| Any electric current will be associated with noise from a variety of sources, one of which is shot noise. | Любой электрический ток сопровождается электронным шумом от различных источников, одним из которых является дробовой шум. |
| The noise awoke the guards and Goemon was captured. | Шум разбудил охранников, и Гоэмона схватили. |
| Maybe we were making too much noise. | Мы зря поднимаем шум. |
| It's just a loud noise. | Это просто громкий шум. |
| No, I just thought it would lower the noise floor. | Нет... я просто вырезаю шум... |
| That noise is a big clue as to what's going on. | Этот звук - ключ к разгадке того, что только что произошло. |
| Why does your phone make that noise? | Почему твой телефон издает этот звук? |
| E: [Spaceship noise] SW: Even if it doesn't have a laser? | Э: [Звук космического корабля] С.У.: Даже если у него не будет лазера? |
| MAN: What was that noise? | Что это был за звук? |
| That is him making that noise, isn't it? | Это он издает этот звук? |
| I'll keep the noise level down, if you will. | Я буду сдерживать тебя, если ты будешь шуметь. |
| The sir has said that if there is so much noise then the interview shall be stopped. | Не шумите, господа велели передать, что если будете шуметь, собеседование остановят. |
| We can make noise again. | Мы снова можем шуметь. |
| He makes noise, okay? | Ему положено шуметь, ясно? |
| What did I say about making noise today? | Я же просил не шуметь! |
| Gives three different colors, Combines such properties like uncommon resistance to rinsing, sensitivity of type II, very low noise background. | Дает три разных цвета. Сочетает такие свойства, как редкая устойчивость к ополаскиванию, чувствительность типа II, очень малый шумовой фон. |
| Despite continuing loyalty to noise, the song "Planets" was deemed radio-friendly and contributed to the band's popularity. | Несмотря на верность шумовой эстетике, песня «Planets» оказалась вполне радиоформатной и способствовала росту популярности группы. |
| Gradual reduction of environmental and noise pollution; | тенденция к снижению экологической и шумовой нагрузок на окружающую среду; |
| During the surveying that went on in the days that followed, the experts came to the conclusion that such a mixture presented no danger for human lives and the premises of the Embassy, except for the noise. | З. В ходе проведенного в последующие дни расследования специалисты пришли к выводу, что подобная смесь не представляла какой-либо опасности для жизни людей и помещений посольства и могла вызвать лишь шумовой эффект. |
| If we go - sometimes we do manage to go to the mosque and pray - when they see us, they start throwing tear-gas at us, as well as sound bombs, bombs which make a noise only. | Если мы идем - иногда нам все-таки удается пойти в мечеть помолиться, - то, когда они нас видят, они начинают бросать в нас гранаты со слезоточивым газом, а также звуковые гранаты, те, которые производят только шумовой эффект. |
| One delegation underlined the need for the international community to address underwater noise pollution. | Одна из делегаций подчеркнула стоящую перед международным сообществом необходимость заниматься проблемой шумового загрязнения подводной среды. |
| Congestion immediately endangers economic development; improvements in vehicle and fuel technology to reduce fuel use, emissions and noise have been outstripped by continued growth in transport. | Перегруженность транспортных магистралей создает непосредственную угрозу экономическому развитию; технологическое усовершенствование транспортных средств и топлива в целях снижения потребления топлива, объема выбросов и шумового загрязнения было сведено на нет постоянным ростом транспорта. |
| This directive of the European Parliament and the Council of 8 May 2000 concerns the approximation of the laws of the Member States relating to the noise emission in the environment by equipment for use outdoors and throughout the single market. | Данная директива Европейского парламента и Совета от 8 мая 2000 года касается сближения законодательств государств-членов в области шумового воздействия оборудования, используемого за пределами помещений и предназначенного для единого рынка, на окружающую среду. |
| Roads should be designed such that sensitive functions, e.g. residential areas, are exposed to as little noise pollution as possible and that the harmful impact of noise is avoided. | дороги следует проектировать таким образом, чтобы уязвимые объекты, например жилые районы, в возможно меньшей степени подвергались воздействию шумового загрязнения и для них исключалась вероятность вредного воздействия шума. |
