Possible hazards include bad pavement, noise and pollution, social threat, obstacles on the way, bad weather conditions and darkness, or a hostile built environment. | Потенциальные опасности включают плохое дорожное покрытие, шум и загрязнение, преступность, препятствия на пути, плохие погодные условия и темноту либо неблагоприятную окружающую обстановку. |
Not that I don't prefer something I can punch that doesn't make that squishy noise when you kill it. | Я не говорю, что не предпочел бы что-то, что мог бы побить... и чтобы оно не делало такой болотный шум, когда ты убиваешь его. |
There were concerns that noise generated during a launch from Site 175 at the Baikonur Cosmodrome, a silo-based complex, could cause vibrations that would damage the payload. | Были опасения, что шум во время запуска с ПУ шахтного базирования 175 на космодроме Байконур может привести к вибрации, которая могла бы повредить полезной нагрузке. |
What's with the unusual noise? | Что за шум, а? |
The guest downstairs complained about the noise. | Постоялец внизу жаловался на шум. |
He spits whenever he makes the "ch" noise, which, in this language, happens a lot. | Он плюется всегда, когда издает звук "ч", который часто встречается в его языке. |
GRINDING ROAR What's that noise? | Что это за звук? |
E: [Kissing noise] | Э: [звук поцелуя] |
It's making a funny noise. | Она издает странный звук. |
It's supposed to make this great big noise, like applause, if you win. | А если выиграешь, то услышишь звук аплодисментов. |
He's going to be easy to find if he keeps up that noise. | его будет легко найти, если он продолжит так шуметь. |
Turns out there's some noise ordinance. | Потом выясняется, что так рано шуметь нельзя. |
So I try not to make too much noise. | Надо попробовать не шуметь. |
Noise ordinance section 331 - no blowing before 8:00 a.M. | Постановление о шуме, раздел 331 - не шуметь до 8 утра |
Quit making that noise and sit up. | Перестань шуметь и сядь ровно. |
ZHELEZOBETON is a label and distributor of all sorts of experimental, noise, industrial and other not so conventional music. | ZHELEZOBETON - это лейбл и дистрибьютор разного рода экспериментальной, шумовой, индустриальной и прочей не совсем обычной музыки. |
Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models. | Гидроканалы, имеющие шумовой фон менее 100 дБ в частотном диапазоне от 0 до 500 Гц, спроектированные для измерения акустических полей, генерируемых гидропотоком около моделей движительных систем. |
This "noise" in the record thus means that changes in N deposition, therefore, must be relatively large before they become statistically significant. | Таким образом, этот "шумовой фон" в зарегистрированной информации означает, что изменения в осаждении азота должны быть относительно существенными для того, чтобы стать статистически значимыми. |
The ambient noise levels at each measuring point shall be at least 10 dB(A) below the levels measured during the tests at the same points. | Шумовой фон в каждой точке измерения должен быть не менее чем 10 дБ(А) ниже уровней шума, измеренных в тех же точках во время испытаний. |
During the surveying that went on in the days that followed, the experts came to the conclusion that such a mixture presented no danger for human lives and the premises of the Embassy, except for the noise. | З. В ходе проведенного в последующие дни расследования специалисты пришли к выводу, что подобная смесь не представляла какой-либо опасности для жизни людей и помещений посольства и могла вызвать лишь шумовой эффект. |
A holistic and integrated approach to reducing human exposure to noise is lacking at the international level. | На международном уровне отсутствует целостный комплексный подход к вопросам снижения шумового воздействия. |
The Secretary-General's report highlights the growing problem of marine debris and its link with land-based sources of pollution, as well as the issue of noise pollution. | В своем докладе Генеральный секретарь высвечивает растущую проблему загрязнения моря и ее связь с источниками загрязнения на суше, а также проблему шумового загрязнения. |
At the same time, the sector also had significant adverse effects on the environment, including through the level of carbon dioxide emissions, the consumption of fossil fuels, air and noise pollution and the loss of land and biodiversity. | В то же время этот сектор оказывает также значительное негативное воздействие на окружающую среду, в том числе в виде выбросов двуокиси углерода, потребления ископаемых видов топлива, воздушного и шумового загрязнения и потери земельных площадей и биоразнообразия. |
noise: population exposed to different levels of noise | шум: различные уровни шумового воздействия, которому подвергается население; |
So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution. | Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения. |
Fish generally don't like to go where there's a lot of noise. | Рыба обычно не плавает там, где шумно. |
Too much noise to get any sleep tonight | Слишком шумно сегодня, спать не дают. |
How much - How much longer at this level of noise? | Как как долго будет ещё так шумно? |
There's too much noise here... come. | Тут слишком шумно... идем. |
You're the woman who's always complaining about the noise. | Это вы всё время жалуетесь, что у нас шумно. |
Verification of the compliance of in-use vehicles to the UNECE Regulations with regard to noise and pollutant emissions | 3.5 Проверка соответствия эксплуатируемых транспортных средств правилам ЕЭК ООН в отношении зашумленности и выбросов загрязняющих веществ |
