| I heard a noise, I thought I'd have a look. | Я услышала шум, и подумала, дай взгляну. |
| (traffic noise) Mommy, which side of the sink is the toilet again? | (шум транспорта) Мама, напомни на какой стороне раковины у нас туалет? |
| The noise, the chaos, the heat... | Шум, хаос, жару... |
| What's making that noise? | Что издает такой шум? |
| Among the settlements complaining about a high level of noise emanating from mosques in nearby villages were Kdumim, Ofra and Neve Tzuf. | Жалобы на сильный шум в мечетях близлежащих деревень поступали из поселений Кдумим, Офра и Неве Цуф. |
| Don't... Make that noise. | Не надо... делать этот звук. |
| You understand you make any noise, I will kill you immediately. | Как ты понимаешь, издашь хоть звук, и я сразу тебя убью. |
| Hurley tells Sawyer that the noise is coming from a tree frog. | Хёрли говорит Сойеру, что этот звук исходит от древесной лягушки. |
| Why does your phone make that noise? | А почему у тебя телефон такой звук издает? |
| AJ: Dad, what's that noise? | Пап, что за звук? |
| But if you start making noise or try to open that door, I will do it. | Но если ты начнешь шуметь, попытаешься открыть дверь, я это сделаю. |
| keep the noise down in there! | А ну, хватит шуметь! |
| I don't care what you do, Pam, just please stop making noise. | Мне всё равно, Пэм, пожалуйста, прекрати шуметь. |
| What do you use for noise around here? | Да что у вас вообще есть тут такого, что может шуметь? |
| Can we please have a little less noise, Daddy? | Вы не могли бы не шуметь, папа? |
| A noise bomb exploded opposite the police station in the Bab area. | В районе Баб напротив полицейского участка произошел взрыв шумовой гранаты. |
| It's not consistent with noise trauma. | Это не совместимо с шумовой травмой. |
| A little piece of something special, psy ops called noise warfare. | У меня есть кусочек кое-чего особенного, того, что зовут шумовой атакой. |
| This "noise" in the record thus means that changes in N deposition, therefore, must be relatively large before they become statistically significant. | Таким образом, этот "шумовой фон" в зарегистрированной информации означает, что изменения в осаждении азота должны быть относительно существенными для того, чтобы стать статистически значимыми. |
| The ambient noise levels at each measuring point shall be at least 10 dB(A) below the levels measured during the tests at the same points. | Шумовой фон в каждой точке измерения должен быть не менее чем 10 дБ(А) ниже уровней шума, измеренных в тех же точках во время испытаний. |
| Biological hazards also result from the noise pollution caused by vehicles. | Кроме того, биологическая опасность возникает вследствие шумового воздействия транспортных средств на окружающую среду. |
| It aimed to clarify costs of transport-related health impacts from noise, physical activity and psychosocial impacts that were not included in economic valuations. | Он направлен на прояснение вопроса об издержках шумового воздействия транспорта на здоровье, его воздействия на физическую активность и его психосоциальных воздействий, которые не были учтены в экономических оценках. |
| Since its adoption, regulations have been passed on environmental impact surveys, dangerous wastes, air and water pollution, marine pollution and noise. | После принятия этого закона были разработаны нормативные акты в области экологической экспертизы, опасных отходов, загрязнения атмосферного воздуха и воды, загрязнения морской среды и шумового загрязнения. |
| The results of noise and HIA studies in different countries are difficult to compare due to methodological differences. | Результаты оценки шумового воздействия на здоровье человека в разных странах сравнивать трудно из-за различий в методологии их получения. |
| Congestion immediately endangers economic development; improvements in vehicle and fuel technology to reduce fuel use, emissions and noise have been outstripped by continued growth in transport. | Перегруженность транспортных магистралей создает непосредственную угрозу экономическому развитию; технологическое усовершенствование транспортных средств и топлива в целях снижения потребления топлива, объема выбросов и шумового загрязнения было сведено на нет постоянным ростом транспорта. |
| Too much noise to get any sleep tonight | Слишком шумно сегодня, спать не дают. |
| See, there-there'sgonna be noise and pollution, first from the construction, then made worse from the traffic. | Видите ли, там ведь будет шумно и грязно, сначала из-за строительства, потом еще хуже из-за трафика. |
