Примеры в контексте "Noise - Шум"

Примеры: Noise - Шум
Well, I find the noise irritating, but irt doesn't make me uneasy. Ну, мне этот шум досаждает, но не вселяет тревогу.
I heard some noise, and when I went to complain I found a work crew installing soundproofing in the floor. Я услышал шум, поднялся, чтобы пожаловаться, и застал ремонтную бригаду, устанавливающую звукоизоляцию на пол.
There was incredible noise and I couldn't see. I was choking on the smoke. Был невероятный шум и я ничего не видела.
I won't tolerate all this noise in the house! Я не вынесу весь этот шум в доме!
From you too much noise, get out of here! От вас слишком большой шум, уйдите отсюда!
[One hears a siren; traffic noise.] [Слышна сирена, уличный шум]
We all heard this weird noise, then the next thing I know, I'm in the corner and he's just sitting there, dead. Мы услышали этот странный шум, следующее, что помню - я в углу, а он там просто сидит, мертвый.
I heard a noise, so I went out onto the landing, and there it was. Но услышал шум и вышел на лестницу, и он был там.
Michelle, the three people I like at school, and my neighbors so they can't complain about the noise. Мишель, трех человек из школы, что мне симпатичны, и моих соседей, поэтому они не могут жаловаться на шум.
And you'll be happy to know I unwrapped my hard candy, so the noise won't be distracting during the performance. И вы будете рады узнать, что я развернула мои леденцы, таким образом, шум не будет отвлекать во время выступления.
Well, I wasn't really thinking about the noise. Я не имела в виду шум.
What kind of art could possibly make that noise? Что за произведение искусства способно производить такой шум?
If every tongue were still The noise would still continue Хоть смолкнут языки, однако, шум продлится:
I heard the noise and came out to help, but turns out, she didn't need me. Я услышал шум и вышел, чтобы помочь, но оказалось, что я ей не нужен.
What the hell's that noise? Что, черт возьми, это за шум?
He loves the flames, the colour, the noise. Он любит всё это: огонь, свет и шум.
I was isolating the ambient noise on the voice mail, trying to figure out where Hutch was when he placed this call. Я выделила окружающий шум из записи сообщения, пытаясь понять, где находился Хатч в момент звонка.
Sir, I bring the noise and the funk wherever I go. Сэр, я приношу шум и испуг всегда, куда бы я не шел.
W ere you awake or were you in bed when you heard this noise? Вы бодрствовали или были в постели когда услышали этот шум?
I'm not worried about putting him off because this is just like a quacking noise for him. It's irrelevant. И я совсем не волнуюсь, что отключил его потому что этот шум за ним, больше похожий на треск... впрочем, неважно.
What do you mean, "noise"? Что ты имеешь в виду, "шум"?
How do you turn off this noise? Ну, как выключить этот шум?
The noise drew 'em out and now this part's starting to give. Их привлек шум и теперь эта часть начинает сдавать
Well, if he took a boat rather than a swamp glider, it means that he doesn't want the noise of an engine. Что ж, если он взял лодку вместо болотного глайдера, это означает, что ему ни к чему был шум мотора.
Let me hear you make some noise for the revel kings! Дайте мне услышать шум, ради упивающихся королей!