| Well, I heard a dragging noise, and when I came down, he'd gone. | И тем не менее, я слышал слабый шум, и когда спустился, его не было. |
| The trouble with listening is that so much of what we hear is noise, surrounding us all the time. | Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум. |
| And then I heard all the noise, and I heard Mr Lee screaming. | А потом я услышала шум и крик мистера Ли. |
| It sounds like noise on a normal scanner, but if you get the right programming from the right hacker, you can flip it right back. | Это звучит как шум, в обычном сканнере, но если ты найдешь правильную программу, и правильного хакера, то сможешь перевернуть их обратно. |
| Isn't it time to admit they were nothing more than galactic background noise? | Наверное, пора признать, что это был просто галактический фоновый шум? |
| You could do casework with all this noise, right? | Ты же можешь работать над делом под весь этот шум? |
| No, it's just noise, okay? | Нет, это просто шум в моей голове! |
| I was starting to when I heard a noise in the woods, and I just... I think... | Я как раз закрывала, но затем услышала шум среди деревьев, и я просто... я думаю... |
| You hear him coughing or you hear a talkie-walkie noise, like hes right next to the hiding place, so we could not talk. | Ты слышишь его кашель или ты слышишь шум рации, как будто он рядом с укрытием, поэтому мы не могли разговаривать. |
| Does Sam seem to be very affected by noise at home? | Как сильно на Сэма влияет шум дома? |
| Increasing road traffic has many damaging effects, mainly crashes, noise, air pollution, adverse social effects, lack of physical exercise, congestion, consumption of space in cities and urban sprawl. | Интенсификация дорожного движения сопровождается различными вредными воздействиями, к главным из которых относятся дорожно-транспортный травматизм, шум, загрязнение воздуха, неблагоприятные социальные явления, отсутствие физической активности, пробки, сокращение свободного городского пространства и стихийный рост городов. |
| Children's health is at risk due to traffic related accidents, air pollution, greenhouse gas emissions, noise, and restricted opportunities for safe walking, cycling and other outdoor activities. | Здоровью детей угрожают аварии на дорогах, загрязнение воздуха, выхлопные газы с парниковым эффектом, шум, а также ограниченные возможности безопасного передвижения пешком, езды на велосипеде и прочей активности на открытом воздухе. |
| Such pollutants include oil and oily mixtures, noxious liquid substances, sewage, garbage, noxious solid substances, anti-fouling paints, foreign organisms and noise. | Такие загрязнители включают нефть и нефтесодержащие смеси, вредные жидкие вещества, сточные воды, мусор, вредные твердые вещества, противообрастающие краски, чужеродные организмы и шум. |
| The company built up a comprehensive product portfolio of monitoring equipment which included sound level meters, noise dosimeters, heat stress monitors, dust samplers, and specialised air samplers to detect vapours and hazardous gases. | Компания создала всеобъемлющий портфель продуктов мониторинга оборудования, которое включено Шумомеры, шум дозиметры, мониторы тепловой стресс, пыль пробоотборники, и специализированные для отбора проб воздуха для обнаружения паров и опасные газы. |
| 20 Apr 2009 - What is noise and vibrations? | 20 Apr 2009 - Что такое шум и вибрации? |
| If the message cannot be converted (for instance, if there is a lot of background noise when the message is spoken) you'll receive an alert (charged at Skype's standard SMS rate) plus the €0,20 charge as mentioned above. | Если преобразовать сообщение в текст не удается (например, если разобрать слова мешает сильный фоновый шум), ты получишь соответствующее уведомление, оплачиваемое как обычное SMS-сообщение Skype. Кроме того, в этом случае взимается указанная выше плата в размере 0,20 евро. |
| What's all the noise, kids? | Ребята, что за шум и крики. |
| I hope it's worth the noise! | Надеюсь, этот шум оправдает себя! |
| What's with all the noise out here? | Что у вас здесь за шум? |
| I said, remember that noise I heard on the road? | Говорю, ты помнишь, что я слышал на дороге необычный шум? |
| "Old" the Yamaha never in gave any problem to them, even so in such a way the consumption as the "noise" was raised. | «Старо» Yamaha никогда в не давало NIKAKую проблему к им, even so таким образом потреблению по мере того как «шум» был поднят. |
| However, it was criticised for lacking a 'live' atmosphere, thanks to the recording being largely taken from direct instrument and microphone feeds which increased sound quality but minimised crowd noise. | Однако, альбом был подвергнут критике за отсутствие «живой» атмосферы, благодаря записи, которая в значительной степени была взята из прямых каналов инструментов и микрофонов, которые увеличивали качество звука, но сводили к минимуму шум толпы. |
| DBSCAN* is a variation that treats border points as noise, and this way achieves a fully deterministic result as well as a more consistent statistical interpretation of density-connected components. | DBSCAN* является вариантом, который трактует краевые точки как шум и тем самым достигается полностью однозначный результат, а также более согласованная статистическая интерпретация связных по плотности компонент. |
| Gray's telautograph machines were used by banks for signing documents at a distance and by the military for sending written commands during gun tests when the deafening noise from the guns made spoken orders on the telephone impractical. | Телескопические машины Грея использовались банками для подписания документов на расстоянии и для военных для отправки письменных команд во время испытаний на пистолет, когда оглушительный шум из орудий произносил разговорные заказы по телефону непрактично. |
| After the closure of the Indra because of complaints about the noise, the Beatles played in the Kaiserkeller, starting on 4 October 1960. | После закрытия «The Indra» из-за жалоб на шум The Beatles стали выступать в «Kaiserkeller», начиная с 4 октября 1960 года. |