| Noise, crowds, heat, pollution. | Шумно, многолюдно, жарко, грязно. |
| Because she made noise when she walked? | Потому что она шумно двигалась? |
| There's too much noise here... come. | Тут слишком шумно... идем. |
| The issue of ocean noise is receiving increasing attention in international forums. | Вопрос о зашумленности привлекает все большее внимание на международных форумах. |
| In Moscow, 70-80% of the population lives in conditions of high noise pollution causing acoustic discomfort from intensive motorized transport activities. | В Москве 70-80% жителей живут в условиях высокой зашумленности и испытывают звуковой дискомфорт от интенсивного движения моторизованного транспорта. |
| The National Action Plan - Environment and Health - adopted in June 1998 laid down goals and actions aimed at both reducing emissions of gases and particles from motor vehicles and limiting the air pollution and noise from traffic. | Национальным планом действий "Окружающая среда и здоровье", принятым в июне 1998 года, предусматриваются цели и мероприятия, направленные как на снижение уровня выбросов газов и твердых частиц из автотранспортных средств, так и на ограничение загрязнения атмосферы и зашумленности в результате дорожного движения. |
| The expert from the European Commission briefed GRB about the future accession of the European Community to the 1997 Agreement and confirmed that the provisions regarding noise emissions in the EU Directive were minimal and in alignment with the present provisions of Rule No. 1. | Эксперт от Европейской комиссии кратко проинформировал GRB относительно будущего присоединения Европейского сообщества к Соглашению 1997 года и подтвердил, что положения о зашумленности, содержащиеся в директиве ЕС, являются минимальными и соответствуют нынешним положениям Предписания Nº 1. |
| Noise measurements in Tbilisi showed levels of 70-80 dB(A) in some residential areas, mainly because of increased road traffic, deterioration in road quality and very noisy engines in ageing cars. | Измерение шума в Тбилиси показал, что в некоторых жилых районах уровни зашумленности составляют 70-80 дБ(A), главным образом, за счет усиления дорожного движения, ухудшения качества дорог и очень шумных моторов в старых автомобилях. |
| The mail from Mikako had only two sentences, and the rest was just noise. | Письмо от Микако состояло из двух строчек, а дальше шли помехи. |
| In a digital system, as long as the total noise is below a certain level, the information can be recovered perfectly. | В цифровой же, до тех пор, пока общие помехи не превышают определённого уровня, информация может быть восстановлена совершенно точно. |
| Span response is defined as the mean response, including noise, to a span gas during a 30 s time interval. | Чувствительность к калибровке определяется как средняя чувствительность, включая помехи, к поверочному газу в течение 30-секундного отрезка времени. |
| Typical video noise types are following: Analog noise Radio channel artifacts High frequency interference (dots, short horizontal color lines, etc.) | Типичными видами шума или искажений видеосигнала являются: Аналоговый шум Искажения канала радиопередачи Высокочастотные помехи (точки, короткие горизонтальные цветные линии и т. д.) |
| A number of factors affect how precise a signal is, mainly the noise present in the original signal and the noise added by processing (see signal-to-noise ratio). | Шум является одним из ключевых факторов, влияющих на точность сигнала; в основном это шум, присутствующий в исходном сигнале, и помехи, вносимые при его передаче (см. Отношение сигнал-шум). |
| However, it has not been possible to scale the supply voltage used to operate these ICs proportionately due to factors such as compatibility with previous generation circuits, noise margin, power and delay requirements, and non-scaling of threshold voltage, subthreshold slope, and parasitic capacitance. | Однако, не было возможности пропорционально масштабировать источники питания, используемые для работы с этими ИС, из-за таких факторов, как совместимость со схемами предыдущего поколения, уровень помех, требования мощности и задержек, а также отсутствие масштабирования порогового напряжения, предпорогового наклона и паразитной ёмкости. |