| Measurements show however that shipping has a much lower noise level and duration of the noise than especially the road - but also the railway traffic. | Вместе с тем измерения показывают, что судоходство характеризуется значительно более низким уровнем шумового загрязнения и его продолжительностью, чем автомобильный, где этот показатель особенно высок, но также и железнодорожный транспорт. |
| If this is about the noise, it's their fault. | Если здесь слишком шумно, то виноваты они. |
| Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. | Все это было шумно и сложно у меня в голове, пока я действительно не поняла, что это происходит благодаря четырем главным движущим силам. |
| The noise and the filth and the smell. | Шумно, грязно и воняет. |
| Wherever you hear the most noise. | Где будет более шумно. |
| There's too much noise here... come. | Тут слишком шумно... идем. |
| He concluded that if the trends of the past would continue, these vehicles would become a dominant traffic noise source from 2004. | Он сделал вывод о том, что при сохранении прежних тенденций эти транспортные средства - начиная с 2004 года - станут доминирующим источником зашумленности, обусловленной транспортной деятельностью. |
| Following the intervention of the Russian Federation, AC. realized the difficulty on the identification of the type approval level concerning noise and pollutant emissions at the time of the first registration of the vehicles in use. | После выступления представителя Российской Федерации АС. осознал трудности, связанные с определением уровня официального утверждения типа в отношении зашумленности и выбросов загрязняющих веществ во время первоначальной регистрации эксплуатируемых транспортных средств. |
| Most of the additional vehicles are being used in large cities, further aggravating the already serious problems of traffic congestion, inefficient fuel use and high accident rates, as well as air and noise pollution. | Наибольшая часть прироста автопарка приходится на крупные города, что еще более усугубляет и без того серьезные проблемы перегруженности дорожного движения, неэффективного потребления топлива, высокой аварийности, а также загрязнения воздуха и зашумленности. |
| Take account of the existing noise pollution in planning documents. | учет в документах по городскому планированию существующего уровня зашумленности. |
| The principal source of noise of the rolling stock is made up by pass-by noise, i.e. the noise produced by rail-wheel interaction. | Основной причиной зашумленности при эксплуатации подвижного состава является внешний шум, т.е. шум, производимый в результате взаимодействия железнодорожного полотна с колесами. |
| Train noise eliminated from the transmission. | Помехи от поезда я убрал, сэр. |
| So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback. | Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи. |
| The methods for actively protecting confidential spoken information against an acousto-optic fibre leakage channel involve introducing external artificial optical noise at acoustic frequencies into the optical cable of standard information transmission systems. | Способы активной защиты конфиденциальной речевой информации от акусто-опто-волоконного канала утечки связаны с введением внешней оптической искусственной помехи на акустических частотах в оптический кабель штатных систем передачи информации. |
| Bouncing off a zillion servers so I can't possibly track the origin, but there's some background noise and video interference that may be specific to electromagnetic radiation in the area. | Проходит через множество зеркал, так что, я, наверное, не смогу отследить источник, но на фоне какой-то шум, а помехи в видео могут быть характерны для электро-магнитного излучения в конкретной зоне. |
| Typical video noise types are following: Analog noise Radio channel artifacts High frequency interference (dots, short horizontal color lines, etc.) | Типичными видами шума или искажений видеосигнала являются: Аналоговый шум Искажения канала радиопередачи Высокочастотные помехи (точки, короткие горизонтальные цветные линии и т. д.) |
| Disruption may occur because of the limits of wireless radio range, sparsity of mobile nodes, energy resources, attack, and noise. | Разрыв сети может произойти из-за пределов дальности беспроводной радиосвязи, разреженности мобильных узлов, нехватки энергетических ресурсов и помех. |