He concluded that if the trends of the past would continue, these vehicles would become a dominant traffic noise source from 2004. | Он сделал вывод о том, что при сохранении прежних тенденций эти транспортные средства - начиная с 2004 года - станут доминирующим источником зашумленности, обусловленной транспортной деятельностью. |
The representative of the Russian Federation raised the issue of verifying the compliance of vehicles used in international transport with UNECE Regulations on emissions and noise in force at the time of their first registration and made proposals to improve the current situation. | Представитель Российской Федерации затронул вопрос о проверке соответствия транспортных средств, используемых в международных перевозках, положениям правил ЕЭК ООН о выбросах и зашумленности, которые действовали в момент первоначальной регистрации этих транспортных средств, и внес предложения по улучшению сложившейся ситуации. |
The expert from the European Commission briefed GRB about the future accession of the European Community to the 1997 Agreement and confirmed that the provisions regarding noise emissions in the EU Directive were minimal and in alignment with the present provisions of Rule No. 1. | Эксперт от Европейской комиссии кратко проинформировал GRB относительно будущего присоединения Европейского сообщества к Соглашению 1997 года и подтвердил, что положения о зашумленности, содержащиеся в директиве ЕС, являются минимальными и соответствуют нынешним положениям Предписания Nº 1. |
They not only enable appropriate solutions to be found to road traffic problems but also help to determine criteria for studies of transport safety and economics, pollution and noise control and energy consumption. | Они не только позволяют надлежащим образом решать проблемы дорожного движения, но и способствуют определению критериев для исследования аспектов безопасности на транспорте и экономики, загрязнения окружающей среды и регулирования зашумленности, а также энергопотребления. |
Above ground, radiation in the form of cosmic rays produces a faint noise. | Над поверхностью земли излучение в форме космических лучей порождает слабые помехи. |
That's not music. That's noise. | Это не музыка, это помехи |
What did he say? I wasn't able to hear him very well because there was a lot of static and noise. | Я-я толком не расслышала его, такие помехи были и шум ещё. |
The proposed methods for actively protecting confidential spoken information from leaking over an acousto-optic fibre communication channel involve the generation of artificial noise, noise masking and the masking of light beams in fibre optic communication lines at acoustic frequencies. | Предлагаемые способы активной защиты конфиденциальной речевой информации от утечки по акусто-опто-волоконному каналу связаны с формированием искусственной помехи, зашумлением, маскировкой световых потоков в волоконно- оптических коммуникациях на акустических частотах. |
So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback. | Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи. |
Business data sets, however, are infrequently delivered to external users, and only after very careful data inspection and protection that involves removing large firms and adding random noise to variables. | В то же время наборы данных о предприятиях предоставляются внешним пользователям редко и только после проведения весьма тщательной проверки и обеспечения защиты данных, что предусматривает исключение крупных фирм и внесение случайных помех в переменные. |
Adding noise to the tables produced, e.g. by rounding cell values up or down to the nearest multiple of the predefined rounding base (conventional rounding). | включение помех в подготовленные таблицы, например путем округления величин в клетках до ближайшего показателя, заранее признанного базой округления (традиционное округление). |
But in the jail's laundry, with all the machines running and the cement walls, the noise interference level would have to be a lot higher. | Но в тюремной прачечной со всеми работающими машинами и цементными стенами, уровень шумовых помех должен быть намного выше. |
Therefore, they should ideally be placed in an enclosed space, sound hood, where the noise could not affect conversation. | Поэтому целесообразнее всего их следует устанавливать в закрытом помещении под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не создавал помех для переговоров. |
In any communication model, noise is interference with the decoding of messages sent over a channel by an encoder. | Во всех моделях описывающих процесс общения, для описания помех в декодировке сообщения посланного по каналу общения применяется термин «шум». |
What gets things to actually change is noise. | А что всё меняет, так это шумиха. |
Any more noise about the crossword thing? | Еще была шумиха по поводу кроссвордов? |
My noise keeps you flush. | Моя шумиха держит тебя на плаву. |
Just wanted to let you know that your noise about Chuck Furnham did the trick. | Хотел вам сказать... что шумиха про Чака Фёрнама возымела эффект. |
GRB followed with interest a presentation made by the expert from Japan on the tightening of measures against motor vehicle exhaust noise pollution. | GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от Японии относительно ужесточения мер, направленных на борьбу с шумовым загрязнением от механических транспортных средств. |
The sector's major impacts are related to air pollution, noise pollution and traffic accidents. | Основное воздействие этого сектора на экологию связано с загрязнением воздушной среды, шумовым загрязнением и дорожно-транспортными происшествиями. |
