survey in Latvia, 29 per cent of respondents mentioned noise as a factor disturbing the residential environment. По данным за 1994 год, полученным по результатам обследования условий жизни в Латвии, 29% респондентов отметили шум в качестве одного из факторов, нарушающих условия жизни в жилых районах.
Level 2 could consists of sectoral legislation and/or legislation concerning defined source categories and/or dealing with the main environmental hazards (pollution, waste and noise). "Уровень 2 может включать секторальное законодательство и/или нормативные положения, касающиеся определенных категорий источников и/или относящиеся к основным видам экологической опасности (загрязнение, отходы и шум)".
Quiet times should be protected by, for instance decreasing the number of trucks during the night and weekends and inhibiting aircraft and train noise at night. Периоды затишья должны охраняться, например, путем ограничения количества грузовиков, передвигающихся в ночное время и по выходным дням, и запрещения авиационному и железнодорожному транспорту производить шум ночью.
The noise made by the refrigerating machine of a semi trailer is around 65 to 70 decibels. Шум, производимый холодильной машиной полуприцепа, достигает 6570 децибелов.
Therefore, they should ideally be placed in an enclosed space, sound hood, where the noise could not affect conversation. Поэтому целесообразнее всего их следует устанавливать в закрытом помещении под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не создавал помех для переговоров.
It was proposed that the definition of 'pollutant' should be broad enough to embrace issues of public concern such as radiation and noise. Было предложено включить достаточно широкое определение понятия "загрязнитель", которое охватывало бы явления, вызывающие беспокойство у общественности, например такие, как радиация и шум.
Now it's like I can't keep the noise out. Теперь это походит на, я не могу просто так опустить шум.
It is also expected that railway noise at night will increase in the coming years. Однако предполагается, что шум дорожного движения оказывает аналогичное воздействие.
The noise from a motorway is a continuous sound while a ship only produces a temporary disturbance when passing. Шум, исходящий от автодороги, представляет собой постоянный звук, в то время как проходящее судно вызывает лишь временное повышение уровня шума.
Readings on the measuring instruments produced by ambient noise and wind shall be at least 10 dB(A) below the sound level to be measured. Показания измерительных приборов, отражающие уровень внешнего шума и шум и ветра, должны быть по меньшей мере на 10 дБ(А) ниже уровня звука, подлежащего измерению.
Possible hazards include bad pavement, noise and pollution, social threat, obstacles on the way, bad weather conditions and darkness, or a hostile built environment. Потенциальные опасности включают плохое дорожное покрытие, шум и загрязнение, преступность, препятствия на пути, плохие погодные условия и темноту либо неблагоприятную окружающую обстановку.
Inspections are not limited to safety, but include items related to environmental protection (e.g. exhaust emissions, and noise). З) Технический осмотр не ограничивается проверкой безопасности и охватывает части, связанные с охраной окружающей среды (например: выхлопные газы и шум).
He was hit with a tube, and started hearing noise in his head. После удара обрезком трубы у него появился шум в голове.
The study showed that for most parameters the children's reaction to the night-time noise was less compared to the reaction in young adults. Исследование показало, что по большинству параметров дети реагировали на ночной шум меньше, чем молодые люди совершеннолетнего возраста.
The noise was beyond comprehension , he said. Our hearts wept as we saw the tears of happiness fall from their cheeks. Царил невообразимый шум, - вспоминает он. - Наши сердца сжались, когда мы увидели, как слезы счастья текут по их щекам».