It might explain why he was so upset when he got to the restaurant. |
Это могло бы объяснить, почему он был так расстроен, когда пришел в ресторан. |
You don't do anything that might jeopardise a conviction. |
Не делайте ничего, что могло бы навредить обвинению. |
So this investigation might move a bit quicker if you were to take my word as gospel. |
Поэтому это расследование могло бы идти немного быстрее, если бы вы поверили мне. |
I think maybe if we back-track through Jason's last couple of days, it might help. |
Я думаю возможно если мы просмотрим несколько последних дней Джейсона, это могло бы помочь. |
A symmetrical peace agreement might also contribute to a new dynamic in Jordan and Egypt, namely re-liberalization of society. |
Соглашение о симметричном мире могло бы также внести вклад в новую динамику в Иордании и Египте, а именно ре-либерализацию общества. |
Holding the trial in Belgrade might have served better to catalyze a sober examination of the past. |
Проведение суда в Белграде могло бы лучше поспособствовать трезвой оценке прошлого. |
The only thing that might hold the dollar at near to present levels is a bad economic performance in Europe. |
Единственное, что могло бы удержать доллар примерно на нынешнем уровне - это плохие экономические показатели Европы. |
That way, the accumulated wealth might make them very happy in their later years. |
Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы. |
That one day of intense autonomy has produced a whole array of software fixes that might never have existed. |
Такой день усиленной самостоятельности помогает создать целый ряд программных решений, которых могло бы никогда не быть. |
It might, but we still have to find the case. |
Это могло бы быть, если мы начнём найди случай. |
This, it is feared, might slow recovery. |
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. |
One could now imagine much more clearly what might happen if a nuclear bomb exploded. |
Любой теперь мог довольно отчетливо представить, что могло бы случиться, если бы взорвалась ядерная бомба. |
Stronger safety net programs might reduce the need for precautionary savings in the future, but such reforms cannot be accomplished overnight. |
Усиление программ социального обеспечения могло бы уменьшить необходимость сбережений в будущем, но такие реформы невозможно осуществить за один день. |
The division of the country into more ethnically homogeneous federal components might also promote stability. |
Разделение страны на более этнически однородные федеральные компоненты также могло бы способствовать стабильности. |
So how humans and chimpanzees behave differently might tell us a lot about brain evolution. |
Поэтому различия в поведении людей и шимпанзе могло бы многое рассказать об эволюции мозга. |
Well, that might change a couple things. |
Что же, это могло бы кое-что изменить. |
It might work on the Stone of Tears. |
Это могло бы сработать на Камне Слез. |
Such an intervention might work - but only if and when both sides genuinely want a solution. |
Такое вмешательство могло бы сработать - но только в случае, если и когда обе стороны искренне хотят решения. |
A show of overwhelming force might restore calm to the markets. |
Шоу ошеломляющей силы могло бы вернуть покой на рынки. |
If you flood my body with high concentrations of radioisotopes, it might trigger a time shift into the future. |
Если вы наполните мое тело радиоизотопами дельта ряда высокой концентрации, это могло бы привести к новым скачкам в будущее. |
These tactics might work with your clients, but they don't work here. |
Это могло бы сработать с твоими клиентами, но не с нами. |
So he searched through Gob's magic stuff to find something that might. |
Так что он искал в магических приспособлениях Джоуба что-нибудь, что могло бы ему помочь. |
And we've arrived at a solution that might satisfy both parties. |
И мы нашли решение, которое могло бы удовлетворить обе стороны. |
It might... encourage your imagination. |
Это могло бы... окрылить ваше воображение. |
We can't dwell on what might have been. |
Мы не можем останавливаться на том, что могло бы быть. |