Get ready to go as soon as they kill that noise. | Будь готов валить сразу, как они заткнут этот шум. |
Nobody'd complain about the noise this far downtown. | Никто не жалуется на шум здесь, на окраине даунтауна. |
I just... I just got home, and I... I thought I heard a noise. | Я просто пришла домой, и мне показалось, что я услышала какой-то шум. |
Therefore, it is possible that heat or noise generated by the coil was responsible for the loss of choice preference. | Поэтому существует вероятность, что тепло или шум, которые генерировались катушкой, были ответственными за то, что моллюски не выбрали какого-то конкретного направления, который при иных условиях был бы для них приоритетным. |
Now think about it. This is an amazing thing: That in thisfrequency range where whales communicate, the main source globally, on our planet, for the noise comes from human ships, thousands ofhuman ships, distant, far away, just all aggregating. | Задумайтесь. До чего интересно. На той же частоте, накоторой общаются киты, главный глобальный источник шума на нашейпланете - это корабли, тысячи кораблей, которые разбросаны по всемусвету, а их шум собран океаном. |
Because we would totally be making that noise right now. | Потому что мы хотим издать этот звук прямо сейчас». |
There's a scary, scratchy noise out there. | А там скребущийся, пугающий звук снаружи. |
"Prepare to make the wet sloppy noise"! | "приготовьтесь делать мокрый хлюпающий звук!" |
Why does the car keep making that infernal noise? | Почему машина издает этот проклятый звук? |
I've made this so that I can make any noise that I can imagine. | Я сделал её для того, чтобы создавать любой звук, какой захочу. |
We can make all the noise we like. | Мы можем шуметь, как нам захочется. |
What did I tell you about making noise today? | Умоляю. Прекратите шуметь! Идите сюда. |
Keep the noise down! | Тише, хватит шуметь! |
keep the noise down in there! | А ну, хватит шуметь! |
So when it's here, I'll keep it muzzled, but it might make a bit of noise, but don't go down there, all right? | Здесь он будет находиться в наморднике, но он будет шуметь, но это не повод спускаться вниз, поняла? |
Gives three different colors, Combines such properties like uncommon resistance to rinsing, sensitivity of type II, very low noise background. | Дает три разных цвета. Сочетает такие свойства, как редкая устойчивость к ополаскиванию, чувствительность типа II, очень малый шумовой фон. |
A little piece of something special, psy ops called noise warfare. | У меня есть кусочек кое-чего особенного, того, что зовут шумовой атакой. |
Gradual reduction of environmental and noise pollution; | тенденция к снижению экологической и шумовой нагрузок на окружающую среду; |
This is in addition to enhanced road safety and noise reduction due to changed driving behaviour. | Помимо этого благодаря изменению техники вождения повысилась дорожная безопасность и снизился уровень шумовой нагрузки. |
Mr. McIvor (New Zealand): Mr. President, I will try to make myself heard above the considerable background noise, to which you have referred. | Г-н Макайвор (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я постараюсь, чтобы меня слышали, несмотря на значительный шумовой фон, о котором вы говорили. |
Promoting safe walking and cycling would not only contribute to alleviating problems of congestion and emissions of noise and air pollutants, it would also bring additional important public health benefits, by providing more opportunities to lead a physically active life. | Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения не только позволит смягчить проблемы перегруженности, шумового воздействия и загрязнения воздуха, но и повлечет за собой значительные дополнительные выгоды с точки зрения здравоохранения, создавая больше возможностей для физически активного образа жизни. |
The monitoring of noise exposure and the exchange of information among member States are strongly handicapped by the large variety of noise indicators and assessment methods used in the different member States. | Мониторингу шумового воздействия и обмену информацией между государствами-членами существенно мешает разнообразие показателей шума и методов оценки, которые применяются в различных государствах-членах. |
