How do you think meat get on your plate? |
А как, по-твоему, мясо попадает на тарелку, а? |
Man needs money first, then comes the woman, like a fly on the meat. |
Значит, мужчине сначала нужны деньги, а уже на них прилетит и женщина, как муха - на мясо. |
Why do you smell like meat? |
Почему ты пахнешь, как мясо? |
You get the meat, I'll get the pills. |
Тащи мясо, а я за таблетками. |
Because of the closure, many people bought low-quality food such as poultry and meat unfit for human consumption and almost rotten vegetables or tins of vegetables. |
По причине закрытия территорий многие люди стали покупать низкокачественные продукты, как, например, птицу и мясо, не предназначенные для питания людей, и почти сгнившие овощи или овощные консервы. |
What kind of meat is that, Charlie? |
Что это за мясо, Чарли? |
When the laser burned it, it smelled like meat burning |
Когда лазер выжигает это, пахнет как поджаренное мясо |
Leopards will eat rotten meat, maggot strewn stuff, they'd take it up a tree and leave it for days... |
Леопарды едят гнилое мясо, усыпанное личинками, просто оставляют его на дереве на несколько дней. |
Those women - those ones that look at you like you're fair game, fresh meat. |
Эти женщины - те, которые смотрят на тебя, ты для них как новая игра, как свежее мясо. |
And when did you stop eating meat? |
И с каких это пор ты не ешь мясо? |
So we've got meat, cheese, peanut butter or badly mixed cement. |
Что ж, у нас тут мясо, сыр и арахисовое масло или плохо перемешанный цемент. |
The laws of kashrut state that permissible foods are divided into groups... Dairy, meat. |
Законы о кашерности гласят, что допустимые продукты делятся на группы - молочные продукты, мясо. |
Probably way more profitable for them to not label shmeat as meat. |
То есть значительно выгоднее не классифицировать шмясо как мясо. |
Okay, Mike. What's your favorite meat? |
Майк, какое у тебя любимое мясо? |
There are also several special laws that regulate such areas as fish products, milk, meat and poultry. |
Принят также ряд специальных законов, действующих в отношении таких продуктов, как рыба, молоко, мясо и птица. |
They may suffer from increases in import prices of temperate products (cereals, meat) for which protection and subsidies will decrease. |
Эти страны могут столкнуться с повышением цен на импортируемую продукцию умеренного пояса (зерновые культуры, мясо) в результате снижения протекционистских мер и субсидий в данном секторе. |
All bones, cartilages, related intercostal meat, and backstrap |
Удаляются все кости, хрящи, связанное с ними межреберное мясо и выйная связка. |
In all scenarios, simulations show that global food production will grow fast enough for world prices of most cereals and meat to continue to fall in real terms. |
Моделирование развития ситуации при всех сценариях показывает, что общемировое производство пищевых продуктов будет расти достаточно высокими темпами, чтобы мировые цены на большинство зерновых культур и мясо продолжали в реальном выражении снижаться. |
The document sums up the outcome of the meeting of rapporteurs on standardization of meat which was held in São Paulo, 24 to 27 September 2000. |
В документе обобщаются результаты совещания докладчиков по разработке стандартов на мясо, которое состоялось в Сан-Паулу 24-27 сентября 2000 года. |
The oil gland, tail, and meat adjacent to the ilium may or may not be present. |
Копчиковая железа, гузка и мясо, прилегающее к подвздошной кости, могут как присутствовать, так и отсутствовать. |
Supermarkets in certain countries have started total quality management programmes and apply hazard analysis at critical control points rules for perishables and fresh products like fish and meat. |
В некоторых странах супермаркеты начали внедрять программы тотального управления качеством и применяют принципы анализа рисков в критических точках контроля в отношении такой скоропортящейся и свежей продукции, как рыба и мясо. |
In previous reports I noted the availability of locally produced food items such as poultry meat, eggs, fruits and vegetables. |
В предыдущих докладах я отмечал наличие таких производимых на местах продовольственных продуктов, как мясо домашней птицы, фрукты и овощи. |
At the meeting of rapporteurs in Brazil it was possible to advance the draft UN/ECE Standards for Bovine and Poultry meat after receiving relevant input from several South American countries. |
На совещании докладчиков в Бразилии после получения соответствующих материалов от нескольких южноамериканских стран удалось продвинуться вперед в работе над проектом стандартов ЕЭК ООН на говядину и мясо птицы. |
The back, rib meat, tenderloins, neck skin, and bones are removed. |
Спинка, реберное мясо, мясистая часть, кожа шейки и кости удаляются. |
Sicilian people is not meat to give away to anyone! |
Сицилийцы - не пушечное мясо для кого-либо! |