Poor local environmental quality - such as fly-tipping, graffiti, poor access to green space, and air and noise pollution - can be deciding factors in the decline of neighbourhoods. |
Низкое качество местной окружающей среды, например скопление мусора в общественных местах, надписи и рисунки на стенах, отсутствие зеленых зон и загрязнение воздуха и шум, могут стать решающими факторами прихода в упадок тех или иных районов. |
In the Swedish RANCH study data on wrist actimetry and sleep logs are collected in eighty children and adults exposed to road traffic noise. |
В рамках шведского исследования RANCH у 80 детей и взрослых, на которых воздействует шум автомобильного транспорта, замеряются с помощью актиметра движения руки и регистрируются параметры сна. |
It recommended the continuation and expansion of studies of how anthropogenic noise, especially from naval sonar and seismic survey airguns, affected ziphiids. |
В нем рекомендовано продолжать и расширять исследования о том, какое воздействие оказывает на клюворылов антропогенный шум, особенно от военно-морских эхолотов и сейсмических пневмоизлучателей. |
Nations that are international banking centers may have funds sent from third countries transit through their banking system creating noise in the financial-flows data. |
Страны, являющиеся международными банковскими центрами, обслуживают потоки, проходящие транзитом через их банковскую систему в третьи страны, что привносит "шум" в их данные о финансовых потоках. |
One morning I was making mental notes... of how the streaks of light were cutting through the clouds... so I could tell my dad... when I heard a noise below. |
Однажды я пыталась запомнить, как лучики света пробиваются сквозь облака, чтобы рассказать папе, когда вдруг услышала шум внизу. |
The noise, the partying, the fact that you haven't paid for a single thing since you've been here. |
Шум, вечеринки, и ты даже ни разу не заплатила аренду. |
The size reduction and disposal processes used for this purpose, mentioned in chapter V, are energy-intensive, generate noise, particulate and gaseous emissions. |
Используемые для этих целей процессы измельчения и удаления энергоемки, создают шум, пыль и выбросы газов. |
Now think about it. This is an amazing thing: That in thisfrequency range where whales communicate, the main source globally, on our planet, for the noise comes from human ships, thousands ofhuman ships, distant, far away, just all aggregating. |
Задумайтесь. До чего интересно. На той же частоте, накоторой общаются киты, главный глобальный источник шума на нашейпланете - это корабли, тысячи кораблей, которые разбросаны по всемусвету, а их шум собран океаном. |
It was a child's rattle - that's what the grain was for, to make the noise. |
Это была погремушка, а зерно было для того, чтобы производить шум. |
There is no need in removing the noise completely; the main idea is to improve the overall impression from the image. |
Весь шум убирать не стоит, достаточно чтобы он не мешал и не портил картинку. |
On September 27, 2018, the commissioners of Miami voted unanimously against allowing the festival to be hosted at Bayfront Park, citing noise complaints and other concerns among downtown residents. |
27 сентября 2018 года члены комиссии Майами единогласно проголосовали против разрешения проведения фестиваля в Бэйфронт-парке, сославшись на жалобы жителей окрестных домов, и шум исходящий от фестиваля. |
The songs use triple-rhythms and double-tracked vocals and includes a noise resembling someone slapping a microphone and a spoken sequence which fades away in the end. |
Песни используют триольный ритм и вокал с дабл-треком, а также шум, напоминающий удары по микрофону и разговорную часть, затихающую в конце. |
Only noise of white wings disturbs a quiet. Angels touch every barrel and taking a sip a little of brandy, give him the same unique, perfect taste, which is so reverented by its veritable connoisseurs. |
Только шум белых крыльев тревожит тишину... Ангелы касаются каждой бочки, и, пригубив маленькую толику коньяка, придают ему тот самый неповторимый, совершенный вкус, столь почитаемый его истинными ценителями. |
The music, however, was re-recorded and mixed at Electric Lady Studios in New York with engineer Adam Yellin and the audience noise and some tracks kept from the live recording. |
Музыка, однако, была перезаписана в студии Electric Lady в Нью-Йорке с инженером Адамом Йеллином, а шум зала и некоторые песни остались из «живой» записи. |
In particular, more distant atoms within corresponding features are exponentially downweighted to reduce the effects of noise introduced by loop mobility, helix torsions, and other minor structural variations. |
В частности, вес более отдалённых атомов внутри соответствующих элементов структуры экспоненциально занижается, чтобы уменьшить шум, вызванный подвижностью петель, искривлением спиралей и другими мелкими вариациями структур. |
The Tleilaxu control them like all their creations by forcing them into a hypnotic state with some predefined sound (often a specific humming or whistling noise). |
Тлейлаксу контролировали свои создания, вводя их в гипноз с помощью особого звука (зачастую это был гудящий или свистящий шум). |
Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it, you'd stick your fingers in your ears and hum. |
Когда вы были маленькими и слышали шум, который не хотели слышать, вы затыкали уши пальцами и гудели себе под нос. |
A few weeks ago, I was told by a friend about a plug-in called AKVIS Noise Buster that could help me with my picture noise problems. |
Попробовав решить эту проблему с помощью плагина AKVIS Noise Buster, Philippe GREGOIRE был приятно удивлен: шум и артефакты были разглажены без потери общей резкости на изображении. |
'Once all I heard were aeroplanes and cars 'and radios and computers and televisions,' great babble of voices filling my head with so much noise I thought it might burst. |
Раньше я замечал лишь самолеты и машины, радио, компьютеры и телевизоры, непрерывную болтовню, докучающий шум, что переполнял мою голову. |
Taking into account both noise and bandwidth limitations, however, there is a limit to the amount of information that can be transferred by a signal of a bounded power, even when sophisticated multi-level encoding techniques are used. |
Если мы комбинируем шум и ограничения полосы пропускания, мы действительно видим, что есть предел количества информации, которую можно было передать, даже используя многоуровневые методы кодирования. |
Instead, their multi-platinum takeover constituted the first full-scale public validation of the Amerindie values-the noise, the toons, the 'tude-the radder half of the electorate came up on. |
Однако, их мульти-платиновый переворот представляет собой первую полномасштабную проверку американских инди-ценностей - шум, мелодии, мировоззрение - которая обозначила более радикальную часть». |
(Tuppy) Can we stop it making that dreadful noise? |
Можно прекратить этот ужасный шум, как ты думаешь? |
"Take thou away from me the noise of thy songs,"for I will not hear the melody of thy viols. |
Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать. |
"Smooth wheels on smooth rails" is the most effective way to reduce noise at the source. |
Наиболее эффективным образом уменьшить шум в том месте, где он возникает, позволяет эксплуатация "гладких колес на гладких рельсах". |
The mysterious noise that Penzias and Wilson were listening to turned out to be the oldest and most significant sound that anyone had ever heard. |
Таинственный шум, который услышали Пензиас и Уилсон, оказался самым древним и наиболее значимым звуком, который кто-либо когда-либо слышал. |