| Business data sets, however, are infrequently delivered to external users, and only after very careful data inspection and protection that involves removing large firms and adding random noise to variables. | В то же время наборы данных о предприятиях предоставляются внешним пользователям редко и только после проведения весьма тщательной проверки и обеспечения защиты данных, что предусматривает исключение крупных фирм и внесение случайных помех в переменные. |
| Confidentiality protection, now named statistical disclosure limitation, was accomplished by suppressing or combining selected tabulations or entire sets of tabulations or, less frequently, by altering tabulations slightly through rounding or incorporation of random noise. | Защита конфиденциальности, называемая в настоящее время "ограничением доступа к статистическим данным", обеспечивалась путем исключения или комбинирования избранных таблиц или всего набора таблиц либо, что встречалось менее часто, путем значительного изменения таблиц путем округления или включения случайных помех. |
| The station is equipped with MB2000 microbarometers, connected to wind noise reducing systems (high frequency, low frequency). | Станция оснащена микробарометрами MB2000, подключенными к системам подавления ветровых помех (высокочастотным и низкочастотным). |
| Compared with Cat 5 and Cat 5e, Cat 6 features more stringent specifications for crosstalk and system noise. | По сравнению с Cat 5 и Cat 5e, имеет более строгие технические характеристики для перекрёстных помех и системных шумов. |
| What gets things to actually change is noise. | А что всё меняет, так это шумиха. |
| Any more noise about the crossword thing? | Еще была шумиха по поводу кроссвордов? |
| My noise keeps you flush. | Моя шумиха держит тебя на плаву. |
| Just wanted to let you know that your noise about Chuck Furnham did the trick. | Хотел вам сказать... что шумиха про Чака Фёрнама возымела эффект. |
| The devices for implementing the active protection method contain a light source with a fibre optic output that generates optical radiation with a noise spectrum at acoustic frequencies. | Устройства реализации способа активной защиты содержат источник света с волоконно-оптическим выходом, генерирующим оптическое излучение с шумовым спектром на акустических частотах. |
| It also identifies a number of factors and measures to be taken in addressing noise pollution as part of environmental impact assessments. | В нем также определяется ряд факторов и мер, которые будут приниматься с целью борьбы с шумовым загрязнением в рамках проведения оценок воздействия на окружающую среду. |
| This method has been applied in developed countries, for example, to estimate the costs of air and noise pollution and of changes in amenities. | Этот метод используется в промышленно развитых странах, например для оценки размеров ущерба, нанесенного загрязнением воздуха и шумовым загрязнением, а также связанного с изменением параметров окружающей среды. |
| The information provided for in the previous report related to the legal framework and main policies on environment protection (e.g. control of air pollution, control of noise pollution, water control quality, and solid waste management) are still valid. | Информация, представленная в предыдущем докладе, касалась правовых рамок и основных программных направлений защиты окружающей среды (в частности, контроля за качеством воздуха, шумовым загрязнением и качеством воды, а также утилизации твердых отходов); эта информация по-прежнему актуальна. |
| Tubes containing propellant charges and sparks- flame- and/ or noise producing pyrotechnic compositions, the tubes being fixed to a supporting ring | Трубки, содержащие метательные заряд и искро- и пламеобразующие пиротехнические составы и/или составы с шумовым эффектом и закрепленные на обруче |
| A number of global and regional forums continue to address the potential threat posed by ocean noise to marine ecosystems. | На ряде глобальных и региональных форумов продолжает рассматриваться потенциальная угроза, которую создает для морских экосистем зашумление океана. |
| However, increased use of the oceans for energy production could also have potential negative impacts on biodiversity, such as habitat loss, collision risk, noise and electromagnetic fields. | Однако активизация использования океана в целях производства энергии чревато также потенциальными негативными последствиями для биоразнообразия, как то утрата местообитаний, опасность столкновений, зашумление и электромагнитные поля. |
| There is increasing concern among scientists and conservationists that noise pollution poses a significant and, at worst, lethal threat to whales and dolphins and other marine wildlife, including fish. | Среди ученых и людей, борющихся за охрану природы, растет обеспокоенность той значительной, а подчас и смертельной угрозой, которую создает для китов, дельфинов и других диких обитателей моря, включая рыб, зашумление. |
