Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могло бы

Примеры в контексте "Might - Могло бы"

Примеры: Might - Могло бы
As a result, post-crisis economies are far more vulnerable to shocks and prone to relapses than might otherwise be the case. В результате, экономики после кризиса гораздо более уязвимы перед потрясениями и склонны к рецидивам, чем это могло бы быть в обратном случае.
Let us reserve our right to add any conditions or preconditions, because that might just complicate the whole issue. Давайте же забудем на время о нашем праве выдвигать дополнительно любые условия или предварительные условия, ибо его применение сейчас могло бы только осложнить вопрос в целом.
The appointment of an appropriately empowered special emissary acceptable to the parties might enable proposals to be developed leading to self-determination for the Saharawi people. Назначение облеченного надлежащими полномочиями специального эмиссара, приемлемого для обеих сторон, могло бы дать возможность разработать предложения, которые позволили бы добиться для народа Западной Сахары самоопределения.
It enhances control of temperature and could be used as part of any defence during trade or legal disputes which might arise. Это позволило бы усилить контроль за температурой и могло бы использоваться в качестве одного из доводов любой защиты в ходе возможных споров по торговым или правовым вопросам.
Not only could such a unit assist with meetings, but it might also help in such areas as universalization and CBM management. Такое подразделение могло бы не только оказывать помощь в проведении заседаний, но и содействовать в таких областях, как универсализация и управление мерами укрепления доверия.
Well, what do you think you might like? Ну, то, что тебе могло бы понравиться, как ты думаешь.
It might help if I could act as though I care about my students and whether or not they learn. Это могло бы помочь, если бы я мог изобразить заботу о моих студентах и о том, как они учатся.
That might shift the level of consciousness around the fundamental issues that humanity faces - if we did it just for a day. Это могло бы изменить уровень сознания по фундаментальным проблемам человечества, если бы мы объединились хотя бы на один день.
What happened to me might have been catastrophic, if not for the fact that I was in reach of good surgical access. То, что случилось со мной, могло бы иметь катастрофические последствия, если бы рядом не оказалось хорошей хирургии.
I thought this might inspire him, you know, to write a novel, now he's unconscious. Я думала, это могло бы его вдохновить, понимаешь, почитать роман, сейчас он без сознания.
It might, but the last time I performed that spell, I had Shota's help. Это могло бы сработать, но когда я прошлый раз творил это заклинание, мне помогала Шота.
Still, just think, it might have been worse. А все же подумай, могло бы быть куда хуже.
Yugoslavia is but a miniature version of what might happen in Ukraine if Yanukovych's tactics are allowed to bring ethnic antagonisms to the boiling point. Югославия - это всего лишь миниатюрная версия того, что могло бы произойти в Украине, если тактика Януковича позволит довести этнические антагонизмы до точки кипения.
It was a gradual process in which more sympathetic, albeit firm, US engagement might have helped sway Japan in a different direction. Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении.
In an ideal world, offering financial aid in exchange for reforms might help those in the country who want to shape it into a modern European state. В идеальном мире предложение финансовой помощи в обмен на реформы могло бы помочь тем, кто хочет превратить Грецию в современное европейское государство.
What might trigger a fatal run on the dollar in world markets? Что же могло бы вызвать фатальную тенденцию развития доллара на мировых рынках?
Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been Мемуары о кампании Обамы 2008 года являются печальным напоминанием о том, что могло бы быть
Have you found anything out that might help me? Вы узнали что-нибудь, что могло бы мне помочь?
I observed nothing at the time of his birth which might lead me to speculate not as it should be. Во время его рождения я не заметил ничего, что могло бы предположить, будто что-то не как положено.
If you could remember anything from when you were interviewed anything in particular that might... Если Вам не трудно, вспомните, о чем Вы рассказывали полицейским во время допроса, особенно то, что могло бы...
Can't help thinking it might cut down on the workload if we got a little help. Не могу прекратить думать, что если бы мы получили маленькую помощь, это могло бы снизить рабочую нагрузку.
And the only thing I can think of that might make me feel any better is being with you. И единственное, о чем я могу думать, что могло бы помочь мне почувствовать себя хоть чуточку лучше - это быть с тобой.
You can't scare me into resurrecting whatever it is we think we might have had. Не надо пугать меня, пытаясь воскресить то, что, по-твоему, у нас могло бы быть.
Possibly research could help us not only to predict the path of asteroids that might collide with us, but actually to deflect them. Возможно, изучение этого вопроса могло бы помочь нам не только просчитать траектории астероидов, которые могут столкнуться Землёй, но и изменить их.
This could be a meeting that might reveal... the kind of people we, as a nation, have become. Это могло бы стать встречей, которая, возможно, покажет... какими людьми мы, как нация, стали.