Английский - русский
Перевод слова Noise

Перевод noise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шум (примеров 1773)
We made so much noise that they hurriedly returned our money. Мы устроили такой шум, что они поспешно вернули все наши деньги.
Whatever is that noise? Что это за шум?
There is some noise there. Там внутри какой-то шум.
We're sorry, but we heard a noise in the bushes below your window. Извиняемся. Мы услышали шум под вашим окном.
Intelligence group, has shown that all of this dissipates within one and two light-years into noise. Программой поиска внеземного разума показали, что все превращаются в шум через 1-2 световых года
Больше примеров...
Звук (примеров 367)
Because it makes a fun kind of popping noise. Потому что они издают забавный хлопающий звук.
The cell included a speaker, which played noise similar to an engine or machine, and two cameras. В камере был установлен репродуктор, из которого доносился звук, напоминающий шум работающего двигателя или механизма и две видеокамеры.
I don't know, like a... weird noise, back there in the dark. Очень странный звук Там сзади что-то с силой ударяет в дверь
We stand on street corners, shouting over noise like this, and pretending that it doesn't exist. Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует.
When manifested as a water horse the creature is able to gallop across the surface of lochs; the beating noise of the creature's hooves on the water is the same as if it were galloping on solid ground. Являясь в виде водяной лошади, существо может скакать по поверхности воды; звук от копыт, бьющих по воде, такой же, как звук галопирования по твердой поверхности.
Больше примеров...
Шуметь (примеров 140)
Lincoln, maybe we shouldn't make so much noise. Линкольн, может не стоит нам так шуметь.
If I make noise, I'll lose... Если я буду шуметь, я упущу...
Our landlord told us the walls were thick and we could make as much noise as we liked. Хозяин квартиры сказал, что стены достаточно толстые и что можно шуметь сколько заблагорассудится.
Make as little noise as possible. Постарайтесь шуметь как можно меньше.
Will you stop making that noise? Ты перестанешь уже шуметь?
Больше примеров...
Шумовой (примеров 19)
Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models. Гидроканалы, имеющие шумовой фон менее 100 дБ в частотном диапазоне от 0 до 500 Гц, спроектированные для измерения акустических полей, генерируемых гидропотоком около моделей движительных систем.
The development of the AVAS shall give consideration to the overall community noise impact. Annex 3 При разработке АВАС необходимо принять во внимание проблему воздействия на общий шумовой фон в жилых кварталах.
This is in addition to enhanced road safety and noise reduction due to changed driving behaviour. Помимо этого благодаря изменению техники вождения повысилась дорожная безопасность и снизился уровень шумовой нагрузки.
This "noise" in the record thus means that changes in N deposition, therefore, must be relatively large before they become statistically significant. Таким образом, этот "шумовой фон" в зарегистрированной информации означает, что изменения в осаждении азота должны быть относительно существенными для того, чтобы стать статистически значимыми.
Mr. McIvor (New Zealand): Mr. President, I will try to make myself heard above the considerable background noise, to which you have referred. Г-н Макайвор (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я постараюсь, чтобы меня слышали, несмотря на значительный шумовой фон, о котором вы говорили.
Больше примеров...
Шумового (примеров 92)
Implementation of existing international regulations on vehicles' pollutants and noise emissions; применение существующих международных правил в области выбросов загрязняющих веществ из транспортных средств и шумового загрязнения;
In EECCA countries, noise pollution decreased in the 1990s due to reduced economic activity and transport volumes. В странах ВЕКЦА в 1990-х годах уровень шумового загрязнения уменьшился из-за спада экономики и уменьшения транспортных потоков.
But the court considered that certain limit values and guidelines concerning noise had been exceeded, and that the damage to buildings exceeded what had to be tolerated in spite of being locally common disturbances. Однако суд установил факт превышения некоторых установленных предельно допустимых значений и нарушения руководящих принципов, касающихся уровня шумового загрязнения, а также факт причинения зданиям повреждений, превышающих обычную степень износа в условиях данной местности.
