Примеры в контексте "Meat - Мясо"

Примеры: Meat - Мясо
At the same time, in March 2003, the Senate approved a bill to levy a 20 per cent tax on foreign tuna meat sold to the Territory's canneries, prompting criticism from cannery interests. В то же время в марте 2003 года сенат утвердил законопроект о введении 20-процентного налога на мясо тунца, продаваемое иностранными компаниями консервным предприятиям Территории, что вызвало критику со стороны руководства консервных предприятий14.
Exposure of HIV patients to unsanitary environments and to animals, poultry, raw meat, soil and contaminated fruits and vegetables increases their risks of contracting toxoplasmic encephalitis, histoplasmosis, cryptosporidiosis and cytomegalovirus and adenovirus infections. Влияние, которое оказывают на ВИЧ-инфицированных лиц антисанитарные условия и животные, домашняя птица, сырое мясо, почва и зараженные фрукты и овощи, усиливает опасность их заражения токсоплазменным энцефалитом, гистоплазмозом, криптоспоридиозом и ситомегавирусными и аденовирусными инфекционными заболеваниями.
There was more use of oil and meat and greater access to drinking water. Mandalay prison and Hton-Bo labour camp had their own water purification systems. Заключенным стали чаще выдавать масло и мясо и предоставили более широкий доступ к питьевой воде. Мандалайская тюрьма и исправительно-трудовой лагерь в Хтон-Бо имеют свои собственные водоочистные системы.
The primary sector in both Patagonia and the Malvinas Islands faced similar problems: deteriorating natural resources, stagnant wool and meat prices, rising production costs, lack of markets and long distances from centres of consumption. Для положения в добывающей промышленности и сельском хозяйстве в Патагонии и на Мальвинских островах характерно наличие аналогичных проблем: ухудшение состояния природных ресурсов, стагнация цен на шерсть и мясо, рост себестоимости продукции, нехватка рынков и большая удаленность от потребительских центров.
Inside meat is prepared from an inside - cap off (2011) with the removal of all the membrane, connective tissue and femoral blood vessels. Мясо внутренней части получается из внутренней части без верха (номер продукта 2011) после удаления всех оболочек, соединительной ткани и бедренных кровеносных сосудов.
Suggestions for "other" areas concerned: the transfer of work on explanatory brochures to UNECE from OECD; and development of standards for goose, duck, rabbit, lamb, goat, ostrich/emu, and guinea-fowl meat (medium importance for all). В отношении "прочих" областей были выдвинуты следующие предложения: передать из ОЭСР в ЕЭК ООН подготовку пояснительных брошюр; и приступить к разработке стандартов на гусятину, утятину, крольчатину, ягнятину, козлятину, мясо страуса/эму и цесарки (средняя значимость для всех).
Moreover, the landlocked countries of West and Central Africa also need more specialized transport equipment, for example cold storage trucks, for the transport of perishable goods such as vegetables, fruit and meat. Кроме того, страны Западной и Центральной Африки, не имеющие выхода к морю, нуждаются в расширении парка специализированного транспортного оборудования, например грузовых автомобилей, оснащенных холодильными установками, для транспортировки скоропортящихся грузов, таких, как овощи, фрукты и мясо.
According to the International Centre for Soil Fertility and Agriculture Development, global prices for fertilizers grew steadily during the period from 2004 to 2006 owing to the higher demand in emerging economies for grain-fed meat. По данным Центра повышения плодородия почв и сельскохозяйственного развития, мировые цены на удобрения непрерывно возрастали в период 2004 - 2006 годов из-за высокого спроса на мясо животных, выращиваемых с использованием зерновых кормов, в странах с формирующейся экономикой.
Landmines remained a source of deep concern - and had recently claimed the life of an eight-year-old child - as was the prohibitively expensive prices of basic necessities such as camel meat, potatoes and milk. Источником серьезной обеспокоенности остаются мины, которые послужили причиной недавней гибели восьмилетнего ребенка, - это чрезмерно высокая цена за возможность иметь продукты первой необходимости, такие как верблюжье мясо, картофель и молоко.
What was kind of adding more insult to injury - it took us almost two or three years and hiring a private attorney to actually find out that we matched a meat recall. И что еще больше ранило нас... и заняло почти два или три года, и потребовало нанять частного детектива, чтобы узнать, что мы ели мясо, которое должно было быть отозвано из продажи.
