| And once I get her on the stretcher, I thought I heard a noise coming from her closet. | И только я положил ее на носилки, как услышал шум из её шкафа. |
| If you don't believe me, the noise is only the half of it. | Если вы мне не верите, шум - это только полдела. |
| A couple weeks ago, I had some cattle stolen, so when I heard a noise in the barn... | Пару недель назад у меня увели скот, поэтому, когда я услышал шум в сарае... |
| Sure enough, that night, he hears a noise. | И вот, одним вечером, тот услышал какой-то шум. |
| Whose name was some kind of noise? | У которого имя как какой-то шум. |
| But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. | Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше. |
| I was just telling him I have this noise in my head like a hum. | Я как раз ему рассказывал, что у меня какой-то шум в голове, типа гудения. |
| Anybody got a visual on that noise? | Кто-нибудь видит, что там за шум? |
| You filed a noise complaint against your neighbors? | Вы подавали жалобу на ваших соседей за шум? |
| What they do is they introduce a noise into the brain so that the neurons cannot understand each other. | Они создают в мозгу отвлекающий шум с тем, чтобы нейроны не могли друг друга понять. |
| No-one could make a noise like that for more than a few minutes without ruining their normal voice, let alone an 11-year-old girl. | Никто не мог сделать шум, как, что для более несколько минут без губит их нормальным голосом, не говоря уж про 11-летнюю девочку. |
| And even with all that noise you think somebody would've heard something. | И несмотря на весь этот шум, вы думаете, что кто-то что-нибудь слышал? |
| Big noise scare monster, remember? | Большой шум - испуганные монстры, помнишь? |
| Must we have this noise during your callisthenics? | Нам обязательно слушать этот шум во время твоей гимнастики? |
| That noise it's driving me mad! | Этот шум он сводит меня с ума! |
| Tell me, has anybody else heard this whirring noise? | Скажите, а кто-нибудь ещё слышал трещащий шум? |
| When I heard the noise, I call out for him, but he didn't answer. | Когда я услышала шум, я позвала его, но он не ответил. |
| Spray you with water, make a loud noise? | Обрызгает тебя водой? Издаст громкий шум? |
| 1519, we've got a noise complaint in your area. 952 Armstrong. | 1519, у нас жалоба на шум на вашем участке. |
| I was in the can, what, 20 seconds, and then I hear this noise. | Меня не было 20 секунд, а потом я услышал шум. |
| Outside only with the loud noise, remember? | Громкий шум только снаружи, помните? |
| They concerned noise, land use, and emissions of carbon dioxide, nitrogen oxides, volatile organic compounds, and particulates. | Они касаются следующих параметров: шум, землепользование и уровень выбросов двуокиси углерода, окислов азота, летучих органических соединений и твердых частиц. |
| The unbearable jet noise around the military airfields has caused hearing difficulties among the Okinawan people, especially schoolchildren, who live nearby. | Невыносимый шум двигателей реактивных самолетов, царящий вокруг военных аэродромов, приводит к ухудшению слуха жителей Окинавы, в первую очередь живущих неподалеку школьников. |
| Charming dances under the accompaniment of majestic sounds of huge seashells, incomprehensible noise of water from the underground canals, all this served the sacrificers. | Завораживающие танцы под волшебные звуки огромных ракушек, непонятный простому человеку шум воды из подземных каналов, все это служило жрецам. |
| Captain... what was that noise last night? | Капитан, что это был за шум ночью? |