| The adapter connected between the power line and the autonomous power supply is also embodied in such a way that it makes it possible to synchronise the information transmission between the remaining adapters taking in to account the noise generation and a supplied voltage adjustment time. | Адаптер, подключенный между силовым проводом и автономным источником электропитания, выполнен, кроме того, с возможностью синхронизации передачи информации между остальными адаптерами с учетом моментов возникновения помех и регулирования напряжения электропитания. |
| In this measurement, the extraneous noise or signal shall be at least 6 dB below the limits of interference given in paragraph 6.6.2.1. of this Regulation, except for intentional narrowband ambient transmissions. | В ходе этих измерений уровень постороннего шума или сигнала должен быть по меньшей мере на 6 дБ ниже пределов интерференции, указанных в пункте 6.6.2.1 настоящих Правил, за исключением преднамеренных внешних узкополосных помех. |
| Constant false alarm rate (CFAR) detection refers to a common form of adaptive algorithm used in radar systems to detect target returns against a background of noise, clutter and interference. | Постоянная вероятность ложных тревог (CFAR) - адаптивный алгоритм, используемый в радиолокации для обнаружения цели в условиях шума, помех и интерференции сигналов. |
| So we work in a whole sensory movement task soup of noise. | Так что мы работаем в супе из помех сенсорных задач движений. |
| What gets things to actually change is noise. | А что всё меняет, так это шумиха. |
| Any more noise about the crossword thing? | Еще была шумиха по поводу кроссвордов? |
| My noise keeps you flush. | Моя шумиха держит тебя на плаву. |
| Just wanted to let you know that your noise about Chuck Furnham did the trick. | Хотел вам сказать... что шумиха про Чака Фёрнама возымела эффект. |
| The sector's major impacts are related to air pollution, noise pollution and traffic accidents. | Основное воздействие этого сектора на экологию связано с загрязнением воздушной среды, шумовым загрязнением и дорожно-транспортными происшествиями. |
| According to these, the dynamic range of the device is 80 decibels, with a noise floor of 30 decibels. | Согласно документам, динамический диапазон устройства 80 децибел с шумовым порогом в 30 дБ. |
| This method has been applied in developed countries, for example, to estimate the costs of air and noise pollution and of changes in amenities. | Этот метод используется в промышленно развитых странах, например для оценки размеров ущерба, нанесенного загрязнением воздуха и шумовым загрязнением, а также связанного с изменением параметров окружающей среды. |
| However, growth of passenger transport demand, especially of road transport and domestic aviation, can have serious impacts on the environment and health, which include rising problems related to air pollution, lack of exercise and noise pollution. | Тем не менее, рост спроса на пассажирские перевозки, особенно автомобильным транспортом и отечественной авиацией, может иметь серьезные последствия для окружающей среды и здоровья, которые включают рост проблем, связанных с загрязнением воздуха, недостаточностью физических нагрузок и шумовым загрязнением. |
| Tubes containing propellant charges and sparks- flame- and/ or noise producing pyrotechnic compositions, the tubes being fixed to a supporting ring | Трубки, содержащие метательные заряд и искро- и пламеобразующие пиротехнические составы и/или составы с шумовым эффектом и закрепленные на обруче |
| A panellist stressed that noise could seriously affect marine species, including mammals, and could cause dramatic reductions in fishing catch rates. | Один из участников подчеркнул, что зашумление может оказывать серьезное воздействие на морские виды, включая млекопитающих, и приводить к резкому сокращению показателей уловов рыбы. |
| Various intergovernmental organizations recognize ocean noise as an increasingly important threat to biological diversity and the sustainability of marine living resources. | Различные межправительственные организации признают зашумление океана в качестве все более значительной угрозы биологическому разнообразию и неистощительности морских живых ресурсов. |
| However, increased use of the oceans for energy production could also have potential negative impacts on biodiversity, such as habitat loss, collision risk, noise and electromagnetic fields. | Однако активизация использования океана в целях производства энергии чревато также потенциальными негативными последствиями для биоразнообразия, как то утрата местообитаний, опасность столкновений, зашумление и электромагнитные поля. |