Railway noise in schools is very rare. Это может явиться причиной увеличения шумового воздействия, например шум будет больше влиять на сон.
Research of this model showed that the level of noise voltage was higher in devices with p-n-insulation, and also it was showed considerable influence exercised by the level of input current. Исследования модели показали, что уровень шумового напряжения выше в приборах с p-n-изоляцией, а также что значительное влияние оказывает уровень входного тока.
Больше примеров...
Шумно (примеров 36)
Too much noise to get any sleep tonight Слишком шумно сегодня, спать не дают.
See, there-there'sgonna be noise and pollution, first from the construction, then made worse from the traffic. Видите ли, там ведь будет шумно и грязно, сначала из-за строительства, потом еще хуже из-за трафика.
You'll have to speak up, there's too much noise. оворите громче, у нас шумно.
Wherever you hear the most noise. Где будет более шумно.
Torrington commented on the "heat, stinks and noise", whilst Fairholt in 1835 was appalled by the sickly appearance of the poor children. Торрингтон прокомментировал их так: «жара, воняет и шумно», в то время как Фэрхолт в 1835 году был потрясен болезненным присутствием детей из бедных семей.
Больше примеров...
Зашумленности (примеров 28)
The issue of ocean noise is receiving increasing attention in international forums. Вопрос о зашумленности привлекает все большее внимание на международных форумах.
In Moscow, 70-80% of the population lives in conditions of high noise pollution causing acoustic discomfort from intensive motorized transport activities. В Москве 70-80% жителей живут в условиях высокой зашумленности и испытывают звуковой дискомфорт от интенсивного движения моторизованного транспорта.
Maritime transport in international traffic which does not meet international regulations and national legislation on pollutant emissions, noise and safety is limited and controlled by the Maritime Safety Inspection. Международные морские перевозки на судах, не отвечающих международным стандартам и национальным предписаниям, касающимся выбросов загрязнителей, зашумленности и безопасности, ограничиваются и контролируются Инспекцией морской безопасности.
The representative of the Russian Federation raised the issue of verifying the compliance of vehicles used in international transport with UNECE Regulations on emissions and noise in force at the time of their first registration and made proposals to improve the current situation. Представитель Российской Федерации затронул вопрос о проверке соответствия транспортных средств, используемых в международных перевозках, положениям правил ЕЭК ООН о выбросах и зашумленности, которые действовали в момент первоначальной регистрации этих транспортных средств, и внес предложения по улучшению сложившейся ситуации.
Adapt and develop, at the international level, further environmental quality criteria and standards for sensitive areas to achieve specific environmental targets for air, soil and water quality, noise, and land use; принимают и совершенствуют на международном уровне дальнейшие критерии и нормы качества окружающей среды для уязвимых районов в интересах достижения конкретных целевых экологических показателей качества воздуха, почвы и воды, зашумленности и землепользования,
Больше примеров...
Помехи (примеров 41)
That's the noise on the tape right before Jack Sinclair was killed. Эти помехи на записи прямо перед тем, как Джэк Синклер был убит.
The number of products in communication channels leads the way to saturation of information that causes confusion and is later translated to noise in the process of communication. Число продуктов на коммуникационных каналах ведет к такому насыщению информацией, которое создает путаницу, а впоследствии и помехи в процессе коммуникации.
The clustering of sites has the effect of removing "noise" from the regional trend signal by grouping together only those sites that have similar trends, and increases the likelihood that we will be able to detect significant regional trends. Группировка участков позволяет удалять "помехи" из регионального тренда путем объединения только таких участков, которые имеют сходные тренды, и повышать вероятность обнаружения значительных региональных трендов.
In the temporal selection of signals according to the "disturbance damping principle", fragments of signals mixed with noise and received in a temporally distributed fashion are summed, making it possible to synchronize said fragments according to the phase of a specific signal element. При временной селекции сигналов в соответствии с «принципом затухания помехи» суммируют фрагменты сигналов, смешанных с шумом, прием которых разнесен во времени, обеспечивая при этом синхронизацию этих фрагментов по фазе конкретного элемента сигнала.
