This might consequently have had negative connotations for the population. |
Это могло бы быть отрицательно воспринято населением. |
Furthermore, the word "modify" should be excluded from the definition, as it might introduce a new element. |
Кроме того, из этого определения следует исключить слово «изменить», поскольку оно могло бы привнести новый элемент. |
Temporary special measures might make progress faster. |
Ускорить прогресс могло бы принятие временных особых мер. |
She suggested the Government might give some basic medical training to the traditional rural healers. |
По ее мнению, правительство могло бы осуществить программы базовой медицинской подготовки для традиционных сельских знахарей. |
I believe it is premature to say something that might prejudge the result of the Review Conference. |
Мне кажется, было бы преждевременным выступать с чем-либо, что могло бы предвосхитить результаты обзорной конференции. |
Indeed, it might even make them worse. |
По сути оно могло бы привести даже к ухудшению положения. |
Integrating the new procedure into that mechanism might also solve the problem of financing. |
Включение новой процедуры в этот механизм могло бы также позволить решить проблему финансирования. |
We welcome the initiative of the Australian Government in offering proposals for how this engagement might continue. |
Мы приветствуем инициативу правительства Австралии, выступившего с предложениями относительно того, в какой форме это участие могло бы продолжаться. |
Discrimination was often referred to as a passive process rather than something which might have been active. |
Дискриминация нередко рассматривается как пассивный процесс, а не нечто, что могло бы быть активной составляющей. |
Therefore, the production of a crude NED might go undetected. |
И поэтому производство грубого ЯВУ могло бы пройти незамеченным. |
This might mean the beginning of a new political era in Myanmar. |
Это могло бы означать начало новой эры в Мьянме. |
One explanation for this puzzle might run as follows. |
Одно объяснение этой загадки могло бы выглядеть следующим образом. |
Otherwise, this might detract from the limited domestic opportunities available to developing country firms to build their capacities. |
В противном случае это могло бы воспрепятствовать реализации ограниченных внутренних возможностей, имеющихся у фирм развивающихся стран для повышения своего потенциала. |
It might mean something completely different to Eddie. |
Это могло бы означать что-то абсолютно различное от Эдди. |
Nothing came of the proposal, which might have made a significant impact on the eventual fate of the Kingdom of Hawaii. |
Однако ничего не вышло из этого предложения, которое могло бы оказать значительное влияние на дальнейшую судьбу Королевства Гавайев. |
There was one drug that the doctors thought might save her. |
Было только одно лекарство, которое, по мнению докторов, могло бы её спасти. |
His appointment might cause an immediate revolt. |
Его назначение могло бы привести к немедленному бунту. |
I'm not doing anything that might get you hurt. |
Я ничего не сделаю что могло бы вам повредить. |
This might literally be your last chance to treat me like an adult. |
Это могло бы в буквальном смысле Ваш последний шанс обращаться со мной как взрослый. |
Well, this might cheer you up. |
Ну, это могло бы тебя ободрить. |
You know, a little karaoke might help you unwind. |
А знаешь, немного караоке могло бы помочь тебе развеяться. |
[Blair] That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers. |
Это неубедительное оправдание могло бы сработать в бывшей Республике Виши, но Чак и я - здравомыслящие Нью-Йоркцы. |
If you brought her in, a minority leader's wife, it might backfire. |
Если бы вы привезли сюда жену лидера меньшинства, это могло бы обернуться против вас. |
He spotted that it might solve the mystery of the excess helium in the sun and stars. |
Он определил этоэто могло бы решить тайну лишнего гелия на Солнце и звезд. |
I need something, anything that might show where he was trolling for more victims. |
Мне нужно что-то, что угодно, что могло бы указать, где он выслеживал других жертв. |