This includes the setting of objectives and of harmonized noise indicators, to allow comparisons within and across different member States, and to facilitate communication to the public, as well as noise maps and action plans based on the common indicators. | Речь идет об определении целей и согласованных показателей в области шумового загрязнения, для того чтобы можно было проводить сопоставление в государствах-членах и между различными государствами-членами и облегчить связь с общественностью, а также о подготовке карт распределения шума и планов действий, основанных на общих показателях. |
And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it. | Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения. |
So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution. | Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения. |
Can't hear you, so much noise going on around here. | Я вас не слышу - тут слишком шумно. |
Too much noise to get any sleep tonight | Слишком шумно сегодня, спать не дают. |
How much - How much longer at this level of noise? | Как как долго будет ещё так шумно? |
You'll have to speak up, there's too much noise. | оворите громче, у нас шумно. |
With all the noise and sobbing kids. | Днем шумно и малыши хныкают. |
The issue of ocean noise is receiving increasing attention in international forums. | Вопрос о зашумленности привлекает все большее внимание на международных форумах. |
Following the intervention of the Russian Federation, AC. realized the difficulty on the identification of the type approval level concerning noise and pollutant emissions at the time of the first registration of the vehicles in use. | После выступления представителя Российской Федерации АС. осознал трудности, связанные с определением уровня официального утверждения типа в отношении зашумленности и выбросов загрязняющих веществ во время первоначальной регистрации эксплуатируемых транспортных средств. |
The expert from the European Commission briefed GRB about the future accession of the European Community to the 1997 Agreement and confirmed that the provisions regarding noise emissions in the EU Directive were minimal and in alignment with the present provisions of Rule No. 1. | Эксперт от Европейской комиссии кратко проинформировал GRB относительно будущего присоединения Европейского сообщества к Соглашению 1997 года и подтвердил, что положения о зашумленности, содержащиеся в директиве ЕС, являются минимальными и соответствуют нынешним положениям Предписания Nº 1. |
For noise pollution which exceeds the alert limits, the Confederation will take entire financial responsibility for installing soundproofed windows. | В случае зашумленности, превышающей максимально допустимый уровень, Конфедерация полностью возьмет на себя покрытие расходов по установке шумозащитных окон. |
They not only enable appropriate solutions to be found to road traffic problems but also help to determine criteria for studies of transport safety and economics, pollution and noise control and energy consumption. | Они не только позволяют надлежащим образом решать проблемы дорожного движения, но и способствуют определению критериев для исследования аспектов безопасности на транспорте и экономики, загрязнения окружающей среды и регулирования зашумленности, а также энергопотребления. |
This is where you say, "everything else is background noise." | Тут бы тебе сказать - "а остальное лишь фоновые помехи". |
Most likely just background noise. | Скорее всего просто фоновые помехи. |
The noise may be produced by electrical equipment or radio signals that interfere on the emergency frequencies. | Такие сигналы могут излучаться электрооборудованием или радиосигналами, создающими помехи на частотах, используемых в чрезвычайных ситуациях. |
The method for increasing signal-to-noise level in the spatial selection of signals is characterized in that a "disturbance damping principle" is used to extract information from a mixture of signal and noise in which the noise level is greater than the signal level. | Способ повышения уровня сигнал-шум при пространственной селекции сигналов характеризуется тем, что для извлечения информации из смеси сигнала с шумом, в котором уровень шума превосходит уровень сигнала, используют «принцип затухания помехи». |
So for example, if you put your hand under a table and try to localize it with your other hand, you can be off by several centimeters due to the noise in sensory feedback. | Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи. |
During discussion it was also pointed out that when inflation is running as low as 0.3 percentage points per month, HICP tends to measure a lot of "noise". | В ходе обсуждения было также отмечено, что при месячных темпах инфляции в размере 0,3 процентных пункта СИПЦ регистрирует большое число "помех". |