The method for increasing signal-to-noise level in the spatial selection of signals is characterized in that a "disturbance damping principle" is used to extract information from a mixture of signal and noise in which the noise level is greater than the signal level. Способ повышения уровня сигнал-шум при пространственной селекции сигналов характеризуется тем, что для извлечения информации из смеси сигнала с шумом, в котором уровень шума превосходит уровень сигнала, используют «принцип затухания помехи».
Больше примеров...
Помех (примеров 33)
Business data sets, however, are infrequently delivered to external users, and only after very careful data inspection and protection that involves removing large firms and adding random noise to variables. В то же время наборы данных о предприятиях предоставляются внешним пользователям редко и только после проведения весьма тщательной проверки и обеспечения защиты данных, что предусматривает исключение крупных фирм и внесение случайных помех в переменные.
The adapter connected between the power line and the autonomous power supply is also embodied in such a way that it makes it possible to synchronise the information transmission between the remaining adapters taking in to account the noise generation and a supplied voltage adjustment time. Адаптер, подключенный между силовым проводом и автономным источником электропитания, выполнен, кроме того, с возможностью синхронизации передачи информации между остальными адаптерами с учетом моментов возникновения помех и регулирования напряжения электропитания.
Constant false alarm rate (CFAR) detection refers to a common form of adaptive algorithm used in radar systems to detect target returns against a background of noise, clutter and interference. Постоянная вероятность ложных тревог (CFAR) - адаптивный алгоритм, используемый в радиолокации для обнаружения цели в условиях шума, помех и интерференции сигналов.
When inflation is running as low as a couple of percentage points, 3-moths moving averages could be used in order to avoid "noise". В тех случаях, когда инфляция составляет лишь несколько процентных пунктов, для сглаживания "помех" могут использоваться трехмесячные скользящие средние.
So we work in a whole sensory movement task soup of noise. Так что мы работаем в супе из помех сенсорных задач движений.
Больше примеров...
Шумиха (примеров 4)
What gets things to actually change is noise. А что всё меняет, так это шумиха.
Any more noise about the crossword thing? Еще была шумиха по поводу кроссвордов?
My noise keeps you flush. Моя шумиха держит тебя на плаву.
Just wanted to let you know that your noise about Chuck Furnham did the trick. Хотел вам сказать... что шумиха про Чака Фёрнама возымела эффект.
Больше примеров...
Шумовым (примеров 14)
A degraded urban environment, with air and noise pollution and lack of green spaces and mobility options, poses health risks. З. Деградировавшая городская среда, характеризующуюся загрязнением воздуха и шумовым загрязнением, а также нехваткой зеленых насаждений и вариантов мобильности, создает опасность для здоровья.
According to these, the dynamic range of the device is 80 decibels, with a noise floor of 30 decibels. Согласно документам, динамический диапазон устройства 80 децибел с шумовым порогом в 30 дБ.
This method has been applied in developed countries, for example, to estimate the costs of air and noise pollution and of changes in amenities. Этот метод используется в промышленно развитых странах, например для оценки размеров ущерба, нанесенного загрязнением воздуха и шумовым загрязнением, а также связанного с изменением параметров окружающей среды.
Control of noise emission to the environment Борьба с шумовым загрязнением окружающей среды
In addition to this, it excludes entire sectors and establishment, including agriculture, telecommunications, schools, universities, hospitals, shops, offices, contract workers, noise control and hazardous chemicals.[iv] Помимо этого, им не охватываются "целые секторы и сферы деятельности, включая сельское хозяйство, связь, школы, университеты, больницы, предприятия торговли, конторы, подрядные работы, борьба с шумовым загрязнением и работы с опасными химическим веществами"[4].
Больше примеров...
Зашумление (примеров 13)
Various intergovernmental organizations recognize ocean noise as an increasingly important threat to biological diversity and the sustainability of marine living resources. Различные межправительственные организации признают зашумление океана в качестве все более значительной угрозы биологическому разнообразию и неистощительности морских живых ресурсов.