| The United Nations Conference on Sustainable Development represents an opportunity to take action to speed up implementation and take action on newly emerging threats such as ocean acidification, ocean noise and plastics, microplastics and marine debris. | Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию дает возможность для ускорения их выполнения и принятия мер в отношении таких новых опасностей, как закисление, зашумление, замусоривание Мирового океана и загрязнение вод изделиями из пластика и микропластика. |
| The concerns that ocean noise may pose a threat to the marine environment are growing, along with continuing calls by international organizations for further research, monitoring and the minimization of the risk of adverse effects of ocean noise. | Растет озабоченность по поводу той угрозы, которую зашумление океана может представлять для морской среды; при этом международные организации продолжают призывать к проведению дальнейших исследований, мониторингу и максимальному сокращению риска негативных последствий зашумления океана. |
| The noise of the front is scary too. | Кроме того, грохот фронта наводит ужас. |
| I hope the noise isn't disturbing. | Надеюсь, грохот вам не мешает? |
| The noise in my head? | Грохот в моей голове? |
| There's this awful clanging noise. | Ну слышите, грохот во всех палатах стоит уже. |
| He uplifted his mace outright and, with blows, made room in the door for his gauntleted hand and now pulling therewith sturdily, he so cracked and ripped and tore all asunder that the noise of the dry and hollow-sounding wood reverberated throughout the forest.' | куда прошла его рука, и с такою силой он бил, тянул, рвал и крошил дверь, что треск и грохот ломающихся досок разнёсся по всему лесу . |
| Works in graphic design. Hegarty and O'Shaughnessy started out dj-ing Japanese noise and other experimental music, in 2000. | Пол и Брайен начинали с организации диджеских мероприятий, на которых вместо привычной танцевальной музыки звучал японский нойз и экспериментальная музыка. |
| Regarding the writing process of the album, bassist Trevor Dunn wrote on his website: Trey was listening to his own collection of weird stuff as well - exotica, electro-acoustic, noise, middle eastern, techno. | По поводу процесса записи альбома бас-гитарист Тревор Данн на своём веб-сайте писал следующее: Трей слушал свою собственную коллекцию странных вещей: экзотику, электроакустику, нойз, ближневосточную музыку и техно. |
| The Atlanta Glory and Long Beach Stingrays folded prior to the start of the 1998-99 season, and were replaced by two expansion teams, the Chicago Condors and Nashville Noise. | Команды «Атланта Глори» и «Лонг-Бич Стингрейс» были расформированы перед началом сезона 1998/1999 годов и были заменены на драфте расширения двумя другими командами, «Чикаго Кондорc» и «Нэшвилл Нойз». |
| Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. | Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз. |
| C. Michael Hogan, Ballard George et al., Residential noise insulation at Seattle Tacoma International Airport, Earth Metrics Inc., published by the Federal Aviation Administration and Seattle Tacoma International Airport (1984). | C.Michael Hogan, Ballard George et al., Residential noise insulation at Seattle Tacoma International Airport, Earth Metrics Inc., издано Федеральным управлением гражданской авиации и Международным аэропортом Сиэтл/Такома, 1984 год.?, The New York Times (March 5, 1984). |
| On October 16, 2014, PVRIS released the self-titled track "White Noise" off of their upcoming debut album. | 16 октября 2014 года PVRIS выпустили одноименный трек «White Noise» с их предстоящего дебютного альбома. |
| The label was the subject of the 2014 documentary The Color of Noise. | Лейбл был предметом документального фильма 2014 года The Color of Noise. |
| Load the JPEG file into Adobe Photoshop. Call the AKVIS Noise Buster plug-in (you just have to choose in the main Photoshop Menu Filter -> AKVIS -> Noise Buster). | Откроем исходный JPEG файл в графическом редакторе Adobe Photoshop и вызовем плагин AKVIS Noise Buster, выбрав в главном меню редактора пункт Filter -> AKVIS -> Noise Buster. |
| Heading for Tomorrow is the first studio album released by German metal band, Gamma Ray on 26 February 1990 by Noise Records. | Heading for Tomorrow - дебютный студийный альбом немецкой пауэр-метал-группы Gamma Ray, выпущенный 26 февраля 1990 года студией Noise Records. |