Differential signals can help nullify the effects of ground shifts and induced noise signals that can appear as common mode voltages on a network. | Дифференциальная передача позволяет свести к минимуму влияние неодинаковости потенциалов "земли" и влияние помех, которые являются синфазным сигналом. |
Compared with Cat 5 and Cat 5e, Cat 6 features more stringent specifications for crosstalk and system noise. | По сравнению с Cat 5 и Cat 5e, имеет более строгие технические характеристики для перекрёстных помех и системных шумов. |
But in the jail's laundry, with all the machines running and the cement walls, the noise interference level would have to be a lot higher. | Но в тюремной прачечной со всеми работающими машинами и цементными стенами, уровень шумовых помех должен быть намного выше. |
Therefore, they should ideally be placed in an enclosed space, sound hood, where the noise could not affect conversation. | Поэтому целесообразнее всего их следует устанавливать в закрытом помещении под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не создавал помех для переговоров. |
What gets things to actually change is noise. | А что всё меняет, так это шумиха. |
Any more noise about the crossword thing? | Еще была шумиха по поводу кроссвордов? |
My noise keeps you flush. | Моя шумиха держит тебя на плаву. |
Just wanted to let you know that your noise about Chuck Furnham did the trick. | Хотел вам сказать... что шумиха про Чака Фёрнама возымела эффект. |
It also identifies a number of factors and measures to be taken in addressing noise pollution as part of environmental impact assessments. | В нем также определяется ряд факторов и мер, которые будут приниматься с целью борьбы с шумовым загрязнением в рамках проведения оценок воздействия на окружающую среду. |
The information provided for in the previous report related to the legal framework and main policies on environment protection (e.g. control of air pollution, control of noise pollution, water control quality, and solid waste management) are still valid. | Информация, представленная в предыдущем докладе, касалась правовых рамок и основных программных направлений защиты окружающей среды (в частности, контроля за качеством воздуха, шумовым загрязнением и качеством воды, а также утилизации твердых отходов); эта информация по-прежнему актуальна. |
However, growth of passenger transport demand, especially of road transport and domestic aviation, can have serious impacts on the environment and health, which include rising problems related to air pollution, lack of exercise and noise pollution. | Тем не менее, рост спроса на пассажирские перевозки, особенно автомобильным транспортом и отечественной авиацией, может иметь серьезные последствия для окружающей среды и здоровья, которые включают рост проблем, связанных с загрязнением воздуха, недостаточностью физических нагрузок и шумовым загрязнением. |
Control of noise emission to the environment | Борьба с шумовым загрязнением окружающей среды |
Tubes containing propellant charges and sparks- flame- and/ or noise producing pyrotechnic compositions, the tubes being fixed to a supporting ring | Трубки, содержащие метательные заряд и искро- и пламеобразующие пиротехнические составы и/или составы с шумовым эффектом и закрепленные на обруче |
A panellist stressed that noise could seriously affect marine species, including mammals, and could cause dramatic reductions in fishing catch rates. | Один из участников подчеркнул, что зашумление может оказывать серьезное воздействие на морские виды, включая млекопитающих, и приводить к резкому сокращению показателей уловов рыбы. |
Various intergovernmental organizations recognize ocean noise as an increasingly important threat to biological diversity and the sustainability of marine living resources. | Различные межправительственные организации признают зашумление океана в качестве все более значительной угрозы биологическому разнообразию и неистощительности морских живых ресурсов. |
The concerns regarding the potential threat posed by ocean noise to the marine environment are being addressed by a number of international forums, which continue to call for research, monitoring and efforts to minimize the risk of adverse effects on marine living resources. | Вопросы, касающиеся потенциальной угрозы, которую представляет собой зашумление океана для морской среды, рассматриваются в целом ряде международных форумов, которые продолжают призывать к проведению исследований, мониторингу и усилиям по сведению к минимуму риска негативных последствий для морских живых ресурсов. |
