Well, I find the noise irritating, but irt doesn't make me uneasy. |
Ну, мне этот шум досаждает, но не вселяет тревогу. |
I heard some noise, and when I went to complain I found a work crew installing soundproofing in the floor. |
Я услышал шум, поднялся, чтобы пожаловаться, и застал ремонтную бригаду, устанавливающую звукоизоляцию на пол. |
There was incredible noise and I couldn't see. I was choking on the smoke. |
Был невероятный шум и я ничего не видела. |
I won't tolerate all this noise in the house! |
Я не вынесу весь этот шум в доме! |
From you too much noise, get out of here! |
От вас слишком большой шум, уйдите отсюда! |
[One hears a siren; traffic noise.] |
[Слышна сирена, уличный шум] |
We all heard this weird noise, then the next thing I know, I'm in the corner and he's just sitting there, dead. |
Мы услышали этот странный шум, следующее, что помню - я в углу, а он там просто сидит, мертвый. |
I heard a noise, so I went out onto the landing, and there it was. |
Но услышал шум и вышел на лестницу, и он был там. |
Michelle, the three people I like at school, and my neighbors so they can't complain about the noise. |
Мишель, трех человек из школы, что мне симпатичны, и моих соседей, поэтому они не могут жаловаться на шум. |
And you'll be happy to know I unwrapped my hard candy, so the noise won't be distracting during the performance. |
И вы будете рады узнать, что я развернула мои леденцы, таким образом, шум не будет отвлекать во время выступления. |
Well, I wasn't really thinking about the noise. |
Я не имела в виду шум. |
What kind of art could possibly make that noise? |
Что за произведение искусства способно производить такой шум? |
If every tongue were still The noise would still continue |
Хоть смолкнут языки, однако, шум продлится: |
I heard the noise and came out to help, but turns out, she didn't need me. |
Я услышал шум и вышел, чтобы помочь, но оказалось, что я ей не нужен. |
What the hell's that noise? |
Что, черт возьми, это за шум? |
He loves the flames, the colour, the noise. |
Он любит всё это: огонь, свет и шум. |
I was isolating the ambient noise on the voice mail, trying to figure out where Hutch was when he placed this call. |
Я выделила окружающий шум из записи сообщения, пытаясь понять, где находился Хатч в момент звонка. |
Sir, I bring the noise and the funk wherever I go. |
Сэр, я приношу шум и испуг всегда, куда бы я не шел. |
W ere you awake or were you in bed when you heard this noise? |
Вы бодрствовали или были в постели когда услышали этот шум? |
I'm not worried about putting him off because this is just like a quacking noise for him. It's irrelevant. |
И я совсем не волнуюсь, что отключил его потому что этот шум за ним, больше похожий на треск... впрочем, неважно. |
What do you mean, "noise"? |
Что ты имеешь в виду, "шум"? |
How do you turn off this noise? |
Ну, как выключить этот шум? |
The noise drew 'em out and now this part's starting to give. |
Их привлек шум и теперь эта часть начинает сдавать |
Well, if he took a boat rather than a swamp glider, it means that he doesn't want the noise of an engine. |
Что ж, если он взял лодку вместо болотного глайдера, это означает, что ему ни к чему был шум мотора. |
Let me hear you make some noise for the revel kings! |
Дайте мне услышать шум, ради упивающихся королей! |