| But right in the middle here where there's a sweet spot, the noise is dominated by human ships. | Но прямо посередине находится это милое пятно - это шум кораблей. |
| And they've already found that by being more intelligent about better propeller design, you can reduce that noise by 90 percent. | И они уже обнаружили, что при улучшении конструкции гребных винтов можно снизить шум на 90%. |
| If you actually insulate and isolate the machinery of the ship from the hull, you can reduce that noise by 99 percent. | Если изолировать машинное отделение корабля от фюзеляжа, можно снизить шум на 99%. |
| And what about the noise in the trunk? | А что за шум в багажнике? |
| Can you please turn that noise down? | Ты можешь сделать этот шум потише, пожалуйста? |
| You couldn't stand all that light, that noise. | Вы не выносили свет, шум. |
| People do make noise, but kill a priest over a social issue? | Люди поднимают шум, но убить священника из-за социального вопроса? |
| That way, when I turn it on, I just follow the noise. | Теперь, когда я включу его, я пойду на шум. |
| You couldn't find a noise out there if you tired. | Если попытаться, там не найти шум. |
| That funny noise gets worse once the engine warms up. | Тот забавный шум ухудшается как только нагревается двигатель |
| It's nice to hear noise from your flat again. | Приятно снова слышать шум из твоей квартиры |
| He goes out, he needs noise, crowds, bright lights. | Ему нужен шум, толпа, огни... |
| You think that noise is the guard? | Вы думаете, что шум из-за караула? |
| Sam, what's that noise? | Сэм, что этот за шум? |
| It's the female makes all the noise, see. | Это из-за кошек такой ужасный шум. |
| I heard a noise, so I came down to see if everything was OK. | Я услышал шум и решил проверить, все ли в порядке. |
| I tell you I did see someone in there before all the noise and lights started. | Говорю вам, я видела там кого-то прежде, чем начался весь этот шум и свет. |
| But with The Powers That Be doing this whole Book of Job thing it's more noise in my head. | И без него из-за Высших Сил с их "Книгой Заказов" в голове и так шум. |
| You know, it's probably better to be on white noise than teen-angst brain while I'm tracking Natalie. | Пока ищу НаталИ, лучше слышать белый шум, чем мысли подростка. |
| When you hear a noise, just accept it, and then let it drift away. | (тофер) Когда услышите шум, просто примИте его, а потом отпустите. |
| We need noise, we need light. | Нам нужен шум, нам нужен свет. |
| Ellen, stop making that offensive noise! | Эллен, прекратите этот ужасный шум! |
| soothing tones, white noise, sounds of the forest... | умиротворяющие тона, белый шум, звуки леса... |
| I know, but this morning, all those people, the noise... | Да, мама, но все эти люди, этот шум... |
| The cell, the people, the colour, the noise... everything just went grey. | Камера, люди, цвет, шум... всё просто стало серым. |