Fouling of turbines and generators is yet another problem to be addressed, as well as the effects of noise and drilling to install the turbines. | Придется решать и такую проблему, как биологическое обрастание турбин и генераторов, а также зашумление и последствия буровых работ при монтаже турбин. |
The United Nations Conference on Sustainable Development represents an opportunity to take action to speed up implementation and take action on newly emerging threats such as ocean acidification, ocean noise and plastics, microplastics and marine debris. | Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию дает возможность для ускорения их выполнения и принятия мер в отношении таких новых опасностей, как закисление, зашумление, замусоривание Мирового океана и загрязнение вод изделиями из пластика и микропластика. |
There could be traffic noise. | Или грохот с дороги. |
One named person who was outside at the time the bomb hit and who was injured said that he heard a deafening noise and was thrown back by a huge fireball. | Получивший ранение человек, фамилия которого указывается в сообщении, находившийся на улице в момент взрыва бомбы, заявил, что он слышал оглушительный грохот и был отброшен назад огненным шаром гигантских размеров. |
Did you ever find out what the noise was? | Ты узнал, что это был за грохот? |
What's that noise? | Что это за грохот? |
Previously crowded, bustling cities, full of noise, movement and colour, transformed into ghost towns, with the silence of the city broken only by the rumbling of tanks and the sporadic gunfire of soldiers. | Ранее наполненные толпами людей бурлящие города, полные шума, движения и красок, превращаются в города-призраки, в которых царящую тишину нарушает только грохот танков и спорадическая стрельба солдат. |
Works in graphic design. Hegarty and O'Shaughnessy started out dj-ing Japanese noise and other experimental music, in 2000. | Пол и Брайен начинали с организации диджеских мероприятий, на которых вместо привычной танцевальной музыки звучал японский нойз и экспериментальная музыка. |
Regarding the writing process of the album, bassist Trevor Dunn wrote on his website: Trey was listening to his own collection of weird stuff as well - exotica, electro-acoustic, noise, middle eastern, techno. | По поводу процесса записи альбома бас-гитарист Тревор Данн на своём веб-сайте писал следующее: Трей слушал свою собственную коллекцию странных вещей: экзотику, электроакустику, нойз, ближневосточную музыку и техно. |
The Atlanta Glory and Long Beach Stingrays folded prior to the start of the 1998-99 season, and were replaced by two expansion teams, the Chicago Condors and Nashville Noise. | Команды «Атланта Глори» и «Лонг-Бич Стингрейс» были расформированы перед началом сезона 1998/1999 годов и были заменены на драфте расширения двумя другими командами, «Чикаго Кондорc» и «Нэшвилл Нойз». |
Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. | Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз. |
The album was released on 3 October 2005 through Visible Noise Records in the UK, and on 14 February 2006 in the United States, through Trustkill Records. | Был выпущен З октября 2005 года на лейбле «Visible Noise» в Англии, в США - 14 февраля 2006 года на лейбле «Trustkill Records». |
It is unknown whether they are related to the timing noise which all pulsars exhibit. | Неизвестно, связаны ли они с временны́м шумом (timing noise), который демонстрируют все пульсары. |
AKVIS Enhancer (detail-revealing software) comes bundled with AKVIS Noise Buster (noise suppression program) with a discount of 35 USD. | Программы AKVIS Enhancer (для исправления затемненных и мутных фотографий) и AKVIS Noise Buster (для удаления цифрового шума) составляют вместе пакет для фотокоррекции "AKVIS Photo Correction", который предлагается со скидкой 35 у.е. |
Noise trader: A derogative term used describes a stock market trader who buys and sells for all the wrong reasons. | Noise trader: Искажающий трейдер: данный термин описывает торговца фондового рынка, который не опираясь на общие настроения рынка, принимает решения о покупе или продаже ценных бумаг. |
Call AKVIS Noise Buster plugin and consider the settings and explanations provided. | Изменим параметры: Процент применения/Fade = 12%, Яркостной шум/Luminance Noise = 4, Цветовой шум/Color Noise = 6. Остальные параметры оставим нулевыми. |