| However, he confirmed that noise generated by illegally modified motorcycle exhaust system remained a concern for the industry. | Однако он подтвердил, что шум, создаваемый мотоциклами, выхлопные системы которых изменены в нарушение соответствующих требований, по-прежнему является одной из проблем, стоящей перед производителями мотоциклов. |
| When continuous background noise exceeds 55 dB, people have to raise their voice to maintain good communication. | Когда продолжительный фоновый шум превышает 55 дБ, люди, чтобы нормально общаться, должны повышать голос. |
| Road noise is typically a combination of unpleasant and undesirable sounds caused by the passage of light and/or heavy vehicles. | Дорожный шум представляет собой совокупность неприятных и нежелательных шумов, создаваемых в результате движения легких и/или тяжелых транспортных средств. |
| However, it is expected that road traffic noise causes similar effects. | Однако предполагается, что шум дорожного движения оказывает аналогичное воздействие. |
| It is recommended that instrument noise be within the specifications in table 9.3. | Рекомендуется, чтобы шум прибора соответствовал техническим требованиям, приведенным в таблице 9.3. |
| An electromagnetic disturbance may be electromagnetic noise, an unwanted signal or a change in the propagation medium itself. | Электромагнитные помехи могут представлять собой электромагнитный шум, нежелательный сигнал или изменения в самой среде распространения. |
| Upon hearing the noise of the helicopter engine, the pirates panicked. | Услышав шум вертолетного двигателя, пираты запаниковали. |
| And this city, city is just noise. | И этот город, город - всего лишь шум. |
| Lulled by the noise and the motion into an illusion of serene weightlessness. | Шум и движение убаюкали меня, подарив иллюзию безмятежной невесомости. |
| We've gotten a few noise complaints. | Мы получили несколько жалоб на шум. |
| The effects of noise are small, however, it acts as a long term aggressor. | Воздействие шума невелико, но шум является долговременным агрессивным фактором. |
| It is also expected that railway (freight) noise at night will increase in the coming years. | Предполагается также, что шум от поездов (грузовых составов) ночью в последующие годы будет возрастать. |
| The noise during venting the pressure regulator is measured with the engine at idling speed. | Шум, производимый при открытии регулятора давления, измеряют при работе двигателя в режиме холостого хода. |
| Traffic noise: UK perspective on surfaces | Шум при движении: перспективы использования дорожных поверхностей в Соединенном Королевстве |
| Road surface characteristics and tyre road noise CLEPA | Характеристики дорожных поверхностей и шум от качения шин по дороге |
| Homeowner hears a noise downstairs, calls it in. | Владелец дома услышал какой-то шум и вызвал полицию. |
| Another neighbor called in a noise complaint. | Другой жилец позвонил с жалобой на шум. |
| The shells make a continuous noise, sometimes like an enormous machine breaking apart. | От снарядов непрерывный шум, как будто огромный механизм разваливается на части. |
| The smallest noise... the door closing, somebody walking... wakes me up. | Малейший шум... закрытие двери, чьи-то шаги... будит меня. |
| In a sense, psychological trauma is like noise left on a videotape. | В некотором смысле, психологическая травма - это как шум, убранный с видеокассеты. |
| And it's not necessarily the case that the noise got there because of yourself. | Это необязательно так, поскольку шум - это часть тебя самого. |
| It's a little hard to get things done with all the noise. | Немного сложно заниматься делами, когда тут такой шум. |
| The noise that I was talking about can only be heard if you lie down quietly. | Этот шум, о котором я говорил, можно услышать только лёжа в тишине. |
| You were frightened by the sea's noise, Madame. | Вас испугал шум моря, мадам. |
| I hear the noise again, coming from the kitchen. | Я вновь слышу шум, который доносится из кухни. |