| You didn't come here empty-handed in order to eat the meat, right? | Ты же пришёл сюда не с пустыми руками, чтобы просто поесть мясо, правда? |
| It was in a milk carton, but it looked like meat? | Она была в коробке из-под молока, но выглядела, как мясо? |
| We could ask every restaurant, every supermarket, where their meat comes from. | Мы можем спрашивать в каждом ресторане, в каждом магазине, где они берут мясо. |
| And people will pay more for bush-meat, as it's called, than for domestic meat - it's culturally preferred. | И люди платят за дичь больше, чем за мясо домашних животных - это культурное предпочтение. |
| I swear, more not I will never be meat! | Я клянусь, я больше никогда не буду есть мясо! |
| How do you think the enlisted men feel when they see us eating fresh meat? | Как думаете, что чувствуют рядовые, когда видят, как мы едим свежее мясо? |
| While he was still alive so that the meat doesn't spoil, and I could survive long enough to be rescued. | Пока он был бы жив, чтобы мясо не испортилось, и я бы смогла достаточно продержаться, чтобы меня спасли. |
| that's a huge chunk of meat! | Ух ты! Мясо! Опять кусище! |
| Now, well, should we just eat meat raw? | Ну так что, мы просто должны есть сырое мясо? |
| My enemies are meat for the devouring! | Враги для меня - лишь мясо! |
| DAVID: What happened that the pandas gave up on meat? | А что случилось, что панды перестали есть мясо? |
| "Have you ever tasted meat that's not lab grown?" | «Пробовали ли вы мясо, не выращенное в лаборатории?» |
| So I don't know much about worldly things like taco meat and having all your fingers. | но я знаю много про такие важные вещи как мясо для тако, и про иметь все пальцы на руке. |
| The more active the lobster, the more tender the meat. | Чем подвижнее омар, тем нежнее у него мясо. |
| The couple from New York wants to know if the meat is Pat LaFrieda? | Пара из Нью-Йорка хочет узнать, что за мясо у них в гамбургерах. |
| If I could save Lou, I'd never eat meat again. | Если бы я мог спасти Лу, никогда бы больше не стал есть мясо! |
| Just fish, chicken, burgers, veal on Fridays, deer, but only in season and if necessary, the sweetest meat of all: human. | Только рыбу, курицу, бургеры, телятину по пятницам, оленину, но только в сезон, и если будет необходимо, вкуснейшее мясо из всех: человеческое. |
| And so he lived with the wolves for a year, and ate raw meat and growled and snarled at them. | И он жил с волками год, и ел сырое мясо, рычал и ворчал на них. |
| Come on, come on, hit that meat. | Давай, давай, бей мясо. |
| We will have him for meat! Kate! | "У нас будет мясо на обед"? |
| How can you have any pudding if you don't eat your meat? | Какой может быть пудинг, если вы не съели свое мясо? |
| But, you know, this is forbidden because all the meat goes to the Germans, you know. | Но это запрещено, понимаешь, всё мясо - оно для немцев. |
| I snacked on nuts and cheese instead of muesli bars, and ate fish or meat with the fat left on and lots of green vegetables for dinners. | Я перекусывал орехами и сыром вместо мюсли, и ел жирную рыбу или мясо и много овощей на обед. |
| "Let's not eat meat any more." | "Не будем есть мясо". |
| But Ric pointed out where they take the boats around to the secret cove that nobody could see where dolphins that weren't selected are slaughtered and sold for their meat. | Но Рик указал место где собираются рыбаки на лодках в тайной бухте чтобы никто не мог видеть как дельфинов, которых не выбрали просто забивали и продавали на мясо. |