Примеры в контексте "Noise - Шум"

Примеры: Noise - Шум
I heard a noise, so I came out on the porch. Я услышала шум, поэтому, вышла на крыльцо.
This noise, confusión, I can't think. Этот шум, неразбериха, я не могу думать.
You shoot gun, make the big noise. La carcagne come and we all die. Ты стрелять ружьё, делать большой шум, приходить карканья и мы все умирать.
It seems to me he only makes a noise. Мне так кажется, он только шум издавать может.
With all the noise, no one could hear me shout. Сквозь шум на улице никто не слышал моего крика.
Good to hear you make some noise at least. Хорошо слышать, что ты хотя бы создаешь шум.
I heared some noise from the stairway. Я услышала какой-то шум на лестнице.
Plus your arm makes a noise every time you move it. К тому же, твоя рука издает шум, когда ты ей шевелишь.
Well, Wes didn't like noise. Ну, Уэсу не нравился шум.
But as for my Bernard, the noise of traffic and drills lull him to sleep. А на моего Бернара шум уличного движения и строительных агрегатов действует как снотворное.
Leave the shutters Louka, so I can just close them if I hear any noise. Оставь ставни так, Люка, чтобы я могла просто закрыть их, если услышу шум.
Are you guys hearing this noise next door? Извините, но вы слышите этот шум через стену?
Those born with psi talent learn to block the noise of other minds. Рожденные телепатами учатся блокировать шум чужих мыслей.
Yes, my secretary said something about a complaint about noise. Да, секретарша говорила про какие-то жалобы на шум.
Even low-level noise in our cities and offices increases anxiety and interferes with brain function. Даже низкоуровневый шум, в наших городах и офисах увеличивает беспокойство и мешает функциям мозга.
I heard a noise from my house, and then your door was open. Я услышала шум из своего дома, а потом у тебя дверь была открыта.
Fillmore has issued a preemptive noise ordinance against us. Филлмор добился предупредительного постановления против нас, которое лимитирует шум.
No, it's just white noise for the paperwork. Нет, это просто белый шум для работы с документами.
So you were just trying to muffle the noise so she didn't wake the whole building. И вы просто пытались заглушить шум, чтобы не перебудить весь дом.
I heard a noise by the front door. Я слышал шум у входной двери.
No stress, ambition, noise. Нет стрессу, честолюбие, шум.
They did not use their weapons to make a noise or shoot into the air because they were not loaded. Они не могли воспользоваться своим оружием, подняв шум или стреляя в воздух, поскольку оно не было заряжено.
The noise exists within my head. Я слышу шум у себя в голове.
Well, we were in the car together and the noise was so loud. Ну, мы были в машине вместе... и начался такой шум.
To get rid of this noise, I call the AKVIS Noise Buster plug-in. Для того чтобы ослабить шум, вызовем плагин-шумодав AKVIS Noise Buster.