Nipi' awashli-tok-asha meat fry-PT-guess 'She fried the meat.' Nipi' awashli-hli мясо жарить-очевидность «Она жарила мясо (я видел, как она делала это)».
Most of the economies in Latin America belong to the middle-income category, while some are global players in the agribusiness sector with large outputs of commodities such as soya, sugar cane, maize, timber, or red meat. В экономическом плане большинство стран Латинской Америки относятся к категории стран со средним уровнем дохода, а некоторые из них выступают в качестве игроков мирового уровня в агропромышленном секторе с большими объемами производства таких товаров, как соя, сахарный тростник, кукуруза, древесина или красное мясо.
In my defense, the pet mortuary I get the dog meat from is very respected! в свою защиту, морг в котором я брал мясо, очень уважаемое место мне пора пока, Морт!
I do not imagine you will find too many vegetarians in Crawford, Texas, and the meat consumed by the average American is way ahead of the figure for any other country. Я не думаю, что Вы найдете слишком много вегетарианцев в Крофорде, штате Техас, а количество мясо, потребляемого среднестатистическим американцем, гораздо больше, чем в любой другой стране.
Bushmeat, or the meat from wild game, is a highly valued food in tropical forests worldwide, and its increasing scarcity results in "seasonal hunger" among those without alternative protein sources. Мясо диких животных представляет собой продукт питания, который высоко ценится в тропических лесах во всем мире, и его дефицит приводит к тому, что население, не имеющее альтернативных источников белков, периодически переживает так называемое «голодное межсезонье».
Genesis: Chapter one, Verse [29], where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat. Книга Бытия: Глава первая, Стих 26, в котором Бог говорит о бобах и семенах, и далее, ещё одна строфа о зеленых овощах - явно видно, что мясо не упомянуто.
Gerashchenko did not drink alcohol, coffee or tea, did not smoke, eat meat or use a mobile phone, but did do sports, read classical literature and teach foreign languages. Геращенко не пил, не курил, занимался спортом, не пил кофе, не пил чай, не ел мясо, не пользовался мобильным телефоном, читал классическую литературу, учил иностранные языки, по его же собственному признанию, он мечтал когда-нибудь навсегда уехать в Испанию.
The demand for meat is projected to increase by 50% from 2013 to 2025, with overall consumption still rising in the West and soaring in the developing world, especially Asia. Спрос на мясо, как предполагается, вырастет с 2013 г. по 2025 г. на 50%, при этом продолжат расти общие объемы потребления на Западе, а в развивающемся мире, особенно в Азии, они просто взлетят.
Genesis: Chapter one, Verse, where God talks about legumes and seeds, and on one more stanza about green plants, ostensibly missing is meat. Книга Бытия: Глава первая, Стих 26, в котором Бог говорит о бобах и семенах, и далее, ещё одна строфа о зеленых овощах - явно видно, что мясо не упомянуто.
These two nasty girls started hitting on him, then he went on this whole rant about how women treat him like meat and never ask him how he's doing or anything. Там две развязные девицы повисли на нем, так он завел свою шарманку на тему, что женщины видят в нем только мясо, и никогда не спросят, как у него дела или типа того.
Fantomas. Expensive meat: Fantomas.' "Стипендия падает, мясо дорожает- всё Фантомас".
Leo Tolstoy also do not eat meat. А когда писал "Войну и мир" ел мясо!
Decreases in growth rates are greatest for products with high domestic support, such as rice, meat other than bovine, dairy products, coffee and cocoa. Снижение темпов роста в наибольшей степени характерно для продуктов, производству которых оказывается наиболее значительная внутренняя поддержка, таких, как рис, мясо (за исключением говядины), молочных продуктов, кофе и какао-бобов.
Note by the Secretariat: This document outlines how the UNECE porcine standard could be reformatted to fit it into the system of UNECE meat standards. Примечание секретариата: В настоящем документе содержатся предложения относительно изменения формата стандарта ЕЭК ООН на свинину, с тем чтобы он соответствовал другим стандартам ЕЭК ООН на мясо.
Selected value chains include natural ingredients, ecotourism, wildlife for the pet trade, native cocoa, tropical flowers and foliage, crocodile leather and meat. Отдельные соответствующие системы производства и сбыта охватывали, в частности, деятельность в таких секторах, как природные ингредиенты, экотуризм, торговля дикими животными, природные сорта какао, тропические цветы и листья тропических растений, крокодиловая кожа и мясо.