A number of global and regional forums continue to address the potential threat posed by ocean noise to marine ecosystems. На ряде глобальных и региональных форумов продолжает рассматриваться потенциальная угроза, которую создает для морских экосистем зашумление океана.
The concerns regarding the potential threat posed by ocean noise to the marine environment are being addressed by a number of international forums, which continue to call for research, monitoring and efforts to minimize the risk of adverse effects on marine living resources. Вопросы, касающиеся потенциальной угрозы, которую представляет собой зашумление океана для морской среды, рассматриваются в целом ряде международных форумов, которые продолжают призывать к проведению исследований, мониторингу и усилиям по сведению к минимуму риска негативных последствий для морских живых ресурсов.
Noise also constitutes a form of pollution (see below). Формой загрязнения является и зашумление (см. ниже).
The concerns that ocean noise may pose a threat to the marine environment are growing, along with continuing calls by international organizations for further research, monitoring and the minimization of the risk of adverse effects of ocean noise. Растет озабоченность по поводу той угрозы, которую зашумление океана может представлять для морской среды; при этом международные организации продолжают призывать к проведению дальнейших исследований, мониторингу и максимальному сокращению риска негативных последствий зашумления океана.
Больше примеров...
Грохот (примеров 16)
Grandpa couldn't stand the noise any more. Деду надоело терпеть этот грохот.
There could be traffic noise. Или грохот с дороги.
It's this noise, this stink of rubber. Этот грохот, запах резины!
The noise in my head? Грохот в моей голове?
Just a lot of noise, really. На самом деле, просто какой-то грохот.
Больше примеров...
Нойз (примеров 4)
Works in graphic design. Hegarty and O'Shaughnessy started out dj-ing Japanese noise and other experimental music, in 2000. Пол и Брайен начинали с организации диджеских мероприятий, на которых вместо привычной танцевальной музыки звучал японский нойз и экспериментальная музыка.
Regarding the writing process of the album, bassist Trevor Dunn wrote on his website: Trey was listening to his own collection of weird stuff as well - exotica, electro-acoustic, noise, middle eastern, techno. По поводу процесса записи альбома бас-гитарист Тревор Данн на своём веб-сайте писал следующее: Трей слушал свою собственную коллекцию странных вещей: экзотику, электроакустику, нойз, ближневосточную музыку и техно.
The Atlanta Glory and Long Beach Stingrays folded prior to the start of the 1998-99 season, and were replaced by two expansion teams, the Chicago Condors and Nashville Noise. Команды «Атланта Глори» и «Лонг-Бич Стингрейс» были расформированы перед началом сезона 1998/1999 годов и были заменены на драфте расширения двумя другими командами, «Чикаго Кондорc» и «Нэшвилл Нойз».
Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз.
Больше примеров...
Noise (примеров 103)
Hide has released only one solo song; "Jarring Voice" on the compilation Dance 2 Noise 001. Единственной сольной работой Хидэ стала песня «Jarring Voice», вошедшая в сборник «Dance 2 Noise 001» (21 октября 1991).
The same year, he appeared on the B-side of the US rapper MC Choice's single "Let's Make Some Noise". В том же году он выпускается на B-side сингла американского рэпера MC Choice «Let's Make Some Noise».
New Noise gave the album 5 stars out of 5 and said, Sepultura have very well created one of 2017's most noticeable records in Machine Messiah. New Noise дали альбому 5 звезд из 5 и сказали: «Sepultura очень хорошо создали одну из самых заметных записей 2017 года в Machine Messiah.
Their fourth studio album, Odd, was released on May 18 and the following day the music video to the title song, "View", was released, the track written and produced by LDN Noise and Jonghyun. 18 мая состоялась премьера четвёртого корейского студийного альбома Odd, а также был выпущен видеоклип на сингл «View», написанный и спродюсированный LDN Noise и Джонхёном.
The tutorial shows you how to suppress color and luminance noise on your digital photos, scanned photos, etc. Учебник по работе с программой Noise Buster расскажет, как избавиться от шума на цифровых фотографиях и отсканированных изображениях.
Больше примеров...