It also identifies a number of factors and measures to be taken in addressing noise pollution as part of environmental impact assessments. | В нем также определяется ряд факторов и мер, которые будут приниматься с целью борьбы с шумовым загрязнением в рамках проведения оценок воздействия на окружающую среду. |
Our company offers dismantlement of concrete and reinforced concrete construction structures (bodies of any size) with high speed and minimum environmental noise pollution, which is very hard to achieve given the nature of this job. | Наша компания проводит демонтаж бетонных и железобетонных строительных конструкций (массивов любых объемов) с высокой скоростью и минимальным шумовым загрязнением окружающей среды, что не так легко обеспечить при таком характере работы. |
Tubes containing propellant charges and sparks- flame- and/ or noise producing pyrotechnic compositions, the tubes being fixed to a supporting ring | Трубки, содержащие метательные заряд и искро- и пламеобразующие пиротехнические составы и/или составы с шумовым эффектом и закрепленные на обруче |
Various intergovernmental organizations recognize ocean noise as an increasingly important threat to biological diversity and the sustainability of marine living resources. | Различные межправительственные организации признают зашумление океана в качестве все более значительной угрозы биологическому разнообразию и неистощительности морских живых ресурсов. |
A number of global and regional forums continue to address the potential threat posed by ocean noise to marine ecosystems. | На ряде глобальных и региональных форумов продолжает рассматриваться потенциальная угроза, которую создает для морских экосистем зашумление океана. |
However, it was recognized that other growing human pressures, including from ocean noise and dumping, required urgent action through international cooperation and coordination. | Однако было признано, что срочных действий в рамках международного сотрудничества и координации требуют и другие факторы растущего давления со стороны человека, в том числе зашумление океана и океанический дампинг. |
Noise also constitutes a form of pollution (see below). | Формой загрязнения является и зашумление (см. ниже). |
There is increasing concern among scientists and conservationists that noise pollution poses a significant and, at worst, lethal threat to whales and dolphins and other marine wildlife, including fish. | Среди ученых и людей, борющихся за охрану природы, растет обеспокоенность той значительной, а подчас и смертельной угрозой, которую создает для китов, дельфинов и других диких обитателей моря, включая рыб, зашумление. |
The noise of the front is scary too. | Кроме того, грохот фронта наводит ужас. |
There's this awful clanging noise. | Ну слышите, грохот во всех палатах стоит уже. |
One named person who was outside at the time the bomb hit and who was injured said that he heard a deafening noise and was thrown back by a huge fireball. | Получивший ранение человек, фамилия которого указывается в сообщении, находившийся на улице в момент взрыва бомбы, заявил, что он слышал оглушительный грохот и был отброшен назад огненным шаром гигантских размеров. |
Just a lot of noise, really. | На самом деле, просто какой-то грохот. |
What's that noise? | Что это за грохот? |
Works in graphic design. Hegarty and O'Shaughnessy started out dj-ing Japanese noise and other experimental music, in 2000. | Пол и Брайен начинали с организации диджеских мероприятий, на которых вместо привычной танцевальной музыки звучал японский нойз и экспериментальная музыка. |
Regarding the writing process of the album, bassist Trevor Dunn wrote on his website: Trey was listening to his own collection of weird stuff as well - exotica, electro-acoustic, noise, middle eastern, techno. | По поводу процесса записи альбома бас-гитарист Тревор Данн на своём веб-сайте писал следующее: Трей слушал свою собственную коллекцию странных вещей: экзотику, электроакустику, нойз, ближневосточную музыку и техно. |
The Atlanta Glory and Long Beach Stingrays folded prior to the start of the 1998-99 season, and were replaced by two expansion teams, the Chicago Condors and Nashville Noise. | Команды «Атланта Глори» и «Лонг-Бич Стингрейс» были расформированы перед началом сезона 1998/1999 годов и были заменены на драфте расширения двумя другими командами, «Чикаго Кондорc» и «Нэшвилл Нойз». |
Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. | Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз. |
Stephen Proski of New Noise Magazine praised the interplay between Ringsmuth's sophisticated musical structures and Leo Ashline's (screamed) vocals, which he called "intimate and vehement". | Стивен Проски из New Noise Magazine высоко оценил взаимовлияние сложных музыкальных структур Рингсмута и вокал (скриминг) Лео Эшлайна, который он назвал «интимным и страстным». |
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. | В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine. |
A reporter for the online magazine Glorious Noise wrote, "It would not surprise me at all if Elliott Smith ends up dead within a year." | Репортер электронного журнала Glorious Noise написал: "Меня вообще не удивит, если Эллиотт Смит умрёт в течение года". |
Wanting to test the new Noise Buster plugin, I came upon this snapshot of myself. | Гордон решил протестировать плагин Noise Buster и взял для этого свою фотографию. |
Maxim song "Za granyu" Samosvat also participated in the recording of the band's albums Everlost - Noise Factory and Hatecraft - Lost Consolation. | Самосват также участвовал в записи альбомов групп Everlost - «Noise Factory» и Hatecraft - «Lost Consolation». |