| The concerns regarding the potential threat posed by ocean noise to the marine environment are being addressed by a number of international forums, which continue to call for research, monitoring and efforts to minimize the risk of adverse effects on marine living resources. | Вопросы, касающиеся потенциальной угрозы, которую представляет собой зашумление океана для морской среды, рассматриваются в целом ряде международных форумов, которые продолжают призывать к проведению исследований, мониторингу и усилиям по сведению к минимуму риска негативных последствий для морских живых ресурсов. |
| While a number of threats to the biodiversity of the deep oceans from various human activities are recognized, including, for example, pollution, fishing, noise pollution and ecotourism, for the Authority, the issue is quite straightforward. | Биоразнообразие глубоководных районов океана подвергается ряду угроз из-за различной человеческой деятельности, включая, например, загрязнение, рыболовство, зашумление и экотуризм, но для Органа эта проблема носит вполне определенный характер. |
| It's this noise, this stink of rubber. | Этот грохот, запах резины! |
| The noise in my head? | Грохот в моей голове? |
| There's this awful clanging noise. | Ну слышите, грохот во всех палатах стоит уже. |
| One named person who was outside at the time the bomb hit and who was injured said that he heard a deafening noise and was thrown back by a huge fireball. | Получивший ранение человек, фамилия которого указывается в сообщении, находившийся на улице в момент взрыва бомбы, заявил, что он слышал оглушительный грохот и был отброшен назад огненным шаром гигантских размеров. |
| What's that noise? | Что это за грохот? |
| Works in graphic design. Hegarty and O'Shaughnessy started out dj-ing Japanese noise and other experimental music, in 2000. | Пол и Брайен начинали с организации диджеских мероприятий, на которых вместо привычной танцевальной музыки звучал японский нойз и экспериментальная музыка. |
| Regarding the writing process of the album, bassist Trevor Dunn wrote on his website: Trey was listening to his own collection of weird stuff as well - exotica, electro-acoustic, noise, middle eastern, techno. | По поводу процесса записи альбома бас-гитарист Тревор Данн на своём веб-сайте писал следующее: Трей слушал свою собственную коллекцию странных вещей: экзотику, электроакустику, нойз, ближневосточную музыку и техно. |
| The Atlanta Glory and Long Beach Stingrays folded prior to the start of the 1998-99 season, and were replaced by two expansion teams, the Chicago Condors and Nashville Noise. | Команды «Атланта Глори» и «Лонг-Бич Стингрейс» были расформированы перед началом сезона 1998/1999 годов и были заменены на драфте расширения двумя другими командами, «Чикаго Кондорc» и «Нэшвилл Нойз». |
| Presented music ranges from pacificating ambient to totally sizzling noise. | Здесь есть и умиротворяющий эмбиент, и тотально испепеляющий нойз. |
| New Noise gave the album 5 stars out of 5 and said, Sepultura have very well created one of 2017's most noticeable records in Machine Messiah. | New Noise дали альбому 5 звезд из 5 и сказали: «Sepultura очень хорошо создали одну из самых заметных записей 2017 года в Machine Messiah. |
| On September 22, 2014, PVRIS announced their debut album "White Noise" due for release on November 4, 2014. | 22 сентября 2014 года PVRIS объявили о выпуске своего дебютного альбома «White Noise» 4 ноября 2014 года. |
| Angelakos, Kill The Noise and Fatman Scoop appeared on "Recess", the second single and title track from American record producer Skrillex's debut album Recess. | Майкл Анджелакос, диджей Kill The Noise и рэпер Fatman Scoop появились в песне «Recess», - второго сингла и заглавного трека дебютного альбома американского музыканта и продюсера Скриллекса. |
| In early 1993, Hide recorded the song "Frozen Bug" with Inoran and J of Luna Sea, under the band name M*A*S*S, it was included on the sampler Dance 2 Noise 004. | В начале 1993, Мацумото, Inoran и J из Luna Sea, объединившись под названием M・A・S・S, записали песню «Frozen Bug», которая вошла в сборник Dance 2 Noise 004. |
| The album was released on 3 October 2005 through Visible Noise Records in the UK, and on 14 February 2006 in the United States, through Trustkill Records. | Был выпущен З октября 2005 года на лейбле «Visible Noise» в Англии, в США - 14 февраля 2006 года на лейбле «Trustkill Records». |